mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate: French (fr) by Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com>
Currently translated at 68.3% (326 of 477 strings) Co-authored-by: Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									6b2b088665
								
							
						
					
					
						commit
						ad6f2b255d
					
				
					 1 changed files with 39 additions and 39 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-28 13:31+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 02:31+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-11 13:36+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Julien Gontier <emeuraudeman@protonmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -763,41 +763,41 @@ msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Git reset failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Reset de Git échouée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Git submodule sync failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Synchronisation du submodule Git échoué"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Git submodule update failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Échec de la mise à jour du sous-module Git"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "HTTPS doit être utilisé avec les URL de Subversion !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "Ignoring package without metadata: "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ignorer le package sans métadonnées : "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ignorer les données de cache périmées pour {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ignorer le fichier {ext} à '{path}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Inclure des fichiers APK signés avec algorithmes désactivés comme MD5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "Initialising submodules"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Initialisation des sous-modules"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
msgid "Install all signed applications available"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "Installation de %s …"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Installation de '{apkfilename}' sur {dev}…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid
 | 
			
		||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -828,83 +828,83 @@ msgstr "APK invalide"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "VercodeOperation non valide : {champ}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Booléen '%s' non valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Indicateur de build non valide à {line} dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Format de construction non valide : {value} dans {name}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid bulleted list"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Liste à puces non valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Balise de licence non valide \"%s\" ! Utilisez uniquement des balises de https ://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Lien non valide - utilisez [http://foo.bar Link title] ou [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid metadata in %s:%d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid metadata in: "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Métadonnées non valides dans : "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nom non valide pour le fichier publié :%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid package name {0}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de package non valide {0}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Redirection non valide vers non-HTTPS : {before} -> {after} "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "VersionCode non valide : \"{versionCode}\" n'est pas un entier !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "La signature JAR n'a pas pu vérifier:{path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "JAR signature verified: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Signature JAR vérifiée : {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
			
		||||
msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Javascript in HTML src attributes"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1041,35 +1041,35 @@ msgstr "Rien à faire pour {appid}."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
			
		||||
msgid "Now set these in config.py:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Maintenant, définissez-les dans config.py :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe quel APK :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Le nom de fichier OBB doit commencer par «principal». ou \"patch\" :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "L'ancienne signature APK n'a pas pu être vérifiée : {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid
 | 
			
		||||
msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Ancien nom obsolète pour fdroid deploy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, trouvés : {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
msgid "Only print differences with the Play Store"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Options"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
			
		||||
msgid "Output JSON report to file named after APK."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Générez un rapport JSON dans un fichier nommé d'après l'APK."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
msgid "Overall license of the project."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "Licence globale du projet."
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
 | 
			
		||||
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Remplacer le chemin pour les fichiers APK de dépôt (par défaut : ./repo)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : {version}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue