Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Hosted Weblate 2020-10-17 07:19:39 +02:00
parent 11469bf951
commit 86932dbc21
31 changed files with 1457 additions and 465 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 08:26+0000\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
@ -387,24 +387,16 @@ msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
msgstr[0] "Não é possível criar devido a {} erro durante a digitalização"
msgstr[1] "Não é possível criar devido a {} erros durante a digitalização"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
msgstr "Não é possível encontrar um packageName para {path} 1!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find an appid for {path}!"
msgstr "Não é possível encontrar um appid para {path} 1!"
#: ../fdroidserver/vmtools.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot read \"{path}\"!"
msgstr "Impossível ler \"{path}\"!"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot resolve app id {appid}"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Cannot resolve app id {appid}"
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
msgstr "Impossível resolver o ID de Aplicativo '{appid}'"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
@ -499,6 +491,7 @@ msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "Não foi possível analisar o tamanho \"{size}\", tipo incorreto \"{type}\""
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Não foi possível encontrar o ID do aplicativo"
@ -1018,6 +1011,12 @@ msgstr "APK inválido"
msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgstr "Versão de Operação de Código inválido: {field}"
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
msgid "Invalid application ID {appid}"
msgstr "Versão de Operação de Código inválido: {field}"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format
msgid "Invalid boolean '%s'"
@ -1126,8 +1125,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t"
msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
msgstr "O último commit usado '{commit}' parece com uma tag, mas o Update Check Mode é '{ucm}'"
#: ../fdroidserver/lint.py
@ -1884,8 +1884,11 @@ msgstr "Caminho scandelete não usado: %s"
msgid "Unused scanignore path: %s"
msgstr "Caminho scanignore não usado: %s"
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
#, fuzzy
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
msgstr "O nome da verificação da atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
@ -1919,6 +1922,12 @@ msgstr "UpdateCheckData deve usar um URL HTTPS: {url}"
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
msgstr "O nome da verificação da atualização (Update Check Name) é definido como o ID comun do app - pode ser removido"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
@ -2065,6 +2074,21 @@ msgstr "opção ambígua: %s (%s?)"
msgid "apksigner not found, it's required for signing!"
msgstr "o apksigner não foi encontrado, ele é necessário para assinar!"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, fuzzy
#| msgid "applicationId to check for updates"
msgid "application ID of file to operate on"
msgstr "applicationId para verificar se há atualizações"
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
#, fuzzy
#| msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "applicationId in the form APPID"
msgstr "applicationId, na forma APPID"
@ -2558,6 +2582,12 @@ msgstr "{apkfilename} tem vários arquivos {name} que, parece explorar a Master
msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: "
msgstr "AndroidManifest.xml do {apkfilename} tem uma data má: "
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o nome do pacote em vez disso."
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
@ -2568,6 +2598,12 @@ msgstr "{appid} não tem um nome! Usando o nome do pacote em vez disso."
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Android válido!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
msgstr "O {appid} do {path} não é um Nome de Pacote Android válido!"
#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!"
@ -2666,6 +2702,12 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
msgstr[0] "{} compilação foi bem sucedida"
msgstr[1] "{} compilações foram bem sucedidas"
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
#~ msgstr "Não é possível encontrar um packageName para {path} 1!"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "Não é possível encontrar um appid para {path} 1!"
#, fuzzy
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
#~ msgstr "Adicione assinaturas gpg para os pacotes no repositório"