mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate: Chinese (Simplified) (zh_Hans) by chumoer <k17733196511@gmail.com>
Currently translated at 96.0% (557 of 580 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									dc4eb2dbd1
								
							
						
					
					
						commit
						a14acc510f
					
				
					 1 changed files with 45 additions and 44 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -31,20 +31,21 @@
 | 
			
		|||
# David Jiang <david.jiang2024@gmail.com>, 2023.
 | 
			
		||||
# ALoLo_527 <ALoLo@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
 | 
			
		||||
# 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
 | 
			
		||||
# chumoer <k17733196511@gmail.com>, 2024.
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 11:09+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Xiang Heng Wei <yylteam@hotmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-23 06:25+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: chumoer <k17733196511@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
 | 
			
		||||
"Language: zh_Hans\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1929,11 +1930,11 @@ msgstr "用法:%s\n"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 或 /main 来指向默认分支中的文件"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 指向默认分支中的文件"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Use `fdroid update -c` to create it."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2019,7 +2020,7 @@ msgstr "如果已配置为使用签名索引,该阶段仅创建未签名索引
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "对整个版本库进行着色时,默认禁用 yamllint。 无论如何,该选项都会强制 yamllint。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2175,15 +2176,15 @@ msgstr "无法解析 '{path}'"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "无法解析 srclib 规范 (未指定名称): '{}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "无法解析 srclib 规范 (未指定 ref): '{}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "无法解析 srclib 规范 (('@'符号太多): '{}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "整数"
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "无效 %(type)s 值: %(value)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2314,23 +2315,23 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "冲突解决值无效: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "无效选项字符串 %(option)r: 必须以字符 %(prefix_chars)r 开头"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "未找到 ipfs_cid,跳过 CIDv1 生成"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "最新的构建配方较新:旧的验证码={old},新的验证码={new}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr "local_copy_dir必须是目录,不能是文件!"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "镜像 '%s' 不以 'fdroid'结尾!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2359,21 +2360,21 @@ msgstr "设置了两次镜像,分别在 config.xml 和 {path} 中!"
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "相互排斥的参数必须是可选的"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "next {name} cache update due in {time}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "下次 {name} 缓存更新将在 {time} 内完成"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "no \"icon\" in {appid}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{appid} 中没有 \"图标\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
msgid "no APK supplied"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "未提供 APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2395,37 +2396,37 @@ msgstr "没有找到版本信息"
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "不允许使用参数 %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "其中一个参数 %s 是必需的"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "只接受字符串、列表和元组"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "选项 %s: 如果您真的想安装所有已签名的应用程序,请使用 --all"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "选项 %s:无效 %s 值:%r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.11/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "选项 %s:无效选择:%r(从 %s 中选择)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2492,44 +2493,44 @@ msgstr "位置参数"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "进程日志将 {path} 部署到 {dest} 失败!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "reference binary missing signature"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "参考二进制缺少签名"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "拒绝通过不安全的 HTTP 连接下载(使用 HTTPS 或指定 --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" 不存在,正在生成占位符。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "repo_url 需以 /repo 结尾"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "rsync is missing or broken: {error}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "rsync 丢失或损坏: {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ruamel.yaml 未安装,无法写入元数据。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 至 {url} 并删除"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "扫描仪缓存畸形! 您可以使用他: '{clear}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2537,7 +2538,7 @@ msgstr "serverwebroot:路径没有以 \"fdroid\"结尾,可能你想表达的
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
msgid "shared library"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "共享库"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2555,33 +2556,33 @@ msgstr "显示本帮助信息并退出"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "签名的 APK、文件路径或 HTTPS URL。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "跳过部署完整的构建日志:日志内容为空"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "跳过部署完整的构建日志:配置中未启用"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "skipping source tarball: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "跳过源代码压缩包:{path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "srclibs missing name and/or @"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "srclibs 缺少名称和/或 @"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
msgid "static library"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "静态图书馆"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "所提供的参考二进制已允许签名者 {signer}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2602,7 +2603,7 @@ msgstr "未预期的选项字符串:%s"
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "未知解析器 %(parser_name)r (选择: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2629,7 +2630,7 @@ msgstr "正在用Apache libcloud同步{url}"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
 | 
			
		||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "virustotal.com正在限制速率,等待重试..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue