locale: full update of source strings

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2025-03-23 21:39:39 +01:00
parent 7cf7f4b14e
commit b29ee09fda
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
55 changed files with 1221 additions and 16947 deletions

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 15:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 21:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
@ -67,11 +67,6 @@ msgstr "\"local_copy_dir\" {path} не существует!"
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
msgstr "'{apkfilename}' уже установлен на {dev}."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr "В пути \"{path}\" устаревшие имя {name} или версия {version} пакета"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
@ -97,18 +92,6 @@ msgstr "\"{path}\" подписан ключом, который не разре
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
msgstr "\"{url}\" — не корректный URL!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] "Параметр %(option)s требует %(number)d аргумент"
msgstr[1] "Параметр %(option)s требует %(number)d аргумента"
msgstr[2] "Параметр %(option)s требует %(number)d аргументов"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
@ -124,14 +107,6 @@ msgstr "%d APK не удалось подписать или проверить!
msgid "%d problems found"
msgstr "%d ошибок найдено"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [параметры]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
@ -152,13 +127,6 @@ msgstr "%s имеет неверный SHA-256: %s"
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s не является допустимым полем"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "%s параметр не принимает значений"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "В config.yml нет переменной 'keypass'!"
@ -179,8 +147,6 @@ msgstr "'keystorepass' не найден в config.yml!"
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' не найден в config.yml!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' не годится в качестве позиционного аргумента"
@ -194,11 +160,6 @@ msgstr "'sdk_path' не найден в config.yml!"
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!"
msgstr "{aapt} — устаревшая версия, F-droid нужна версия build-tools-{version} или более поздняя!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!"
msgstr "'{field}' добавлено в произвольном порядке! Если порядок важен, используйте скобки () и []!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
@ -209,7 +170,7 @@ msgstr "{path} не удалось исполнить!"
msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!"
msgstr "'{path}' имеет недопустимый формат, это должен быть словарь!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr "'{value}' не подходит в качестве {field} в {appid}. Образец регулярного выражения: {pattern}"
@ -228,8 +189,6 @@ msgstr "--merge-request работает только с одним appid!"
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr "...checkupdate для {appid} завершился ошибкой: {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() не определен"
@ -320,10 +279,6 @@ msgstr "Инструмент Android SDK {cmd} не найден!"
msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate."
msgstr "У приложения задано поле Binaries, но не указано AllowedAPKSigningKeys, что необходимо, чтобы ограничить ключи подписи."
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "У приложения задано поле NoSourceSince, или поле ArchivePolicy равно \"0 versions\", но AutoUpdateMode или UpdateCheckMode не равны None"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "У приложения задано поле NoSourceSince, или поле ArchivePolicy равно \"0 versions\" или \"0\", но AutoUpdateMode или UpdateCheckMode не равны None"
@ -367,7 +322,6 @@ msgstr "Неверный тип записи \"{mirrortype}\" в конфигу
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
msgstr "Основной URL-адрес зеркала может содержать ключ для подписывания индекса (добавьте запрос \"?fingerprint=\")"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
@ -424,11 +378,13 @@ msgstr[2] "Запустить сборку невозможно из-за {} о
msgid "Cannot rewrite \"{path}\""
msgstr "Невозможно переписать \"{path}\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Categories '%s' is not valid"
msgstr "Неправильные категории: '%s'"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr "Категории не выбраны"
@ -481,20 +437,17 @@ msgstr "Конфликтующие определения \"{field}\" между
msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time."
msgstr "Несовместимые аргументы: '--verbose' и '--quiet' нельзя указывать одновременно."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!"
msgstr "Конфликтуюущие файлы настроек! {newfile} — используется; {oldfile} — игнорируется!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "В вашей системе недоступна команда '{command}'"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Could not find latest version code"
msgstr "Не удалось найти последнюю версию приложения (versionCode)"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Не удалось найти название последней версии"
@ -514,6 +467,7 @@ msgstr "Не удалось открыть и проанализировать
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "Не удалось разобрать размер «{size}», неверный тип «{type}»"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Не удалось найти Application ID"
@ -607,11 +561,6 @@ msgstr "Описание '%s' копирует краткий обзор при
msgid "Description has a duplicate line"
msgstr "В описании встречаются одинаковые строки"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr "В описании есть неразмеченный список (%s). Воспользуйтесь (*) для ненумерованного списка и (#) для нумерованного"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
@ -668,11 +617,6 @@ msgstr "Загружать F-Droid.apk с помощью тех зеркал, и
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "Полностью загружать зеркала для небольших репозиториев"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Загрузка %s"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again."
msgstr "Репозиторий не удалось склонировать с первой попытки."
@ -706,14 +650,6 @@ msgstr "ОШИБКА: %(message)s"
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
msgstr "ОШИБКА: подкоманда \"server\" была удалена, используйте \"deploy\"!"
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid ""
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB."
msgstr ""
"ОШИБКА: эту команду ни в коем случае нельзя использовать для создания зеркала f-droid.org!\n"
"Оно занимает больше 200 Гб."
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "ОШИБКА: этот тип CI не поддерживается, налаживайте и присылайте патчи!"
@ -860,10 +796,6 @@ msgstr "Файл исчез во время обработки: {path}"
msgid "Finished"
msgstr "Готово"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field"
msgstr "Cсылка на пожертвования через Flattr должна быть в поле «FlattrID:»"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Forbidden HTML tags"
msgstr "Запрещенные теги HTML"
@ -895,7 +827,6 @@ msgstr "Обнаружен неверный файл финансировани
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr "В аргументах обнаружены неправильные appid"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid versionCodes for some apps"
msgstr "Для некоторых приложений обнаружены неправильные номера внутренней версии (versionCode)"
@ -960,15 +891,13 @@ msgstr "Очистка репозитория (git clean) не удалась"
msgid "Git fetch failed"
msgstr "Не удалось получить данные из репозитория (git fetch)"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git prune failed"
msgstr "Не удалось выполнить Git prune"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Git remote set-head failed: \"%s\""
msgstr "Не удалось настроить HEAD для удаленного репозитория (git remote set-head): \"%s\""
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Git reset failed"
msgstr "Не удалось отменить изменения (git reset)"
@ -1103,16 +1032,12 @@ msgstr "Расхождение версий приложения в метада
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "Недействительная VercodeOperation: {invalid_ops}"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "Неверный ID приложения: {appid}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
msgstr "Расхождение условий перехода состояния (boolean) в метаданных: '%s'"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Invalid bulleted list"
msgstr "Неверно размеченный список"
@ -1323,7 +1248,6 @@ msgstr "В {path} не обнаружены сертификаты для под
msgid "No such package: %s"
msgstr "Такого пакета не существует: %s"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}"
@ -1358,7 +1282,6 @@ msgstr "Автоматические обновления для {appid} нед
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Определите эти переменные в config.yml:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
@ -1388,19 +1311,17 @@ msgstr "В одном из 'github_releases' отсутствует значен
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr "В одном из 'github_releases' отсутствует значение 'token'; пропускаем ..."
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
msgstr "Допускаются изображения только в форматах PNG и JPEG: {path}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Only accepts a single key \"env\""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only print differences with the Play Store"
msgstr "Отобразить только приложения, версия которых в Play Store отличается от здешней"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates"
msgstr "Запустить проверку только для приложений с автоматическим обновлением"
@ -1409,10 +1330,6 @@ msgstr "Запустить проверку только для приложен
msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
msgstr "Cсылка на пожертвования через OpenCollective должна быть в поле «OpenCollective:»"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Output JSON report to file named after APK."
msgstr "Вывод отчета в формате JSON под именем файла APK."
@ -1578,14 +1495,6 @@ msgstr "Удаление {path}\""
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr "Переименовать все APK файлы, не соответствующие шаблону \"название.пакета_123.apk\""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories"
msgstr "Режим обновления RepoTrunk имеет смысл только в репозиториях git-svn"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok."
msgstr "Сбросить все настройки и создать новый сервер сборки, даже если со старым все в порядке."
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore"
@ -1894,11 +1803,6 @@ msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Исполь
msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file"
msgstr "Неожиданная метка лицензии: \"{}\"! Используйте только метки, указанные в вашем файле настроек"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}"
msgstr "Неожиданная цель симлинка: {link} -> {target}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown entry {key} in {configname}"
@ -1908,7 +1812,6 @@ msgstr "Неизвестная запись {key} в {configname}"
msgid "Unknown exception found!"
msgstr "Произошла неизвестная ошибка!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'"
@ -1946,6 +1849,7 @@ msgstr "Неизвестное поле приложения '{fieldname}' в '{
msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'"
msgstr "Неизвестный флаг сборки '{build_flag}' в '{path}'"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic"
@ -1976,11 +1880,6 @@ msgstr "Неиспользованный scandelete-путь: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Неиспользованный scanignore-путь: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-format
msgid "Unzipping to %s"
msgstr "Распаковка в %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr "Обновить информацию о репозитории для новых пакетов"
@ -1994,6 +1893,7 @@ msgstr "Обновить лог степени прозрачности (binary
msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData содержит некорректный URL-адрес: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
@ -2013,11 +1913,7 @@ msgstr "UpdateCheckData содержит некорректный URL-адрес
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet."
msgstr "UpdateCheckMode установлен, но похоже, что checkupdates еще не запущен."
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr "UpdateCheckMode установлен, но похоже, что функцияheckupdates еще не запущена"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "Имя приложения для проверки обновлений (UpdateCheckName) соответствует ID приложения — это поле можно удалить"
@ -2032,27 +1928,10 @@ msgstr "Загрузка {apkfilename} на androidobservatory.org"
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
msgstr "Загрузка {apkfilename} на virustotal"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Использование: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
msgstr "Используйте /HEAD вместо /master или /main, чтобы указать на файл в ветке по умолчанию"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
msgstr "Указывайте /HEAD, а не /master, ссылаясь на файл в ветке по умолчанию"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
msgstr "Чтобы создать необходимые файлы метаданных, выполните `fdroid update -c`."
@ -2091,11 +1970,6 @@ msgstr "Использование подписи JAR"
msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner"
msgstr "Проверка APK с помощью Java jarsigner. Так делать не следует! Пользуйтесь для этого apksigner"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Using androguard from \"{path}\""
msgstr "Запуск androguard из \"{path}\""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!"
@ -2197,20 +2071,11 @@ msgstr "добавление IdentiyFile в {path}"
msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr "добавление в {name}:{path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "неоднозначный выбор: %(option)s совпадает с %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "неоднозначный выбор: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "apksigner in build-tools;{version} passes APKs with invalid v3 signatures, ignoring."
@ -2224,11 +2089,13 @@ msgstr "apksigner не найден! Невозможно подписать и
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "apksigner не найден, он необходим для создания подписи!"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "application ID of file to operate on"
msgstr "ID приложения того файла, с которым будут производится операции"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/verify.py
@ -2239,8 +2106,6 @@ msgstr "ID приложения и внутренняя версия прило
msgid "archive_url needs to end with /archive"
msgstr "archive_url должен оканчиваться «/archive»"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
@ -2259,7 +2124,7 @@ msgstr "попытка установить голое SSH-соединение
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (не является строкой): '{}'"
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
msgstr "не удается открыть '%(filename)s': %(error)s"
@ -2273,14 +2138,10 @@ msgstr "не удалось открыть не-https url: '{};"
msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
msgstr "не удалось найти необходимые srclibs: {path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr "у субпарсера должен быть только один аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
@ -2299,14 +2160,6 @@ msgstr "клонирование {url}"
msgid "commands from plugin modules:"
msgstr "Команды из подключаемых модулей:"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "complex"
msgstr "комплекс"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
@ -2338,10 +2191,6 @@ msgstr "не удалось разобрать srclib spec (не указано
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (не задана ссылка): '{}'"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (слишком много символов '@'): '{}'"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "created {path}"
@ -2366,8 +2215,6 @@ msgstr "файл зависимостей без блокировки"
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
msgstr "лог {path} загружен на {dest}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
@ -2385,8 +2232,6 @@ msgstr "не удалось загрузить подписи сканера с
msgid "executable binary, possibly code"
msgstr "исполняемый бинарный файл, возможно код"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "expected %s argument"
@ -2395,20 +2240,14 @@ msgstr[0] "необходимо указать %s аргумент"
msgstr[1] "необходимо указать %s аргумента"
msgstr[2] "необходимо указать %s аргументов"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr "необходимо указать хотя бы один аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
msgstr "можно указать только один аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "expected one argument"
msgstr "можно указать только один аргумент"
@ -2421,10 +2260,6 @@ msgstr "fdroid [<команда>] [-h|--help|--version|<аргументы>]"
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr "получить последнюю версию подписей из интернета"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr "с плавающей запятой"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored."
msgstr "принудительно обрабатывать ошибки как предупреждения или игнорировать их."
@ -2437,8 +2272,6 @@ msgstr "команда git svn clone не выполнена"
msgid "gzip file archive"
msgstr "архив gzip"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
@ -2452,35 +2285,21 @@ msgstr "index-v1 должен быть подписан, сделайте это
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v2 должен быть подписан, сделайте это с помощью `fdroid signindex`!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "integer"
msgstr "число"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "неверное %(type)s значение: %(value)r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "неверный выбор: %(value)r (следует выбрать из %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "неверное значение conflict_resolution: %r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
@ -2518,8 +2337,6 @@ msgstr "адрес зеркала '%s' должен заканчиваться '
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "Зеркала установлены дважды, в config.yml и {path}!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "взаимоисключающие аргументы не должны быть обязательными"
@ -2538,30 +2355,15 @@ msgstr "{appid} не содержит поля \"icon\""
msgid "no APK supplied"
msgstr "APK файл не указан"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "такого параметра нет: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "no version info found!"
msgstr "определить версию не удалось!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "no version information found"
msgstr "информация о версии не найдена"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr "недопустимо с аргументом %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
@ -2571,72 +2373,6 @@ msgstr "необходимо указать хотя бы один аргуме
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
msgstr "принимает строки, списки и туплы"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr "параметр %s: если вы действительно хотите установить все подписанные приложения, то используйте --all"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr "параметр %s: неверное %s значение: %r"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr "параметр %s: неверный выбор: %r (следует выбрать из %s)"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "параметр -%s не распознан"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr "параметр -%s требует аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr "параметру --%s не нужны аргументы"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr "параметр --%s не является уникальным префиксом"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "параметр --%s не распознан"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#: /usr/lib/python3.11/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "параметру --%s нужен аргумент"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr "необязательные аргументы"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "options"
msgstr "параметры"
@ -2646,8 +2382,6 @@ msgstr "параметры"
msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "перезапись существующего пути {path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "позиционные аргументы"
@ -2680,10 +2414,6 @@ msgstr "repo_url должен оканчиваться «/repo»"
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
msgstr "rsync отсутствует или сломан: {error}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "ruamel.yaml не установлен, не получается записать метаданные."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
@ -2707,17 +2437,7 @@ msgstr "serverwebroot: путь не заканчивается на \"fdroid\",
msgid "shared library"
msgstr "разделяемая библиотека"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "показать номер версии программы и выйти"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr "показать это справочное сообщение и выйти"
@ -2751,8 +2471,6 @@ msgstr "статическая библиотека"
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
msgstr "предоставленный эталонный двоичный файл разрешил подписанту {signer}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
@ -2762,22 +2480,16 @@ msgstr "требуются аргументы: %s"
msgid "true"
msgstr "истина"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "неизвестная строка параметра: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr "неизвестный парсер %(parser_name)r (следует выбрать из %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
@ -2788,9 +2500,7 @@ msgstr "неизвестные аргументы: %s"
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr "небезопасные права доступа к файлу '{config_file}' (должны быть 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
#: ../fdroidserver/__main__.py /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "usage: "
msgstr "использование: "
@ -2820,21 +2530,19 @@ msgstr[2] "{0} приложений, {1} алиасов ключей для по
msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!"
msgstr "Не обнаружено метаданных для {apkfilename} ({appid})!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!"
msgstr "У {apkfilename} несколько файлов {name}. Выглядит подозрительно и похоже на попытку нарушения безопасности (Master Key exploit)!"
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
msgstr "AndroidManifest.xml приложения {apkfilename} содержит неверную дату: "
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
msgstr "У {appid} нет имени! Будет использовано ID приложения."
#. Translators: https://developer.android.com/build/configure-app-module#set-application-id
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
@ -2855,7 +2563,6 @@ msgstr "{appid} содержит как APK, так и файлы: {files}"
msgid "{appid} is missing {name}"
msgstr "В {appid} нет {name}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'"
@ -2896,11 +2603,6 @@ msgstr "{file} пустой или поврежденный!"
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name}: \"{section}/icons/{path}\" не существует! Поправьте свой \"config.yml\"."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
msgstr "{oldfile} признан устаревшим; используйте {newfile}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"