mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-05 08:51:06 +03:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
parent
11469bf951
commit
86932dbc21
31 changed files with 1457 additions and 465 deletions
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:34+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 19:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ihor_ck <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
|
||||
|
@ -385,24 +385,16 @@ msgstr[0] "Неможливо створити через {} помилку пі
|
|||
msgstr[1] "Неможливо створити через {} помилки під час сканування"
|
||||
msgstr[2] "Неможливо створити через {} помилок під час сканування"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
||||
msgstr "Неможливо знайти packageName за шляхом {path}!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
msgstr "Не вдається знайти appid за шляхом {path}!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/vmtools.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot read \"{path}\"!"
|
||||
msgstr "Неправильно вказано шлях \"{path}\"!"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Cannot resolve app id {appid}"
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Cannot resolve app id {appid}"
|
||||
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Неможливо розв'язати id застосунку {appid}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
|
@ -497,6 +489,7 @@ msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу"
|
|||
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
|
||||
msgstr "Не вдалося проаналізувати розмір \"{size}\", неправильний тип \"{type}\""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
msgid "Couldn't find Application ID"
|
||||
msgstr "Не вдалося знайти ID застосунку"
|
||||
|
@ -1016,6 +1009,12 @@ msgstr "Недійсний APK"
|
|||
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||||
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Недійсна VercodeOperation: {field}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
|
||||
|
@ -1124,8 +1123,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
|
|||
msgstr "Шлях до сховища ключів для ключа підпису сховища\t"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||
msgstr "Останнє подання '{commit}' виглядає як мітка, але в режимі перевірки оновлення '{ucm}'"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
|
@ -1883,8 +1883,11 @@ msgstr "Невикористаний шлях scandelete: %s"
|
|||
msgid "Unused scanignore path: %s"
|
||||
msgstr "Невикористаний шлях scanignore: %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
||||
msgstr "Назву застосунку для перевірки оновлень встановлено на відомий id застосунку - його можна буде вилучити"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
|
@ -1918,6 +1921,12 @@ msgstr "UpdateCheckData має використовувати URL-адресу H
|
|||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData не є дійсною URL-адресою: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||
msgstr "Назву застосунку для перевірки оновлень встановлено на відомий id застосунку - його можна буде вилучити"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
|
||||
|
@ -2064,6 +2073,21 @@ msgstr "неоднозначний параметр: %s (%s?)"
|
|||
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
|
||||
msgstr "apksigner не знайдено, це потрібно для підписання!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "applicationId to check for updates"
|
||||
msgid "application ID of file to operate on"
|
||||
msgstr "applicationId для перевірки наявності оновлень"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "applicationId з необов'язковим versionCode у формі APPID[:VERCODE]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
msgid "applicationId in the form APPID"
|
||||
msgstr "applicationId у формі APPID"
|
||||
|
@ -2560,6 +2584,12 @@ msgstr "{apkfilename} має декілька {name} файлів, схоже н
|
|||
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
|
||||
msgstr "AndroidManifest.xml застосунка {apkfilename} має неправильну дату: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
|
||||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
||||
msgstr "{appid} не має назви! Використовуватимуться назви пакунку."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
|
||||
|
@ -2570,6 +2600,12 @@ msgstr "{appid} не має назви! Використовуватимутьс
|
|||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
||||
msgstr "{appid} з {path} є недійсною назвою пакунка Android!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
||||
msgstr "{appid} з {path} є недійсною назвою пакунка Android!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
|
||||
|
@ -2670,6 +2706,12 @@ msgstr[0] "{} зібрано успішно"
|
|||
msgstr[1] "{} зібрано успішно"
|
||||
msgstr[2] "{} зібрано успішно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо знайти packageName за шляхом {path}!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "Не вдається знайти appid за шляхом {path}!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
||||
#~ msgstr "Додайте підписи gpg для пакетів у репозиторії"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue