mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00
change config.py to config.yml everywhere it is needed
This commit is contained in:
parent
f48ea06adb
commit
97d5933a05
45 changed files with 630 additions and 630 deletions
|
|
@ -145,8 +145,8 @@ msgid "%s option does not take a value"
|
|||
msgstr "Mundësia %s s’merr ndonjë vlerë"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keypass' not found in config.py!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keypass' në config.py!"
|
||||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keypass' në config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
|
||||
|
|
@ -157,24 +157,24 @@ msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
|
|||
msgstr "'keystore' është NONE dhe 'smartcardoptions' është e zbrazët!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' not found in config.py!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keystore' në config.py!"
|
||||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keystore' në config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keystore' në config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keystorepass' te config.py!"
|
||||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keystorepass' te config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'keystorepass' te config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'repo_keyalias' te config.py!"
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "S’u gjet 'repo_keyalias' te config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||||
|
|
@ -186,8 +186,8 @@ msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
|
|||
msgstr "'required' është argument i pavlefshëm për pozicionalë"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
|
||||
msgstr "'sdk_path' te 'config.py' s’është ujdisur!"
|
||||
msgid "'sdk_path' not set in 'config.yml'!"
|
||||
msgstr "'sdk_path' te 'config.yml' s’është ujdisur!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'sdk_path' not set in config.yml!"
|
||||
|
|
@ -1214,8 +1214,8 @@ msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
|
|||
msgstr "Emri '%s' është thjesht emër i automatizuar - hiqeni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No 'config.py' found, using defaults."
|
||||
msgstr "S’u gjet 'config.py', po përdoren parazgjedhjet."
|
||||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
|
||||
msgstr "S’u gjet 'config.yml', po përdoren parazgjedhjet."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No Android SDK found!"
|
||||
|
|
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Te {linedesc} s’ka parashtrim të specifikuar për {versionName}"
|
|||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No config.yml found, using defaults."
|
||||
msgstr "S’u gjet 'config.py', po përdoren parazgjedhjet."
|
||||
msgstr "S’u gjet 'config.yml', po përdoren parazgjedhjet."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "No fingerprint in URL."
|
||||
|
|
@ -1264,8 +1264,8 @@ msgid "No need to specify that the app is for Android"
|
|||
msgstr "S’ka nevojë të specifikohet që aplikacioni është për Android"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
|
||||
msgstr "S’ka mundësi të ujdisur! Përpunoni config.py tuaj që të ujdisni të paktën një prej:"
|
||||
msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:"
|
||||
msgstr "S’ka mundësi të ujdisur! Përpunoni config.yml tuaj që të ujdisni të paktën një prej:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No packages specified"
|
||||
|
|
@ -1314,13 +1314,13 @@ msgid "Nothing to do for {appid}."
|
|||
msgstr "S’ka ç’bëhet për {appid}."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "Now set these in config.py:"
|
||||
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.py:"
|
||||
msgid "Now set these in config.yml:"
|
||||
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.yml:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Now set these in config.yml:"
|
||||
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.py:"
|
||||
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.yml:"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
|
|
@ -1790,13 +1790,13 @@ msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
|||
msgstr "Kjo depo ka tashmë tejtëdhëna vendore: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
|
||||
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.py duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.py duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
|
||||
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
|
|
@ -2717,8 +2717,8 @@ msgstr "{file} është e zbrazët ose e dëmtuar!"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.py."
|
||||
msgstr "{name} \"{path}\" s’ekziston! Ndreqeni te config.py."
|
||||
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
|
||||
msgstr "{name} \"{path}\" s’ekziston! Ndreqeni te config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue