make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-02-15 20:06:25 +01:00
parent d059b2039c
commit b3e126a3ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
42 changed files with 7556 additions and 767 deletions

View file

@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-02 20:49+0000\n"
"Last-Translator: translator <yasinoc375@advew.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
@ -89,6 +89,11 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" n'a pas de fichier de métadonnées correspondant !"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "Le dossier racine pour local_copy_dir \"{path}\" n'existe pas !"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "\"repo_pubkey\" doit être présent dans config.yml lors de l'utilisation de --nosign!"
@ -123,6 +128,11 @@ msgstr "Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" n'est pas un format accepté, convertir en : {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\" existe mais s3cmd n'est pas installé !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
@ -345,6 +355,11 @@ msgstr "Le chemin du SDK Android '{path}' n'est pas un dossier !"
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "Outil SDK Android {cmd} trouvé !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "Outil SDK Android {cmd} trouvé !"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
@ -421,6 +436,10 @@ msgstr "Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par de
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Dépôt du build basé sur \"%s\" avec cette config :"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
@ -534,6 +553,11 @@ msgstr "Impossible de récupérer la taille \"{size}\", mauvais type \"{type}\""
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Impossible de trouver l'ID de l'application"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
@ -544,7 +568,7 @@ msgstr "Impossible de trouver la dernière version du code"
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet"
@ -689,6 +713,11 @@ msgstr "Télécharger une image complète des petits dépôts"
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Télécharger les journaux que n'avons pas"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer."
@ -809,6 +838,11 @@ msgstr "Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Échoument lors de la récupération de l'information manifest de l'APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "Échoument lors de la récupération de l'information manifest de l'APK"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -939,6 +973,11 @@ msgstr "Nettoyage du Git échoué"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Recherche du Git échouée"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed"
msgstr "Reset de Git échouée"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
@ -1013,6 +1052,16 @@ msgstr "Inclure les journaux de construction dans le miroir"
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Inclure au miroir les tarballs de source"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Format de métadonnée inconnu : {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr "Initialisation des sous-modules"
@ -1053,6 +1102,16 @@ msgstr "Interagir avec le serveur HTTP du dépôt"
msgid "Invalid APK"
msgstr "APK invalide"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Nom de package non valide {0}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
@ -1105,6 +1164,11 @@ msgstr "Métadonnées non valides dans : "
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "Nom non valide pour le fichier publié :%s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
@ -1166,6 +1230,11 @@ msgstr "Java jarsigner introuvable! Installez dans un emplacement standard ou
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "Attributs Javascript trouvée dans HTML src"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "La lecture de minSdkVersion a échoué : \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Stockage des clés signée:\t"
@ -1187,6 +1256,11 @@ msgstr "La méthode de donnation Liberapay appartien dans le flag LiberapayID"
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Lister les fichiers qui seront reformater"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Lister les fichiers qui seront reformater"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "Les paramètres de lieu sont inclus dans f-droid.org URL"
@ -1220,6 +1294,11 @@ msgstr "Le nom '%s' est just un nom générer - retirer le"
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "Aucun 'config.yml' trouvée, utilisation des originales."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format
msgid "No APK for package: %s"
msgstr "Aucun packet comme sa : %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr "Aucun SDK Android trouvée !"
@ -1257,6 +1336,16 @@ msgstr "Aucun projet gradle n'a pu être trouvé. Spécifier --subdir ?"
msgid "No information found."
msgstr "Aucune information trouvée."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found"
msgstr "Aucune information trouvée."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "Aucun 'config.yml' trouvée, utilisation des valeurs par défaut."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est un logiciel libre"
@ -1298,6 +1387,11 @@ msgstr "Aucun packet comme sa : %s"
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "Aucun code de version {versionCode} pour l'application {appid}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found"
msgstr "Aucun périphérique connecté trouvé"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "Aucun dossier signée - rien n'est a faire"
@ -1520,10 +1614,19 @@ msgstr "Recalculer les statistiques agrégées - à utiliser quand les modificat
msgid "Removing specified files"
msgstr "Suppression des fichiers spécifiés"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "Rapport sur l'état des données de construction"
@ -1604,6 +1707,16 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] "Le scanneur a trouvé {} problème"
msgstr[1] "Le scanneur a trouvé {} problèmes"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Scanne le(s) APK(s) résultants pour des classes non-libres connues."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :"
@ -1647,6 +1760,11 @@ msgstr "Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres pro
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "Omission de '{apkfilename}' qui a une signature non valide !"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
@ -1712,6 +1830,14 @@ msgstr "Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} car
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "L'horloge système est plus âgée que la date dans {path} !"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Mode test mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours compiler, même si la sortie existe déjà."
@ -1768,6 +1894,18 @@ msgstr "Ceci est un dépôt dapplications à utiliser avec FDroid. Les applic
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Ce dépôt a déjà des méta-données locales : %s"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
"\n"
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !"
@ -1797,6 +1935,11 @@ msgstr "Balise de licence non valide \"{}\"! Utilisez uniquement des balises
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "Balise de licence non valide \"{}\"! Utilisez uniquement des balises de licence configurées dans votre fichier de configuration"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
@ -1920,6 +2063,11 @@ msgstr "Chemin scandelete inutilisé : %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Chemin scanignore inutilisé : %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets"
@ -2103,6 +2251,11 @@ msgstr "option ambiguë : %(option)s peut correspondre à %(matches)s"
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "option ambiguë : %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "apksigner est introuvable, il est requis pour la signature !"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "apksigner est introuvable, il est requis pour la signature !"
@ -2226,6 +2379,11 @@ msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@')
msgid "created {path}"
msgstr "{path} a été créé"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@ -2347,6 +2505,11 @@ msgstr "valeur de conflict_resolution invalide : %r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "chaîne doption non valide %(option)r : doit commencer par un caractère %(prefix_chars)r"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
@ -2389,6 +2552,11 @@ msgstr "option inexistante : %s"
msgid "no version info found!"
msgstr "aucun information de version n'a été trouvée !"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found"
msgstr "aucun information de version n'a été trouvée !"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
@ -2507,6 +2675,11 @@ msgstr "ruamel.yaml nest pas installé, impossible décrire les métadonn
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "bibliothèque partagée"
@ -2650,6 +2823,11 @@ msgstr "{appid} de {path} nest pas un ID dapplication Android valide !"
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "{appid} de {path} nest pas un nom de paquet Java valide !"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2731,6 +2909,11 @@ msgstr "{path} a une taille nulle !"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} supérieur à 200MB, envoi manuel : {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"
msgstr "Erreur durant la copie de {path} : {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
@ -2752,61 +2935,3 @@ msgid "{} build succeeded"
msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] "{} compilation réussie"
msgstr[1] "{} compilations réussies"
#, fuzzy
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
#~ msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
#~ msgstr "Ajouter des signatures GPG pour les paquets dans le dépôt"
#~ msgid "Android Build Tools path '{path}' does not exist!"
#~ msgstr "Le chemin '{path}' pour Android Build Tools n'existe pas !"
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
#~ msgstr "Impossible de trouver un packageName pour {path} !"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "Impossible de trouver un appid pour {path} !"
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
#~ msgstr "Nettoyer après la fin de tous les scans"
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
#~ msgstr "Nettoyer avant le début des scans et recréer le container"
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
#~ msgstr "Vider tous les conteneurs puis sortir"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier APK pour analyse"
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
#~ msgstr "Demander de manière interactive les choses nécessitant une mise à jour."
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
#~ msgstr "Remplacer le chemin pour les fichiers APK de dépôt (par défaut: ./repo)"
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
#~ msgstr "Préparer Drozer pour lancer une analyse"
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
#~ msgstr "Préparer Drozer pour lancer un scanne"
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
#~ msgstr "Analyser seulement la dernière version de chaque paquet"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Installez un émulateur, installez l'APK dessus et effectuez un scan Drozer"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Met en place un émulateur, y installe lAPK et réalise un scan drozer"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut "
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. Par défaut %s"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
#~ msgstr "Définir l'éditeur à utiliser en mode interactif. {path} est utilisé par défaut"