diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index f80ea7fa..0eb8ef44 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -6,20 +6,21 @@ # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2022, 2024. # Peter J. Mello , 2021. # Fat Potato , 2024. +# Hugo Carvalho , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-10 00:37+0000\n" -"Last-Translator: Fat Potato \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-08 17:42+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8.2\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "A variável de ambiente {var} de {configname} não está definida!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" -msgstr "" +msgstr "Erro ao implementar 'github_releases', {} não está presente. (Pode ser necessário executar `fdroid update` primeiro.)" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" @@ -1300,15 +1301,15 @@ msgstr "A máquina está offline, a saltar a geração de espelhos de git até o #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." -msgstr "" +msgstr "Um dos itens de configuração 'github_releases' não tem o valor 'projectUrl'. A ignorar ..." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..." -msgstr "" +msgstr "Um dos itens de configuração 'github_releases' está a faltar o valor 'packageNames'. A ignorar ..." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..." -msgstr "" +msgstr "Um dos itens de configuração 'github_releases' não tem o valor 'token'. A ignorar ..." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgstr "Executar no repo git que tem alterações não confirmadas" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" -msgstr "" +msgstr "Passar por cima de {cibase} para encontrar -debug.apk. e ignorar repo_basedir {repo_basedir}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" @@ -1765,9 +1766,8 @@ msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in con msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" -msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" +msgstr "Para usar rclone, rclone_config e awsbucket também devem ser definidos no config.yml!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1967,9 +1967,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." -msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." +msgstr "A usar \"{path}\" para sincronizar com o armazenamento remoto." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -2003,9 +2003,9 @@ msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using rclone to sync with: {url}" -msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}" +msgstr "A usar rclone para sincronizar com: {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "apagando: repo/{apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "dependency file without lock" -msgstr "" +msgstr "ficheiro de dependência sem bloqueio" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2557,9 +2557,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" -msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga" +msgstr "s3cmd sincroniza os índices de {path} para {url} e elimina os removidos" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format