Translated using Weblate: Portuguese (pt) by ssantos <ssantos@web.de>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Translated using Weblate: Portuguese (Portugal) (pt_PT) by ssantos <ssantos@web.de>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Translated using Weblate: German (de) by ssantos <ssantos@web.de>

Currently translated at 100.0% (535 of 535 strings)

Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
ssantos 2023-03-09 03:45:18 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 4fc443ce9c
commit ad391f02f3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
3 changed files with 85 additions and 106 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 20:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:43+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "%r não pode ser invocado"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s did not produce a dict!"
msgstr ""
msgstr "%s não produziu um dict!"
#: ../fdroidserver/signindex.py
#, python-format
msgid "%s has bad SHA-256: %s"
msgstr ""
msgstr "%s tem um SHA-256 ruim: %s"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "A ferramenta SDK do Android {cmd} não foi encontrada!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr ""
msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Arquivamento {apkfilename} com assinatura inválida!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr ""
msgstr "AutoUpdateMode com UpdateCheckMode: HTTP deve ter um modelo."
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -769,14 +769,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}"
msgstr "{apkfilename} encontrado em {url}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Found {count} problems in {filename}"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:"
msgstr "{count} problemas encontrados em {filename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Found {count} warnings in {filename}"
msgstr ""
msgstr "{count} avisos encontrados em {filename}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -921,9 +921,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {field}"
msgstr "VercodeOperation inválido: {invalid_ops}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1324,9 +1324,9 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil
msgstr "A leitura de packageName/versionCode/versionName falhou, APK inválido: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'"
msgstr "A leitura de packageName/versionCode/versionName falhou, APK inválido: '{apkfilename}'"
msgstr "Falha ao ler packageName/versionCode/versionName, APK inválido: '{apkfilename}'"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1402,9 +1402,9 @@ msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Analisar o código fonte de um pacote"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {appid}:"
msgstr "O scanner encontrou {count} problemas em {apk}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "UpdateCheckData tem URL inválido: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckData deve corresponder ao código da versão como inteiro (\\d ou [0-9]): {codeex}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet"
msgstr ""
msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "argumento \"-\" com o modo %r"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, python-format
msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s"
msgstr ""
msgstr "argumento %(argument_name)s: %(message)s"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:"
@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "não é possível abrir '%(filename)s': %(error)s"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "can't open non-https url: '{};"
msgstr ""
msgstr "não é possível abrir o url não-https: '{};"
#: ../fdroidserver/build.py
#, python-brace-format
@ -1993,14 +1993,14 @@ msgstr[0] "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr[1] "cadeias de opções conflitantes: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser alias: %s"
msgstr "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr "alias de subanalisador conflitante: %s"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "conflicting subparser: %s"
msgstr "cadeia de opções conflitante: %s"
msgstr "subanalisador conflitante: %s"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -2043,14 +2043,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest = é necessário para opções como %r"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading '{}'"
msgstr "A descarregar %s"
msgstr "a descarregar '{}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed"
msgstr "Esvaziar a assinatura misteriosa de {apkfilename}"
msgstr "a descarga de assinaturas de scanner de '{}' falhou"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "executable binary, possibly code"
@ -2089,7 +2087,7 @@ msgstr "fdroid [<comando>] [-h|--help|--version|<args>]"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "fetch the latest version of signatures from the web"
msgstr ""
msgstr "buscar a versão de assinaturas mais recente da Web"
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
msgid "floating-point"
@ -2158,7 +2156,7 @@ msgstr "Opção cadeia %(option)r inválida: deve começar com o caractere %(pre
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
msgstr ""
msgstr "ipfs_cid não encontrado, a ignorar a geração de CIDv1"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -2192,7 +2190,7 @@ msgstr "argumentos mutuamente exclusivos devem ser opcional"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "next {name} cache update due in {time}"
msgstr ""
msgstr "próxima atualização do cache {name} prevista para {time}"
#: ../fdroidserver/mirror.py
#, python-brace-format
@ -2303,9 +2301,8 @@ msgid "optional arguments"
msgstr "argumentos opcionais"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
#, fuzzy
msgid "options"
msgstr "Opções"
msgstr "opções"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2349,7 +2346,7 @@ msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
msgstr ""
msgstr "o cache do scanner está malformado! Pode limpá-lo com: '{clear}'"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "shared library"