diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 7a51075e..0136e2f6 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# Besnik Bleta , 2020, 2021, 2022. +# Besnik Bleta , 2020, 2021, 2022, 2023. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-25 12:43+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "“{path}” s’është format kartelash i mbuluar (përdorni: metadata #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "“{path}” është nënshkruar me një kyç që nuk lejohet:" +msgstr "“{path}” është nënshkruar me një kyç që s’lejohet:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s has bad SHA-256: %s" -msgstr "" +msgstr "%s ka SHA-256 të gabuar: %s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "S’u gjet {cmd} mjeti SDK-je Android!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "Aplikacioni ka NoSourceSince ose ArchivePolicy “0 versione”, por AutoUpdateMode ose UpdateCheckMode janë vënë si “Asnjë”" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Po arkivohet {apkfilename} me nënshkrim të pavlefshëm!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode me UpdateCheckMode: HTTP duhet të ketë një rregullsi." #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Po kontrollohet arkivimi për {appid} - apks:{integer}, keepversions:{ke #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "Përditësim na e para - nuk përdor fshehtina, ripërpuno krejt APK-të" +msgstr "Përditësim nha e para - mos përdor fshehtina, ripërpuno krejt APK-të" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -402,11 +402,11 @@ msgstr "Në sistemin tuaj s’u gjet '{command}'" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Could not find latest version code" -msgstr "S’ u gjet dot kod i versionit më të ri" +msgstr "S’u gjet dot kod i versionit më të ri" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Could not find latest version name" -msgstr "S’ u gjet dot emër i versionit më të ri" +msgstr "S’u gjet dot emër i versionit më të ri" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "S’u gjet dot ID Aplikacione" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "S’ u gjet dot ndonjë hollësi versioni" +msgstr "S’u gjet dot ndonjë hollësi versioni" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find package ID" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Po shkarkohet %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "Shkarkimi i depos dështoi një herë, nuk po riprovohet." +msgstr "Shkarkimi i depos dështoi një herë, s’po riprovohet." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format @@ -767,14 +767,14 @@ msgid "Found {apkfilename} at {url}" msgstr "U gjet {apkfilename} te {url}" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Found {count} problems in {filename}" -msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {appid}:" +msgstr "U gjetën {count} probleme te {filename}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} warnings in {filename}" -msgstr "" +msgstr "U gjetën {count} sinjalizime te {filename}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Përfshi te pasqyra kartela .asc nënshkrimi PGP" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the build logs in the mirror" -msgstr "Përfshi te pasqyra regjistrat e montimive" +msgstr "Përfshi te pasqyra regjistrat e montimeve" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the source tarballs in the mirror" @@ -919,9 +919,9 @@ msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" msgstr "VercodeOperationi pavlefshëm: {field}" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}" -msgstr "VercodeOperationi pavlefshëm: {field}" +msgstr "VercodeOperation i pavlefshëm: {invalid_ops}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Javascript në atribute src HTML" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "" +msgstr "Po mbahet montim i dështuar “{apkfilename}”" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "S’ka “git submodules”" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "" +msgstr "S’u gjet dot projekt gradle. Të specifikohet --subdir?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "No information found." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfil msgstr "Leximi i packageName/versionCode/versionName dështoi, APK e pavlefshme: '{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" msgstr "Leximi i packageName/versionCode/versionName dështoi, APK e pavlefshme: '{apkfilename}'" @@ -1400,9 +1400,9 @@ msgid "Scan the source code of a package" msgstr "Skanoni kodin burim të një pakete" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}" -msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {appid}:" +msgstr "Kontrolli gjeti {count} probleme te {apk}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Këto janë aplikacionet që janë arkivuar nga depoja kryesore." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "Kjo është një depo aplikacionesh për t’u përdorur me F-Droid. Aplikacionet në këtë depo ose janë dyorë zyrtarë të montuar nga zhvilluesit e aplikacionit rigjinal, ose janë dyorë të montuar nga burimi prej f-droid.org duke përdorur mjetet në https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "Kjo është një depo aplikacionesh për t’u përdorur me F-Droid. Aplikacionet në këtë depo ose janë dyorë zyrtarë të montuar nga zhvilluesit e aplikacionit origjinal, ose janë dyorë të montuar nga burimi prej f-droid.org duke përdorur mjetet në https://gitlab.com/fdroid." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-format @@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "UpdateCheckData ka URL të pavlefshme: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData duhet të përputhet me kodin e versionit si numër i plotë (\\d, ose [0-9]): {codeex}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "UpdateCheckData s’është URL e vlefshme: {url}" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode është ujdisur, por duket sikur checkupdates s’është xhiruar ende" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v3" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "Po përdoret jarsigner Java, nuk rekomandohet për verifikim APK-sh! Përdorni apksigner" +msgstr "Po përdoret jarsigner Java, s’rekomandohet për verifikim APK-sh! Përdorni apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "argument “-” me mënyrën %r" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "argument %(argument_name)s: %(message)s" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "s’hapet dot '%(filename)s': %(error)s" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "can't open non-https url: '{};" -msgstr "" +msgstr "s’mund të hapet url jo https: '{};" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "urdhra prej modulesh shtojce:" #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "kompleksë" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2042,14 +2042,12 @@ msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "dest= është e domosdoshme për mundësi si %r" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "downloading '{}'" -msgstr "Po shkarkohet %s" +msgstr "po shkarkohet “{}”" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" -msgstr "Po hiqet nënshkrim i mistershëm prej {apkfilename}" +msgstr "dështoi shkarkimi i nënshkrimeve të kontrollorit prej “{}”" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "executable binary, possibly code" @@ -2088,7 +2086,7 @@ msgstr "fdroid [] [-h|--help|--version|]" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "fetch the latest version of signatures from the web" -msgstr "" +msgstr "sill nga interneti versionin më të ri të nënshkrimeve" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "floating-point" @@ -2157,7 +2155,7 @@ msgstr "varg i pavlefshëm mundësie %(option)r: duhet të fillojë me një shen #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" -msgstr "" +msgstr "S’u gjet ipfs_cid, po anashkalohet prodhimi i CIDv1" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -2191,7 +2189,7 @@ msgstr "argumentet që përjashtojnë njëri-tjetrin duhet të jenë opsionalë" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "next {name} cache update due in {time}" -msgstr "" +msgstr "përditësim pasues i fshehtinës {name} për {time}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format @@ -2302,9 +2300,8 @@ msgid "optional arguments" msgstr "argumente opsionalë" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py -#, fuzzy msgid "options" -msgstr "Mundësi" +msgstr "mundësi" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2338,7 +2335,7 @@ msgstr "repo_url lypset të përfundojë me /repo" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." -msgstr "ruamel.yaml s’është i instalaur, s’mund të shkruhen tejtëdhëna." +msgstr "ruamel.yaml s’është i instaluar, s’mund të shkruhen tejtëdhëna." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2348,7 +2345,7 @@ msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "" +msgstr "fshehtina e kontrollorit është e keqformuar! Mund ta spastroni me: “{clear}”" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2502,7 +2499,7 @@ msgstr "{appid}: s’u specifikuan montime, po xhirohet me gjendjen e tanishme t #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'" -msgstr "{appid}: {field} duhet të jetë një '{type}', po është një '{fieldtype}!'" +msgstr "{appid}: {field} duhet të jetë një '{type}', por është një '{fieldtype}!'" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -2567,7 +2564,7 @@ msgstr "{url} s’përfundon me “fdroid”, kontrolloni shtegun e URL-së!" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "{url} does not start with \"http\"!" -msgstr "{url} nuk fillon me “http”!" +msgstr "{url} s’fillon me “http”!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed"