locale: full update of source strings

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2025-03-23 21:39:39 +01:00
parent 7cf7f4b14e
commit b29ee09fda
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
55 changed files with 1221 additions and 16947 deletions

View file

@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 15:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-21 03:03+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
@ -86,11 +86,6 @@ msgstr "\"local_copy_dir\" {path} 不存在!"
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
msgstr "'{apkfilename}' 已安装在 {dev} 上."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr "\"{path}\" 包含过时的 {name} ({version})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
@ -116,16 +111,6 @@ msgstr "\"{path}\" 由不允许的密钥所签署:"
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
msgstr "\"{url}\" 不是有效的链接!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] "%(option)s 选项需要 %(number)d 个参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
@ -141,14 +126,6 @@ msgstr "%d 个 APK 无法签名或验证!"
msgid "%d problems found"
msgstr "发现 %d 个问题"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [选项]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
@ -169,13 +146,6 @@ msgstr "%s 的 SHA-256 值不正确:%s"
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s 不是一个被接受的构建字段"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "%s 选项不采用参数"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "config.yml 中找不到 'keypass'!"
@ -196,8 +166,6 @@ msgstr "config.yml 中找不到 'keystorepass'!"
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "config.yml 中找不到 'repo_keyalias'!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' 是位置的无效参数"
@ -211,11 +179,6 @@ msgstr "未在 config.yml 中设置 'sdk_path'!"
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr "'{aapt}' 太旧, F-Droid 需要 build-tools-{version} 或更新的版本!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "{field} 将随机排列! 如果顺序很重要, 请使用 () 或 [] 括号!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
@ -226,7 +189,7 @@ msgstr "'{path}' 执行失败!"
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
msgstr "'{path}' 是无效格式, 它应该是字典!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "'{value}' 不是 {appid} 之有效 {field}. 正则表达式: {pattern}"
@ -245,8 +208,6 @@ msgstr "--merge-request 只运行在单个 appid 上!"
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "…为 {appid} 检查更新失败: {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() 未定义"
@ -337,10 +298,6 @@ msgstr "没找到 Android SDK 工具 {cmd}"
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "应用具有二进制文件但没有相应的AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "APK 有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy \"0 versions\" 或 0 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None"
@ -384,7 +341,6 @@ msgstr "镜像配置中的错误条目类型“{mirrortype}”:{mirror}"
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "镜像的基本链接可以使用此请求参数包含索引签名键: ?fingerprint="
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
@ -439,11 +395,13 @@ msgstr[0] "因扫描时的{}错误而无法构建"
msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
msgstr "无法重写 {path}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "类别 '%s' 无效"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "没有设置类别"
@ -496,20 +454,17 @@ msgstr ".yml 和本地化文件之间的“{field}”定义冲突:"
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr "冲突的参数: '--verbose' 和 '--quiet' 不能被同时使用."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!"
msgstr "冲突的配置文件! 使用 {newfile}, 忽略 {oldfile}!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "在您的系统中无法找到 '{command}'"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Could not find latest version code"
msgstr "找不到最新版本代码"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "找不到最新的版本名"
@ -529,6 +484,7 @@ msgstr "无法打开 apk 文件 {path} 用于分析: "
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "无法解析大小 \"{size}\", 错误类型 \"{type}\""
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "找不到应用ID"
@ -622,11 +578,6 @@ msgstr "简介“%s”与应用的概括文字相同"
msgid "Description has a duplicate line"
msgstr "简介有重复行"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr "简介中带有列表(%s但它既不是子弹*)形列表也不是编号(#)型列表"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
@ -683,11 +634,6 @@ msgstr "使用向网络泄露较少信息的镜像下载 F-Droid apk"
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "下载小型仓库的完整镜像"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "正在下载 %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "下载仓库已经失败了一次,不再尝试。"
@ -721,14 +667,6 @@ msgstr "错误:%(message)s"
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "错误:\"server\" 子命令已被删除,请使用 \"deploy\""
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr ""
"错误:请不要使用此命令来镜像 f-droid.org\n"
"对 f-droid.org 进行完整镜像至少需要超过 200GB 的储存空间。"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "错误:不支持的 CI 类型,欢迎提交补丁添加支持!"
@ -875,10 +813,6 @@ msgstr "文件在处理时消失: {path}"
msgid "Finished"
msgstr "已完成"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
msgstr "Flattr 捐赠方法属于 FlattrID: 字段"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "禁止的HTML标签"
@ -910,7 +844,6 @@ msgstr "为“{name}”找到了错误的资金文件“{path}”:"
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr "在参数中发现无效的appids"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "发现某些应用的版本代码无效"
@ -975,15 +908,13 @@ msgstr "Git clean 失败"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Git fetch 失败"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git prune failed"
msgstr "Git prune 失败"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr "Git remote set-head 失败:\"%s\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
msgstr "Git reset 失败"
@ -1118,16 +1049,12 @@ msgstr "无效的 VercodeOperation{field}"
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "无效的 VercodeOperation{invalid_ops}"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "无效的应用 ID {appid}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr "无效的布尔值'%s'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
msgstr "无效的项目符号列表"
@ -1338,7 +1265,6 @@ msgstr "在 {path} 中找不到签名证书"
msgid "No such package: %s"
msgstr "没有这样的包:%s"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
@ -1373,7 +1299,6 @@ msgstr "对 {appid} 无任何可操作。"
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "现在在 config.yml 中设置这些:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
@ -1403,19 +1328,17 @@ msgstr "其中一个 'github_releases'配置项缺失'projectUrl'值。跳过...
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr "其中一个 'github_releases'配置项缺失'token'值。跳过..."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr "图形仅支持 PNG 和 JPEG发现{path}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Only accepts a single key \"env\""
msgstr "只接受单一密钥 “env\""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "仅输出与 Play Store 的差异"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "仅处理使用自动更新的应用"
@ -1424,10 +1347,6 @@ msgstr "仅处理使用自动更新的应用"
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
msgstr "OpenCollective 捐赠方法属于 OpenCollective: 字段"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr "将 JSON 报告输出到以 APK 命名的文件。"
@ -1593,14 +1512,6 @@ msgstr "删除 {path}\""
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "重命名文件名不符合 package.name_123.apk 的 APK 文件"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr "RepoTrunk 更新模式仅对 git-svn 存储库有意义"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "即使已有服务器看起来运行正常,请重置并创建一个全新的编译服务器。"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
@ -1907,11 +1818,6 @@ msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用来自 https://spdx.org/lice
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "意外的许可证标签“{}”!仅使用配置文件中配置的许可证标记"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr "意外的符号链接目标:{link} -> {target}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
@ -1921,7 +1827,6 @@ msgstr "{configname} 中的未知条目 {key}"
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "发生未知异常!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
@ -1959,6 +1864,7 @@ msgstr "'{path}' 中存在无法识别的应用栏目 '{fieldname}'"
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "'{path}' 中有无法识别的构建 flag '{build_flag}'"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
@ -1989,11 +1895,6 @@ msgstr "未使用的扫描删除路径: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "未使用的扫描忽略路径: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr "解压缩到 %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "更新新包的存储库信息"
@ -2007,6 +1908,7 @@ msgstr "更新 URL 的二进制透明度日志"
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData 具有无效的 URL{url}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
@ -2026,11 +1928,7 @@ msgstr "UpdateCheckData 不是有效的网址:{url}"
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr "UpdateCheckMode 已设置,但看起来尚未运行检查更新。"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode 已设置,但看起来尚未运行检查更新"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "UpdateCheckName 已设置为已知的应用 ID可以将其删除"
@ -2045,27 +1943,10 @@ msgstr "上传 {apkfilename} 到 androidobservatory.org"
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
msgstr "上传 {apkfilename} 到 virustotal"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr "使用"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "用法:%s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 或 /main 来指向默认分支中的文件"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 指向默认分支中的文件"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
msgstr "使用 `fdroid update -c` 命令以创建它。"
@ -2104,11 +1985,6 @@ msgstr "使用 JAR 签名"
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "不建议使用 Java 的 jar 签名器来验证 APK使用 apk 签名器"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Using androguard from \"{path}\""
msgstr "使用 {path} 中的 androguard"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!"
@ -2210,20 +2086,11 @@ msgstr "将 IdentityFile 添加到 {path}"
msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr "添加到 {name} {path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "模糊的选项:%(option)s 可以相配 %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "模糊的选项:%s(%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
@ -2237,11 +2104,13 @@ msgstr "找不到 APK 签名器!无法对新式 APK 进行签名或验证"
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "找不到 APK 签名器,这是签名所必需的!"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "application ID of file to operate on"
msgstr "要操作的文件的应用ID"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/verify.py
@ -2252,8 +2121,6 @@ msgstr "带APPID[:VERCODE]格式可选的versionCode的应用 ID"
msgid "archive_url needs to end with /archive"
msgstr "archive_url 需要以 /archive 结尾"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
@ -2272,7 +2139,7 @@ msgstr "尝试使用裸 SSH 连接测试部署密钥:"
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
msgstr "无法解析 scrlib 规范(不是字符串):“{}”"
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
msgstr "无法打开 '%(filename)s'%(error)s"
@ -2286,14 +2153,10 @@ msgstr "无法打开非 HTTPS URL '{};"
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
msgstr "找不到所需的源库:“{path}”"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr "不能有多个子解析器参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
@ -2312,14 +2175,6 @@ msgstr "正在克隆 {url}"
msgid "commands from plugin modules:"
msgstr "来自插件模块的命令:"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "complex"
msgstr "复杂"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
@ -2349,10 +2204,6 @@ msgstr "无法解析 srclib 规范 (未指定名称): '{}'"
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
msgstr "无法解析 srclib 规范 (未指定 ref): '{}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
msgstr "无法解析 srclib 规范 ('@'符号太多): '{}'"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "created {path}"
@ -2377,8 +2228,6 @@ msgstr "没有锁的依赖文件"
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
msgstr "已部署进程日志 {path} 到 {dest}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
@ -2396,28 +2245,20 @@ msgstr "从 '{}' 下载扫描仪特征失败了"
msgid "executable binary, possibly code"
msgstr "可执行二进制文件,可能是代码"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
msgstr[0] "预期的 %s 个参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr "预期至少有一个参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
msgstr "预期最多有一个参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected one argument"
msgstr "预期的一个参数"
@ -2430,10 +2271,6 @@ msgstr "用法fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr "从网络获取最新版本的签名"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr "浮点"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "将元数据错误(默认)强制设为警告,或忽略。"
@ -2446,8 +2283,6 @@ msgstr "git svn 克隆失败"
msgid "gzip file archive"
msgstr "gzip 压缩包"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
@ -2461,35 +2296,21 @@ msgstr "index-v1 必须有签名,使用 `fdroid signindex` 命令创建它!"
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v2 必须有签名,使用 `fdroid signindex` 命令创建它!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "integer"
msgstr "整数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "无效 %(type)s 值: %(value)r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "无效选项:%(value)r (选取自 %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "冲突解决值无效: %r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
@ -2527,8 +2348,6 @@ msgstr "镜像 '%s' 不以 'fdroid'结尾!"
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "设置了两次镜像,分别在 config.xml 和 {path} 中!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "相互排斥的参数必须是可选的"
@ -2547,30 +2366,15 @@ msgstr "{appid} 中没有 \"图标\""
msgid "no APK supplied"
msgstr "未提供 APK"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "没有此选项:%s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "no version info found!"
msgstr "没有找到版本信息!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "no version information found"
msgstr "没有找到版本信息"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr "不允许使用参数 %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
@ -2580,72 +2384,6 @@ msgstr "其中一个参数 %s 是必需的"
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
msgstr "只接受字符串、列表和元组"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr "选项 %s 如果您真的想安装所有已签名的应用,请使用 --all"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr "选项 %s无效 %s 值:%r"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr "选项 %s无效选择%r从 %s 中选择)"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "未知的选项 -%s"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr "选项 -%s 需要参数"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr "选项 --%s 不能有参数"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr "选项 --%s 不是一个唯一前缀"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "无法识别选项 -%s"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "选项 --%s 需要参数"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr "可选参数"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "options"
msgstr "选项"
@ -2655,8 +2393,6 @@ msgstr "选项"
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "正在覆盖现有{path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "位置参数"
@ -2689,10 +2425,6 @@ msgstr "repo_url 需以 /repo 结尾"
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr "rsync 丢失或损坏: {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "ruamel.yaml 未安装,无法写入元数据。"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
@ -2716,17 +2448,7 @@ msgstr "serverwebroot路径没有以 \"fdroid\"结尾,可能你想表达的
msgid "shared library"
msgstr "共享库"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "显示程序的版本号并退出"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr "显示本帮助信息并退出"
@ -2760,8 +2482,6 @@ msgstr "静态库"
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
msgstr "所提供的参考二进制已允许签名者 {signer}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
@ -2771,22 +2491,16 @@ msgstr "需要此下参数:%s"
msgid "true"
msgstr "true"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "未预期的选项字符串:%s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr "未知解析器 %(parser_name)r (选择: %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
@ -2797,9 +2511,7 @@ msgstr "未识别的参数:%s"
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr "{config_file} 的文件权限不安全 ( 应该设为0600 ) !"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
#: ../fdroidserver/__main__.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "usage: "
msgstr "用法: "
@ -2827,21 +2539,19 @@ msgstr[0] "{0} 应用, {1} 主要别名"
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
msgstr "{apkfilename} ({appid})没有元数据!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
msgstr "{apkfilename} 有多个{name} 文件,看起来可能是主键泄露了!"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
msgstr "{apkfilename}的 AndroidManifest.xml 有一个无效的日期: "
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
msgstr "{appid} 没有名字! 使用 application ID 代替."
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
@ -2862,7 +2572,6 @@ msgstr "{appid}有两个apk文件{files}"
msgid "{appid} is missing {name}"
msgstr "{appid}缺失了{name}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
@ -2903,11 +2612,6 @@ msgstr "{file} 是空的或已损坏!"
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name}的“{section}/icons/{path}”不存在请检查配置文件“config.yml”。"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
msgstr "{oldfile} 已弃用,请使用 {newfile}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"