This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2018-01-03 15:40:03 +00:00
parent 4aaf82c34c
commit 7d5d5b0999
7 changed files with 686 additions and 637 deletions

View file

@ -3,28 +3,29 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: team@f-droid.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 23:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:40+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Albano De Rosa <robertoalbano@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
"fdroidserver/it/>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Davide Neri <davnerix@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.16-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
"\n"
"SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
msgstr ""
"\n"
"Chiave pubblica SSH da usare come chiave di deploy:"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -32,86 +33,88 @@ msgid ""
"\n"
"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:"
msgstr ""
"\n"
"{path} codificato per la variabile segreta DEBUG_KEYSTORE:"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr ""
msgstr "\"%s/\" non ha un file di metadata corrispondente!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" contiene {name} obsoleto ({version})"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" contiene {name} recente ({version})"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" non è un formato accettato, convertire a: {formats}"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "l'opzione %(option)s richiede l'argomento %(number)d"
msgstr[1] "l'opzione %(option)s richiede gli argomenti %(number)d"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr ""
msgstr "%(prog)s: errore: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "%d problems found"
msgstr ""
msgstr "trovati %d problemi"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr ""
msgstr "%prog [opzioni]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr ""
msgstr "%r non è richiamabile"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr ""
msgstr "%s non è un campo di build accettato"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr ""
msgstr "l'opzione %s non accetta un valore"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "\"keypass\" non trovato in config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "\"keystore\" non trovato in config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "\"keystorepass\" non trovato in config.py!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.py!"
msgstr ""
msgstr "\"repo_keyalias\" non trovato in config.py!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr ""
msgstr "\"required\" è un argomento invalido per i posizionali"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'sdk_path' not set in 'config.py'!"
msgstr ""
msgstr "\"sdk_path\" non impostato in \"config.py\"!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -120,11 +123,13 @@ msgstr ""
#, python-brace-format
msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
msgstr ""
"\"{aapt}\" è troppo vecchio, fdroid richiede build-tools-23.0.0 o più "
"recente!"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
msgstr ""
msgstr "\"{apkfilename}\" è già installato su {dev}."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -132,33 +137,37 @@ msgid ""
"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is "
"important!"
msgstr ""
"\"{field}\" sarà in ordine casuale! Usa le parentesi () o [] se l'ordine è "
"importante!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "'{path}' failed to execute!"
msgstr ""
msgstr "Esecuzione di \"{path}\" fallita!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}"
msgstr ""
"\"{value}\" non è un {field} valido in {appid}. Espressione regolare: "
"{pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ""
msgstr "...checkupdate fallito per {appid}:{error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ""
msgstr ".__call__() non definita"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "/issues is missing"
msgstr ""
msgstr "/issues è mancante"
#: ../fdroid
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi firme PGP con GnuPG per i pacchetti in un repository"
#: ../fdroid
msgid "Add a new application from its source code"
@ -166,49 +175,51 @@ msgstr "Aggiungi una nuova applicazione dal suo codice sorgente"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una chiave di firma ad un repository non firmato"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi i file scheletro di metadata agli APK che sono senza"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Adding new repo for only {name}"
msgstr ""
msgstr "Aggiungendo un repository solo per {name}"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr ""
msgstr "Alias della chiave di firma del repository nel keystore"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid ""
"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial "
"import"
msgstr ""
"Permetti di specificare una revisione (o branch git) diversa per "
"l'importazione iniziale"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
msgstr ""
msgstr "Avvisa anche dei problemi di formattazione, come rewritemeta -l"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
msgstr ""
msgstr "\"{path}\" dell'Android SDK non ha \"{dirname}\" installato!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Android SDK not found!"
msgstr ""
msgstr "Android SDK non trovato!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Il path di Android SDK \"{path}\" non esiste!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!"
msgstr ""
msgstr "Il path di Android SDK \"{path}\" non è una directory!"
#. Translators: "build-tools" is the file name of a package from
#. Google, it is part of the Android SDK. So it probably shouldn't be
@ -216,52 +227,53 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
msgstr ""
msgstr "Il path di Android build-tools \"{path}\" non esiste!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "AndroidManifest.xml has no date"
msgstr ""
msgstr "AndroidManifest.xml non ha una data"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
msgstr ""
msgstr "L'app è in \"{repo}\" ma ha un collegamento a {url}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Appending .git is not necessary"
msgstr ""
msgstr "Non è necessario aggiungere \".git\""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!"
msgstr ""
msgstr "Archiviando {apkfilename} con una firma invalida!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'"
msgstr ""
msgstr "Branch \"{branch}\"usata come commit nella build \"{versionName}\""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'"
msgstr ""
msgstr "Branch \"{branch}\" usata come commit in srclib \"{srclib}\""
#: ../fdroid
msgid "Build a package from source"
msgstr ""
msgstr "Costruisci un pacchetto dai sorgenti"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build all applications available"
msgstr ""
msgstr "Costruisci tutte le applicazioni disponibili"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
msgstr ""
"Build generata da \"froid import\" - rimuovi disable line quando ha finito"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
msgstr ""
msgstr "Costruisci solo l'ultima versione di ciascun pacchetto"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -269,45 +281,48 @@ msgid ""
"Build should have comma-separated versionName and versionCode, not "
"\"{value}\", in {linedesc}"
msgstr ""
"La build dovrebbe avere versionName e versionCode separati da una virgola in "
"{linedesc}, non \"{value}\""
#: ../fdroidserver/init.py
#, python-format
msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:"
msgstr ""
msgstr "Costruito il repository in \"%s\" con questa configurazione:"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Can't build due to {} error while scanning"
msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Impossibile costruire a causa di un errore con {} durante la scansione"
msgstr[1] "Impossibile costruire a causa di errori con {} durante la scansione"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare un packageName per {path}!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot resolve app id {appid}"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare l'app id {appid}"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
msgstr ""
msgstr "Impossibile usare --list e --to contemporaneamente"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
msgstr ""
"Impossibile scrivere su \"{path}\", formato non accettato, usare: {formats}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Categories are not set"
msgstr ""
msgstr "Le categorie non sono impostate"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Category '%s' is not valid"
msgstr ""
msgstr "La categoria \"%s\" non è valida"
#: ../fdroid
msgid "Check for updates to applications"
@ -319,160 +334,164 @@ msgid ""
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
"archapks:{arch}"
msgstr ""
"Controllando l'archiviazione per {appid} - apk:{integer}, keepversions:{keep}"
", archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr ""
msgstr "Pulisci dopo aver terminato le scansioni"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr ""
msgstr "Pulisci prima delle scansioni e ricostruisci il container"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr ""
msgstr "Pulisci tutti i container ed esci"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento pulito - non usa cache, riprocessa tutti gli APK"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr ""
msgstr "Lista di categorie separate da una virgola."
#: ../fdroid
#, c-format, python-format
msgid "Command '%s' not recognised.\n"
msgstr ""
msgstr "Comando \"%s\" non riconosciuto.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
msgstr ""
msgstr "Cambiamenti del commit"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare \"{command}\" sul tuo sistema"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Could not find {path} to remove it"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare {path} da rimuovere"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis"
msgstr ""
msgstr "Impossibile aprire il file apk per l'analisi"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version code"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare il codice dell'ultima versione"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find latest version name"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare il nome dell'ultima versione"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Couldn't find package ID"
msgstr ""
msgstr "Impossibile trovare l'ID del pacchetto"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!"
msgstr ""
"Mi rifiuto di sovrascrivere il setup della chiave di firma già esistente!"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create a repo signing key in a keystore"
msgstr ""
msgstr "Crea una chiave di firma del repository in un keystore"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
msgstr ""
msgstr "Crea i file scheletro di metadata che mancano"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Created new container \"{name}\""
msgstr ""
msgstr "Nuovo container \"{name}\" creato"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory"
msgstr ""
msgstr "Creazione della directory dei log"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
msgstr ""
msgstr "Creazione di un nuovo bucket S3: {url}"
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating output directory"
msgstr ""
msgstr "Creazione della directory di output"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating signed index with this key (SHA256):"
msgstr ""
msgstr "Creazione di un indice firmato con questa chiave (SHA256):"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/verify.py
#: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating temporary directory"
msgstr ""
msgstr "Creazione della directory temporanea"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Creating unsigned index in preparation for signing"
msgstr ""
msgstr "Creazione dell'indice non firmato in preparazione della firma"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete"
msgstr ""
msgstr "DEBUG_KEYSTORE non impostato o il valore è incompleto"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
msgstr ""
msgstr "Cancella gli APK e/o OBB senza metadata dal repository"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Deleting unknown file: {path}"
msgstr ""
msgstr "Cancellazione del file sconosciuto: {path}"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description '%s' is just the app's summary"
msgstr ""
msgstr "La descrizione \"%s\" è solo il riassunto dell'app"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Description has a duplicate line"
msgstr ""
msgstr "La descrizione ha una riga duplicata"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-format
msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)"
msgstr ""
msgstr "La descrizione ha un elenco (%s) ma non è puntato (*) né numerato (#)"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr ""
"La descrizione di lunghezza {length} supera il limite di {limit} caratteri"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
msgstr ""
msgstr "Non chiedere il path di Android SDK, esci subito con un errore"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
msgstr ""
msgstr "Non creare un tarball sorgente, utile per testare una build"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Don't do anything logs-related"
msgstr ""
msgstr "Non fare niente sui log"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid ""
"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet "
"connection"
msgstr ""
msgstr "Non aggiornare il repository, utile per testare una build offline"
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr ""
msgstr "Non usare checksum rsync"
#: ../fdroidserver/stats.py
msgid "Download logs we don't have"
@ -500,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Dynamically scan APKs post build"
msgstr ""
msgstr "Scansiona gli APK dinamicamente dopo la costruzione"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
@ -694,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Install built packages on devices"
msgstr ""
msgstr "Installa i pacchetti costruiti su dispositivi"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
@ -708,11 +727,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Interact with the repo HTTP server"
msgstr ""
msgstr "Interagisci col server HTTP del repository"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Interactively ask about things that need updating."
msgstr ""
msgstr "Chiedi interattivamente riguardo a ciò che deve essere aggiornato."
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Invalid APK"
@ -932,7 +951,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Options"
msgstr ""
msgstr "Opzioni"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Overall license of the project."
@ -1011,7 +1030,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr ""
msgstr "Produci un index.xml leggibile"
#: ../fdroidserver/import.py
msgid "Project URL to import from."
@ -1037,11 +1056,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Quickly start a new repository"
msgstr ""
msgstr "Crea velocemente un nuovo repository"
#: ../fdroid
msgid "Read all the metadata files and exit"
msgstr ""
msgstr "Leggi tutti i file di metadata ed esci"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -1074,7 +1093,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk"
msgstr ""
msgstr "Rinomina i file APK che non corrispondono a package.name_123.apk"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Report on build data status"
@ -1096,7 +1115,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr ""
msgstr "Riscrivi tutti i file di metadata"
#: ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "Rewrite to a specific format: "
@ -1147,11 +1166,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr ""
msgstr "Firma e metti i pacchetti nel repository"
#: ../fdroid
msgid "Sign indexes created using update --nosign"
msgstr ""
msgstr "Firma gli indici creati con update --nosign"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems"
@ -1384,11 +1403,11 @@ msgstr ""
#: ../fdroid
msgid "Update repo information for new packages"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna le informazioni del repository coi nuovi pacchetti"
#: ../fdroid
msgid "Update the binary transparency log for a URL"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna il log di trasparenza binario con un nuovo URL"
#: ../fdroid
msgid "Update the stats of the repo"
@ -1400,12 +1419,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Utilizzo"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""
msgstr "Utilizzo: %s\n"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch"
@ -1437,7 +1456,7 @@ msgstr "I comandi validi sono:"
#: ../fdroid
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
msgstr ""
msgstr "Verifica l'integrità dei pacchetti scaricati"
#: ../fdroid
msgid "Warn about possible metadata errors"
@ -1473,12 +1492,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr ""
msgstr "opzione ambigua: %(option)s potrebbe corrispondere a %(matches)s"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr ""
msgstr "opzione ambigua: %s (%s?)"
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
msgid "applicationId in the form APPID"
@ -1507,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "can't open '%s': %s"
msgstr ""
msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
@ -1586,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
msgstr ""
msgstr "forza gli errori ad essere avvisi, o ignora"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1653,7 +1672,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr ""
msgstr "opzione inesistente: %s"
#: ../fdroid
#, fuzzy
@ -1692,36 +1711,36 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr ""
msgstr "opzione -%s non riconosciuta"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "l'opzione -%s richiede degli argomenti"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr ""
msgstr "l'opzione --%s non deve avere argomenti"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr ""
msgstr "l'opzione --%s non ha un prefisso univoco"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr ""
msgstr "opzione --%s non riconosciuta"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr ""
msgstr "l'opzione --%s richiede un argomento"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr ""
msgstr "argomenti facoltativi"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -1730,7 +1749,7 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr ""
msgstr "argomenti posizionali"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -1753,12 +1772,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr ""
msgstr "mostra il numero di versione del programma ed esci"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr ""
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esci"
#: ../fdroidserver/signatures.py
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
@ -1772,12 +1791,12 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr ""
msgstr "i seguenti argomenti sono obbligatori: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr ""
msgstr "stringa di opzioni inaspettata: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
@ -1787,20 +1806,20 @@ msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr ""
msgstr "argomenti sconosciuti: %s"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!"
msgstr ""
msgstr "permessi su \"{config_file}\" insicuri (dovrebbero essere 0600)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
msgid "usage: "
msgstr ""
msgstr "utilizzo: "
#: ../fdroid
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
msgstr ""
msgstr "utilizzo: fdroid [-h|--help|--version] <comando> [<argomenti>]"
#: ../fdroidserver/server.py
#, python-brace-format