make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-02-15 20:06:25 +01:00
parent d059b2039c
commit b3e126a3ba
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
42 changed files with 7556 additions and 767 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Germe the fur star <FOSSgerme.deb@tuta.io>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/es/>\n"
@ -70,6 +70,11 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "¡\"%s/\" no tiene su correspondiente fichero de metadatos!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!"
msgstr "¡El directorio raíz para local_copy_dir \"{path}\" no existe!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr "\"repo_pubkey\" debe estar presente en la configuración.yml al usar --nosign!"
@ -104,6 +109,11 @@ msgstr "\"{path}\" no es un formato reconocido, convertir a metadata/*.yml"
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr "\"{path}\" no es un formato reconocido, convertir a: {formats}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\" existe pero ¡s3cmd no está instalado!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
@ -326,6 +336,11 @@ msgstr "¡La ruta al SDK de Android '{path}' no es un directorio!"
msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
msgstr "¡Se encontró la herramienta de desarrollo (SDK) {cmd}!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Android SDK tool {cmd} not found!"
msgstr "¡Se encontró la herramienta de desarrollo (SDK) {cmd}!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
#. translated or transliterated.
@ -402,6 +417,10 @@ msgstr "La compilación debe tener versionName y versionCode separados por comas
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr "Repositorio creado en \"%s\" con esta configuración:"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
@ -515,6 +534,11 @@ msgstr "No se puede procesar el tamaño \"{size}\", tipo erróneo \"{type}\""
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "No se pudo encontrar el identificador de aplicación"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "Couldn't find any version information"
msgstr "No se ha podido encontrar el último nombre de versión"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
@ -525,7 +549,7 @@ msgstr "No se ha podido encontrar el último código de versión"
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr "No se ha podido encontrar el último nombre de versión"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr "No se ha podido encontrar el identificador de paquete"
@ -670,6 +694,11 @@ msgstr "Descargar réplicas completas de repositorios pequeños"
msgid "Download logs we don't have"
msgstr "Descargar registros que no tenemos"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "La descarga del repositorio ya falló una vez, no se intentará de nuevo."
@ -790,6 +819,11 @@ msgstr "Fallo al obtener la información de APK, omitiendo {path}"
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Fallo al obtener la información de manifiesto APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy
msgid "Failed to get APK signing key fingerprint"
msgstr "Fallo al obtener la información de manifiesto APK"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -920,6 +954,11 @@ msgstr "Git clean falló"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Git fetch falló"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "Git prune failed"
msgstr "Git reset falló"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git remote set-head failed"
msgstr "Falló el remote set-head de Git"
@ -994,6 +1033,16 @@ msgstr "Incluir las bitácoras de compilación en el repositorio espejo"
msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Incluir en el espejo los archivos tarball de código fuente"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-format
msgid "Including metadata from %s@%s"
msgstr "Metadatos no válidos en %s:%d"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Including metadata from {path}"
msgstr "Formato de metadatos desconocido: {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Initialising submodules"
msgstr "Inicializando submodules"
@ -1034,6 +1083,16 @@ msgstr "Interactuar con el servidor HTTP del repositorio"
msgid "Invalid APK"
msgstr "APK no válido"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}"
msgstr "Nombre de paquete no válido {0}"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
@ -1086,6 +1145,11 @@ msgstr "Metadatos no válidos en: "
msgid "Invalid name for published file: %s"
msgstr "Nombre no válido para archivo publicado: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid package name {0}"
@ -1147,6 +1211,11 @@ msgstr "Java jarsigner no encontrado! Instalar en una ubicación estándar o est
msgid "Javascript in HTML src attributes"
msgstr "Javascript en atributos src de HTML src"
#: ../fdroidserver/build.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\""
msgstr "Falló lectura de minSdkVersion: \"{apkfilename}\""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Depósito de claves para la clave de firma de repositorio:\t"
@ -1168,6 +1237,11 @@ msgstr "Los métodos de donación de Liberapay pertenecen a la bandera de Libera
msgid "List files that would be reformatted"
msgstr "Lista de archivos que se reformatearán"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
#, fuzzy
msgid "List files that would be reformatted (dry run)"
msgstr "Lista de archivos que se reformatearán"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Locale included in f-droid.org URL"
msgstr "Locale incluída en la URL de f-droid.org"
@ -1201,6 +1275,11 @@ msgstr "El nombre '%s' es simplemente el nombre automático - elimínelo"
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "No se encontró 'config.yml', se usarán los valores predeterminados."
#: ../fdroidserver/verify.py
#, fuzzy, python-format
msgid "No APK for package: %s"
msgstr "No existe tal paquete: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No Android SDK found!"
msgstr "¡No se encontró Android SDK!"
@ -1238,6 +1317,16 @@ msgstr "No se encontró ningún proyecto gradle. ¿Quizá quiera especificar --s
msgid "No information found."
msgstr "No se encontró información."
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No matching tags found"
msgstr "No se encontró información."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)."
msgstr "No se encontró 'config.yml'. Se usarán los valores predeterminados."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "No need to specify that the app is Free Software"
msgstr "No hay necesidad de especificar que la aplicación es software libre"
@ -1279,6 +1368,11 @@ msgstr "No existe tal paquete: %s"
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
msgstr "No existe tal versiónCode {versionCode} para app {appid}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "No tags found"
msgstr "No se han encontrado dispositivos asociados"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
msgid "No unsigned directory - nothing to do"
msgstr "No hay directorio sin firma - nada que hacer"
@ -1501,10 +1595,19 @@ msgstr "Recalcular agregación de estados - usar cuando se hacen cambios que inv
msgid "Removing specified files"
msgstr "Removiendo archivos especificados"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Removing {path}\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Cambiar el nombre de archivos APK que no coinciden con el formato package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
msgstr "Informe sobre el estado de los datos de compilación"
@ -1585,6 +1688,16 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] "El escáner encontró {} problema"
msgstr[1] "El escáner encontró {} problemas"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Escaneando los APK(s) resultantes en busca de clases no libres conocidas."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Set clock to that time using:"
msgstr "Ajustar el reloj a esa hora usando:"
@ -1628,6 +1741,11 @@ msgstr "Omitir el escaneo del código fuente por problemas binarios u otros prob
msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!"
msgstr "¡Ignorando '{apkfilename}' por firma no válida!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Skipping index generation for {appid}"
@ -1693,6 +1811,14 @@ msgstr "El resumen de longitud {length} supera el límite de {limit} caracteres"
msgid "System clock is older than date in {path}!"
msgstr "¡El fecha del sistema es anterior a la de {path}!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists."
msgstr "Modo de prueba: ponga la salida solo en el directorio tmp y siga desarrollando, incluso si la salida ya existe."
@ -1749,6 +1875,18 @@ msgstr "Este es un repositorio de aplicaciones para usar con F-Droid. Las aplica
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Este repo ya tiene metadatos locales: %s"
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid ""
"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n"
"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n"
"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n"
"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n"
"\n"
"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n"
"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "¡Para usar awsbucket hay que configurar también awssecretkey y awsaccesskeyid en config.yml!"
@ -1778,6 +1916,11 @@ msgstr "¡Etiqueta de licencia inesperada \"{}\"! Use solo etiquetas aprobadas p
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "¡Etiqueta de licencia inesperada \"{}\"! Use solo etiquetas de licencia configuradas en su archivo de configuración"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
@ -1901,6 +2044,11 @@ msgstr "Ruta scandelete sin uso: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Ruta scanignore sin uso: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Actualizar la información del repositorio para nuevos paquetes"
@ -2084,6 +2232,11 @@ msgstr "opción ambigua: %(option)s podría corresponderse con %(matches)s"
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "opción ambigua: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs"
msgstr "¡Se requiere apksigner para firmar pero no se encontró!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "¡Se requiere apksigner para firmar pero no se encontró!"
@ -2207,6 +2360,11 @@ msgstr "no se pudo procesar especificación srclib (demasiadas arrobas '@'): '{}
msgid "created {path}"
msgstr "{path} creado"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
@ -2328,6 +2486,11 @@ msgstr "valor para conflict_resolution no válido: %r"
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "cadena de opciones %(option)r no válida: tiene que comenzar por un carácter %(prefix_chars)r"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
@ -2370,6 +2533,11 @@ msgstr "no hay tal opción: %s"
msgid "no version info found!"
msgstr "¡no se encontró información de la versión!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
msgid "no version information found"
msgstr "¡no se encontró información de la versión!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
@ -2488,6 +2656,11 @@ msgstr "ruamel.yaml no instalado. No se pueden escribir metadatos."
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd sync indexa {path} a {url} y elimina"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"
msgstr "biblioteca compartida"
@ -2631,6 +2804,11 @@ msgstr "¡{appid} de {path} no es un identificador (ID) de aplicación Android v
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
msgstr "¡{appid} de {path} no es un nombre de paquete Java válido!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} has both APKs and files: {files}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} is missing {name}"
@ -2712,6 +2890,11 @@ msgstr "¡{path} está vacío!"
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
msgstr "{path} mayor de 200MB, subir manualmente: {url}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{path}: {error}"
msgstr "Fallo copiando {path}: {error}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"