diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 51fdea40..29626ee4 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -6,13 +6,14 @@ # Adrià Martín , 2024. # unmes , 2024. # Joan Pujolar , 2024. +# Ecron , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 15:16+0000\n" -"Last-Translator: Joan Pujolar \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 18:26+0000\n" +"Last-Translator: Ecron \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "'{value}' no és un {field} vàlid; hauria de ser {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "--merge-request only runs on a single appid!" -msgstr "--merge-request només funciona amb un sol ID d'app!" +msgstr "--merge-request només funciona amb un sol ID d'aplicació!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Publicar els canvis" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "Sancioneu els canvis, pitgeu i després feu la, sol·licitud de fusió" +msgstr "Sancioneu els canvis, publiqueu-los i després feu una sol·licitud de fusió" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "No usis les sumes de verificació \"rsync\"" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "Descarregar F-Droid.apk amb els miralls que presenten menys filtracions a la xarxa" +msgstr "Baixeu l'F-Droid.apk amb els miralls que filtren menys dades a la xarxa" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -753,7 +754,7 @@ msgstr "Extreu les signatures dels APKs" #: ../fdroidserver/install.py msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!" -msgstr "F-Droid.apk no s'ha pogut descarregar de cap font coneguda!" +msgstr "No s'ha pogut baixar l'F-Droid.apk des de cap font coneguda!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu adjunt" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in." -msgstr "No s'han trobat dispositius per a `adb install`! Sisplau, connecteu-ne algun." +msgstr "No s'han trobat dispositius per a `adb install`! Connecteu-ne algun." #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." @@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "Imprimeix la variable secreta al terminal per a copiar/enganxar fàcilme #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." -msgstr "El mode privat s'ha habilitat en base al vostre ({country_code})." +msgstr "El mode privat s'ha habilitat d'acord amb el vostre codi regional ({country_code})." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1548,7 +1549,7 @@ msgstr "Restringeix la sortida a avisos i errors" #: ../fdroidserver/net.py #, python-format msgid "Retrying failed download: %s" -msgstr "Reintent fallit de descàrrega de: %s" +msgstr "S'està tornant a baixar: %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" @@ -1617,7 +1618,7 @@ msgstr[1] "L'escàner ha trobat {} problemes" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK for extra signing blocks." -msgstr "Pentinant L'APK en busca de blocs signants addicionals." +msgstr "S'està escanejant l'APK en cerca de blocs signants addicionals." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." @@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr "Verificació de la signatura de l'índex:" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "Verificant la {path} del paquet amb el signador d'apk apksigner." +msgstr "S'està verificant el paquet {path} l'apksigner." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2089,7 +2090,7 @@ msgstr "Avisa de possibles errors a les metadades" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "WebAssembly binary file" -msgstr "Document binari d'AssemblatgeWeb" +msgstr "Fitxer binari WebAssembly" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" @@ -2105,11 +2106,11 @@ msgstr "Quan signar o verificar falla, sortiu amb un codi d'error." #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" -msgstr "Us va bé de descarregar i instal·lar F-Droid.apk via adb? (SÍ/no)" +msgstr "Voleu baixar i instal·lar l'F-Droid.apk mitjançant adb? (SÍ/no)" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" -msgstr "Us va bé de descarregar la/es app/s des de f-droid.org? (SÍ/no)" +msgstr "Voleu baixar les aplicacions des de f-droid.org? (SÍ/no)" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2126,7 +2127,7 @@ msgstr "arxiu de fitxers ZIP" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "adb informa que {serial} està en \"{status}\"!" +msgstr "adb informa que {serial} és: «{status}»!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2694,7 +2695,7 @@ msgstr "els arguments següents són obligatoris: %s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "true" -msgstr "ver" +msgstr "vertader" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "{path} ha estat marcat pel virustotal {count} vegades:" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" -msgstr "{path} no té la ditada correcta ({fingerprint})!" +msgstr "{path} no té l'emprempta correcta ({fingerprint})!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 7657d5eb..14662bc2 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-03 09:22+0000\n" "Last-Translator: VfBFan \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Der RepoTrunk-Aktualisierungsmodus ist nur bei git-svn-Paketquellen sinn #: ../fdroidserver/build.py msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "Zurücksetzen und ganz neuen Build-Server einrichten, auch wenn der bestehende in Ordnung zu sein scheint." +msgstr "Zurücksetzen und ganz neuen Buildserver einrichten, auch wenn der bestehende in Ordnung zu sein scheint." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Verwende `fdroid update -c` zum Erstellen." #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" -msgstr "Verwende Build-Server" +msgstr "Verwende Buildserver" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index e5f7d6fa..05dbb4f4 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -39,12 +39,13 @@ # Phantomwise , 2024. # Sylvain Pichon , 2024. # Sylvain Pichon , 2024. +# Lzebulon , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-27 13:22+0000\n" "Last-Translator: Ldm Public \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -104,7 +105,8 @@ msgstr "\"{path}\" existe mais s3cmd n'est pas installé !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata/*.yml)" +msgstr "" +"Le format du ficher \"{path}\" n'est pas supporté (utiliser : metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -214,8 +216,12 @@ msgstr "'{aapt}' est obsolète, fdroid requiert build-tools-{version} ou plus !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des crochets [] si l'ordre est important !" +msgid "" +"'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is " +"important!" +msgstr "" +"'{field}' sera ordonné aléatoirement ! Utilisez des parenthèses () ou des " +"crochets [] si l'ordre est important !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -225,12 +231,15 @@ msgstr "'{path}' n'a pas pu être exécuté !" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "Le format de '{path}' est incorrect, il devrait s'agir d’un dictionnaire !" +msgstr "" +"Le format de '{path}' est incorrect, il devrait s'agir d’un dictionnaire !" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "'{value}' n'est pas un(e) {field} valide dans {appid}. Motif regex : {pattern}" +msgstr "" +"'{value}' n'est pas un(e) {field} valide dans {appid}. Motif regex : " +"{pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -275,7 +284,9 @@ msgstr "Ajout d'une clé de signature de dépôt à un dépôt non signé" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" -msgstr "Créer les métadonnées de base manquantes pour les APKs qui n'en sont pas pourvus" +msgstr "" +"Créer les métadonnées de base manquantes pour les APKs qui n'en sont pas " +"pourvus" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -288,11 +299,17 @@ msgstr "Alias de la clé de signature du dépôt dans le trousseau" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "AllowedAPKSigningKeys est manquante mais des références binaires sont indiquées" +msgstr "" +"AllowedAPKSigningKeys est manquante mais des références binaires sont " +"indiquées" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "Autoriser une version différente (ou branche git) a être spécifiée pour l'import initial" +msgid "" +"Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial " +"import" +msgstr "" +"Autoriser une version différente (ou branche git) a être spécifiée pour " +"l'import initial" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" @@ -300,7 +317,8 @@ msgstr "Faire aussi un miroir de la section d'archive complète" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" +msgstr "" +"Alerter aussi à propos des problèmes de formatage, comme rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android AAR library" @@ -335,16 +353,28 @@ msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" msgstr "L'outil SDK Android {cmd} n'a pas été trouvé !" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "L’application possède des fichiers binaires mais n'a pas les AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." +msgid "" +"App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to " +"pin certificate." +msgstr "" +"L’application possède des fichiers binaires mais n'a pas les " +"AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" +msgid "" +"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or " +"UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" +"L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy « 0 version » mais " +"AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy à « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" +msgid "" +"App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but " +"AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" +"L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy à « 0 version » mais " +"AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -352,8 +382,12 @@ msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" msgstr "L'application est dans '{repo}' mais a un lien vers {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "Des versions de l’application possède des fichiers binaires mais n'ont pas les AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." +msgid "" +"App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys " +"to pin certificate." +msgstr "" +"Des versions de l’application possède des fichiers binaires mais n'ont pas " +"les AllowedAPKSigningKeys correspondantes pour épingler le certificat." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" @@ -379,17 +413,24 @@ msgstr "Répondre automatiquement Oui à toutes les demandes." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "Mauvais type d'entrée \"{mirrortype}\" dans le paramétrage des miroirs : {mirror}" +msgstr "" +"Mauvais type d'entrée \"{mirrortype}\" dans le paramétrage des miroirs : " +"{mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py -msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de la chaîne de requête : ?fingerprint=" +msgid "" +"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query " +"string: ?fingerprint=" +msgstr "" +"URL de base à mirorer, peut inclure la clef de signature d'index à l'aide de " +"la chaîne de requête : ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »" +msgstr "" +"Branche « {branch} » utilisée comme commit dans le build « {versionName} »" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -411,11 +452,14 @@ msgstr "Compiler toutes les applications disponibles" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" -msgstr "Build généré par `fdroid import` — supprimer la ligne désactivée une fois prêt" +msgstr "" +"Build généré par `fdroid import` — supprimer la ligne désactivée une fois " +"prêt" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" -msgstr "Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !" +msgstr "" +"Le dépôt git des métadonnées de build a des changements non sauvegardés !" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" @@ -428,7 +472,9 @@ msgstr "Dépôt du build basé sur \"%s\" avec cette config :" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'application automatiquement sans \"CurrentVersionCode\"" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour l'application automatiquement sans " +"\"CurrentVersionCode\"" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -453,7 +499,9 @@ msgstr "Catégories non définies" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "La catégorie « {category} » est définie mais n'est utilisée par aucune application !" +msgstr "" +"La catégorie « {category} » est définie mais n'est utilisée par aucune " +"application !" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -461,12 +509,17 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour pour les applications" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format -msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "Vérification de l'archivage pour {appid} — apks : {integer}, keepversions : {keep}, archapks : {arch}" +msgid "" +"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, " +"archapks:{arch}" +msgstr "" +"Vérification de l'archivage pour {appid} — apks : {integer}, keepversions : " +"{keep}, archapks : {arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "Mise à jour propre — n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous les APKs" +msgstr "" +"Mise à jour propre — n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous les APKs" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Color the log output" @@ -487,21 +540,31 @@ msgstr "Sauvegarder les changements (commit)" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "Sauvegarder les changements, les pousser sur le dépôt et faire une demande d'intégration" +msgstr "" +"Sauvegarder les changements, les pousser sur le dépôt et faire une demande " +"d'intégration" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" -msgstr "Conflit des définitions « {field} » entre les fichiers .yml et ceux traduits :" +msgstr "" +"Conflit des définitions « {field} » entre les fichiers .yml et ceux " +"traduits :" #: ../fdroidserver/__main__.py -msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." -msgstr "Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis en même temps." +msgid "" +"Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the " +"same time." +msgstr "" +"Conflit d'arguments : '--verbose' et '--quiet' ne peuvent être choisis en " +"même temps." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" -msgstr "Conflit de fichiers de configuration ! Utilisation de {newfile}, ignorant {oldfile} !" +msgstr "" +"Conflit de fichiers de configuration ! Utilisation de {newfile}, ignorant " +"{oldfile} !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -545,7 +608,8 @@ msgstr "Impossible de trouver l'ID du paquet" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !" +msgstr "" +"Je refuse de remplacer la configuration existante des clés de signature !" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -585,7 +649,9 @@ msgstr "Création d'un index non signé pour préparer la signature" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build {versionCode}" +msgstr "" +"Le code de la version actuel {cv} est moins récent que la dernier build " +"{versionCode}" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" @@ -598,12 +664,16 @@ msgstr "Supprimer les APK et/ou OBB sans métadonnées dans le dépôt" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Suppression de l'archive en cours, le dépôt occupe trop de place ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Suppression de l'archive en cours, le dépôt occupe trop de place ({size} max " +"{limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "Suppression de l'historique de git-mirror, car le dépôt occupe trop de place ({size} max {limit})" +msgstr "" +"Suppression de l'historique de git-mirror, car le dépôt occupe trop de place " +"({size} max {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -622,12 +692,16 @@ msgstr "Ligne dupliquée dans la description" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces (*) ni une liste numérotée (#)" +msgstr "" +"La description contient une liste (%s) mais ce n'est ni une liste à puces " +"(*) ni une liste numérotée (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de caractères autorisés {limit}" +msgstr "" +"La longueur de la description {length} dépasser la limite du nombre de " +"caractères autorisés {limit}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -665,8 +739,12 @@ msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" msgstr "Ne pas créer un tarball avec les sources, utile pour tester un build" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" -msgstr "Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion internet" +msgid "" +"Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet " +"connection" +msgstr "" +"Ne pas rafraîchir le dépôt, utile pour tester un build sans connexion " +"internet" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py msgid "Don't use rsync checksums" @@ -674,7 +752,8 @@ msgstr "Ne pas utiliser les sommes de contrôle rsync" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "Téléchager F-Droid.apk en utilisant des miroirs avec moins de fuites réseaux" +msgstr "" +"Téléchager F-Droid.apk en utilisant des miroirs avec moins de fuites réseaux" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -687,7 +766,8 @@ msgstr "Téléchargement de %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer." +msgstr "" +"Le téléchargement du référentiel a déjà échoué une fois, ne pas réessayer." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format @@ -716,14 +796,17 @@ msgstr "ERREUR : %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "ERREUR : La sous-commande \"server\" a été supprimée, utilisez plutôt \"deploy\" !" +msgstr "" +"ERREUR : La sous-commande \"server\" a été supprimée, utilisez plutôt " +"\"deploy\" !" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" -"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org !\n" +"ERREUR : cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid." +"org !\n" "Une copie de f-droid.org occupe plus de 200GB." #: ../fdroidserver/nightly.py @@ -733,7 +816,9 @@ msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" -msgstr "ERREUR : hébergeur git « %s » non supporté, les corrections sont les bienvenues !" +msgstr "" +"ERREUR : hébergeur git « %s » non supporté, les corrections sont les " +"bienvenues !" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -743,12 +828,18 @@ msgstr "ERREUR : {key} dans {path} n'est pas \"archive\" ou \"repo\"." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" -msgstr "ERREUR : {key} :{subkey} dans {path} n'est pas une clé valide parmi : {allowed_keys}." +msgstr "" +"ERREUR : {key} :{subkey} dans {path} n'est pas une clé valide parmi : " +"{allowed_keys}." #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format -msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "L'encodage est mis sur '{enc}', FDroid peut rencontrer des problèmes d'encodage. Merci de le mettre sur 'UTF-8' pour de meilleurs résultats." +msgid "" +"Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set " +"it to 'UTF-8' for best results." +msgstr "" +"L'encodage est mis sur '{enc}', FDroid peut rencontrer des problèmes " +"d'encodage. Merci de le mettre sur 'UTF-8' pour de meilleurs résultats." #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -765,8 +856,12 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !" #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" -msgstr "Erreur lors du déploiement 'github_releases' : {} est absent (vous devriez peut-être d'abord lancer `fdroid update`)." +msgid "" +"Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run " +"`fdroid update` first.)" +msgstr "" +"Erreur lors du déploiement 'github_releases' : {} est absent (vous devriez " +"peut-être d'abord lancer `fdroid update`)." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" @@ -774,7 +869,8 @@ msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse du dépôt" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" -msgstr "Quitter avec un code différent de zéro si des problèmes ont été détectés" +msgstr "" +"Quitter avec un code différent de zéro si des problèmes ont été détectés" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" @@ -796,7 +892,8 @@ msgstr "Erreur durant la copie de {path} : {error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}" +msgstr "" +"Erreur lors de l'extraction des signatures pour '{apkfilename}' : {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -821,7 +918,8 @@ msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'APK, suppression {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" -msgstr "Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}" +msgstr "" +"Échoument lors de la récupération des informations de l'APK, saut de {path}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" @@ -839,7 +937,9 @@ msgstr "Erreur lors de la signature de l'application" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM : {buildserverid}" +msgstr "" +"Récupération de l'ID du serveur de construction depuis la VM : " +"{buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -859,20 +959,27 @@ msgstr "Terminé" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "Les informations de dons via Flattr doivent être renseignées dans le champ FlattrID:" +msgstr "" +"Les informations de dons via Flattr doivent être renseignées dans le champ " +"FlattrID:" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" msgstr "Balises HTML interdites" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "Forcer la construction des application désactiver, et opérateur indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test." +msgid "" +"Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. " +"Only allowed in test mode." +msgstr "" +"Forcer la construction des application désactiver, et opérateur " +"indépendament au scan des problèmes. Seulement autoriser en mode de test." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" -msgstr "Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente !" +msgstr "" +"Arrêt forcer de la construction après {0} secondes de délai d'attente !" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Force scan of disabled apps and builds." @@ -881,7 +988,8 @@ msgstr "Forcer le scan d'applications et versions désactivées." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !" +msgstr "" +"« {path} » graphique trouvée sans métadonnées pour l'application « {name} » !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -914,7 +1022,8 @@ msgstr "De multiples fichiers de métadonnées ont été trouvés pour {appid}" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel." +msgstr "" +"Plusieurs certificats de signature ont étés trouvés pour le référentiel." #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." @@ -990,17 +1099,20 @@ msgstr "HTTPS doit être utilisé avec les URL de Subversion !" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" -msgstr "Si un miroir git prend trop de place, permet à l'archive d'être supprimé" +msgstr "" +"Si un miroir git prend trop de place, permet à l'archive d'être supprimé" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "Si ce téléversement échoue, tente de le téléverser manuellement vers {url}" +msgstr "" +"Si ce téléversement échoue, tente de le téléverser manuellement vers {url}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est déprécié." +msgstr "" +"Ignore '{field}' dans les métadonnées '{metapath}' parce que c'est déprécié." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format @@ -1139,7 +1251,8 @@ msgstr "Métadonnée de scrlib invalide : '{file}' ne peut être analysé" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" -msgstr "Métadonnée de scrlib invalide : la clé '{key}' est inconnue dans '{file}'" +msgstr "" +"Métadonnée de scrlib invalide : la clé '{key}' est inconnue dans '{file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1158,15 +1271,20 @@ msgstr "Fichier Java JAR" #: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !" +msgstr "" +"Java JDK introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez " +"java_paths !" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" msgstr "Classe Java compilée" #: ../fdroidserver/signindex.py -msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou définissez java_paths !" +msgid "" +"Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" +"Java jarsigner introuvable ! Installez dans un emplacement standard ou " +"définissez java_paths !" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" @@ -1183,12 +1301,15 @@ msgstr "Stockage des clés signée :\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "La clé de débogage connue est utilisé dans AllowedAPKSigningKeys : " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "Le dernier commit utilisé '{commit}' ressemble a une balise, mais le UpdateCheckMode est '{ucm}'" +msgid "" +"Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" +msgstr "" +"Le dernier commit utilisé '{commit}' ressemble a une balise, mais le " +"UpdateCheckMode est '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" @@ -1229,11 +1350,14 @@ msgstr "Répertoire de destination manquant" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:" -msgstr "Déplacement des déclarations des antifonctions vers les fichiers de traduction :" +msgstr "" +"Déplacement des déclarations des antifonctions vers les fichiers de " +"traduction :" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "Ni « repo_pubkey », ni « keystorepass » ne sont définis dans config.yml" +msgstr "" +"Ni « repo_pubkey », ni « keystorepass » ne sont définis dans config.yml" #: ../fdroidserver/verify.py #, python-format @@ -1275,7 +1399,9 @@ msgstr "Aucune étiquette correspondante n’a été trouvée" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "Aucune version minimale du SDK trouvée dans {0}, utilisation de la valeur par défaut (3)." +msgstr "" +"Aucune version minimale du SDK trouvée dans {0}, utilisation de la valeur " +"par défaut (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" @@ -1287,7 +1413,9 @@ msgstr "Pas besoin de spécifier que l'application est pour Android" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "Aucune option configurée ! Éditez votre config.yml pour définir au moins l'une d'entre elles :" +msgstr "" +"Aucune option configurée ! Éditez votre config.yml pour définir au moins " +"l'une d'entre elles :" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" @@ -1352,7 +1480,9 @@ msgstr "Maintenant, définissez-les dans config.yml :" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe quel APK :" +msgstr "" +"Le fichier OBB a un code de version plus récent ({integer}) que n'importe " +"quel APK :" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" @@ -1360,28 +1490,46 @@ msgstr "Le nom de fichier OBB doit commencer par «principal». ou \"patch\" : #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :" +msgstr "" +"Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charge :" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" -msgstr "Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid deploy`" +msgstr "" +"Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid " +"deploy`" #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgid "" +"One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' " +"value. skipping ..." msgstr "" +"L'un des éléments de configuration 'github_releases' ne contient pas la " +"valeur 'packageNames'. ignoré..." #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgid "" +"One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. " +"skipping ..." msgstr "" +"L'un des éléments de configuration 'github_releases' ne contient pas la " +"valeur 'projectUrl'. ignoré..." #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..." +#, fuzzy +msgid "" +"One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. " +"skipping ..." msgstr "" +"L'un des éléments de configuration 'github_releases' ne contient pas la " +"valeur 'token'. ignoré..." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, trouvés : {path}" +msgstr "" +"Seuls les formats PNG et JPEG sont pris en charge pour les graphiques, " +"trouvés : {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" @@ -1389,11 +1537,13 @@ msgstr "Afficher uniquement les différences avec le Play Store" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" -msgstr "Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques" +msgstr "" +"Traiter uniquement les applications ayant des mises à jour automatiques" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" -msgstr "Les méthodes de donation OpenCollective vont dans le champ OpenCollective:" +msgstr "" +"Les méthodes de donation OpenCollective vont dans le champ OpenCollective:" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "Options" @@ -1420,7 +1570,9 @@ msgstr "Licence globale du projet." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : {version}" +msgstr "" +"Substitution du nom de version vide dans {apkfilename} des métadonnées : " +"{version}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -1438,7 +1590,9 @@ msgstr "Mot de passe requis avec le nom d'utilisateur" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." -msgstr "Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est pas dans le répertoire racine." +msgstr "" +"Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est " +"pas dans le répertoire racine." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" @@ -1454,12 +1608,15 @@ msgstr "Chemin vers le keystore pour la clé de signature du dépôt" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité" +msgstr "" +"Afficher la variable secrète dans le terminal pour un copier/coller facilité" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." msgstr "" +"Le mode de confidentialité a été activé, dû à votre position " +"({country_code})." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1508,7 +1665,7 @@ msgstr "Envoyer les logs de transparence de la compilation vers {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "" +msgstr "L'envoie au serveur distant a échoué !" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1530,13 +1687,21 @@ msgstr "Lecture de '{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : '{apkfilename}'" +msgid "" +"Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: " +"'{apkfilename}'" +msgstr "" +"La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format -msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : '{apkfilename}'" +msgid "" +"Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: " +"'{apkfilename}'" +msgstr "" +"La lecture de packageName/versionCode/versionName a échoué, APK invalide : " +"'{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1546,7 +1711,8 @@ msgstr "Lecture de {apkfilename} à partir du cache" #: ../fdroidserver/build.py #, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "recupération de la dernière version des signatures depuis le web" +msgstr "" +"Actualisation et mise en cache des règles et signature à partir du réseau." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1559,15 +1725,21 @@ msgstr "Suppression de {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk" +msgstr "" +"Renomme les fichiers APK dont le nom ne ressemble pas à nom.paquet_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "Le mode de mise à jour de RepoTrunk n'a de sens que pour les dépôts git-svn" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour de RepoTrunk n'a de sens que pour les dépôts git-svn" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le serveur existant semble correct." +msgid "" +"Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears " +"to be ok." +msgstr "" +"Réinitialiser et créer un tout nouveau serveur de construction, même si le " +"serveur existant semble correct." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1576,16 +1748,18 @@ msgstr "Re-signature de {apkfilename} avec le debug.keystore fournit" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et quitter" +msgstr "" +"Redimensionner toutes les icônes excédant la taille maximale en pixels et " +"quitter" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" msgstr "Limiter la sortie aux avertissements et aux erreurs" #: ../fdroidserver/net.py -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Retrying failed download: %s" -msgstr "" +msgstr "Réessaie de téléchargement échoué : %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" @@ -1601,9 +1775,12 @@ msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Exécuter sur le dépôt git qui a des modifications non validées" #: ../fdroidserver/nightly.py -#, python-brace-format -msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "" +"Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" msgstr "" +"Lancer sur {cibase} pour trouver -debug.apk et passer repo_basedir " +"{repo_basedir}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" @@ -1625,7 +1802,9 @@ msgstr "Le SHA-256 de {url} ne correspond pas à l'entrée !" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." -msgstr "Analyse le(s) APK(s) généré(s) afin de trouver les classes connues comme non libres." +msgstr "" +"Analyse le(s) APK(s) généré(s) afin de trouver les classes connues comme non " +"libres." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Scan the source code of a package" @@ -1654,7 +1833,7 @@ msgstr[1] "Le scanneur a trouvé {} problèmes" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK for extra signing blocks." -msgstr "" +msgstr "Analyse de l'APK à la recherche de signature de blocs supplémentaires." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." @@ -1671,7 +1850,9 @@ msgstr "Réglez l'horloge à cette heure à l'aide de :" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" -msgstr "Régler le maximum de versions dans le dépôt avant que les plus anciennes soient archivées" +msgstr "" +"Régler le maximum de versions dans le dépôt avant que les plus anciennes " +"soient archivées" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -1680,7 +1861,9 @@ msgstr "Définition de la limite de fichiers ouverts à {integer}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de test" +msgstr "" +"Programmer une compilation de l'application pour le dépôt des versions de " +"test" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " @@ -1701,7 +1884,9 @@ msgstr "Signer les indexes créés avec update --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres problèmes" +msgstr "" +"Sauter le scan du code source pour des fichiers binaires et d'autres " +"problèmes" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1711,7 +1896,8 @@ msgstr "Omission de '{apkfilename}' qui a une signature non valide !" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "Ignorer le miroir GitLab Pages car le dépôt est trop volumineux (>%.2fGB) !" +msgstr "" +"Ignorer le miroir GitLab Pages car le dépôt est trop volumineux (>%.2fGB) !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1757,7 +1943,8 @@ msgstr "Le résumé '%s' est juste le nom de l'application" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} caractères" +msgstr "" +"Le résumé de taille {length} est au-dessus de la limite de {limit} caractères" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1765,16 +1952,26 @@ msgid "System clock is older than date in {path}!" msgstr "L'horloge système est plus âgée que la date dans {path} !" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts git, hg, bzr et git-svn pour le moment" +msgid "" +"Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories " +"currently" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour par étiquettes fonctionne seulement pour les dépôts " +"git, hg, bzr et git-svn pour le moment" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes" +msgstr "" +"Le mode de mise à jour par étiquettes est utilisé dans git-svn, mais le " +"dépôt n'était pas paramétré avec des étiquettes" #: ../fdroidserver/build.py -msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours compiler, même si la sortie existe déjà." +msgid "" +"Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if " +"the output already exists." +msgstr "" +"Mode test — mettre la sortie dans le dossier tmp uniquement et toujours " +"compiler, même si la sortie existe déjà." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1809,16 +2006,30 @@ msgstr "Il y a une collision de keyalias — publication interrompue" #: ../fdroidserver/common.py msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." -msgstr "Voici les applications qui ont été archivées à partir du dépôt principal." +msgstr "" +"Voici les applications qui ont été archivées à partir du dépôt principal." #: ../fdroidserver/mirror.py #, fuzzy -msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "Cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org ! Une copie occupe plus de 600GB." +msgid "" +"This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy " +"requires more than 600GB." +msgstr "" +"Cette commande ne devrait jamais être utilisée pour copier f-droid.org ! Une " +"copie occupe plus de 600GB." #: ../fdroidserver/common.py -msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications publiées dans ce dépôt sont soit les binaires officiels compilés par les développeurs de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir des sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/fdroid." +msgid "" +"This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this " +"repository are either official binaries built by the original application " +"developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org " +"using the tools on https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "" +"Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications " +"publiées dans ce dépôt sont soit les binaires officiels compilés par les " +"développeurs de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à " +"partir des sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab." +"com/fdroid." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-format @@ -1843,17 +2054,21 @@ msgstr "" "Vous devriez aussi paramétrer une clé de signature\n" "(une clé temporaire peut avoir été générée automatiquement).\n" "\n" -"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"Plus d'informations sur : https://f-droid.org/fr/docs/Setup_an_F-" +"Droid_App_Repo\n" "et https://f-droid.org/fr/docs/Signing_Process." #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" -msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" +msgid "" +"To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config." +"yml!" +msgstr "" +"Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être " +"configurées dans config.yml !" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" -msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" +msgstr "Pour utiliser rclone, rclone_config et awsbucket doivent être configurés dans config.yml." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1861,7 +2076,7 @@ msgstr "L'URL doit commencer par https:// ou http://" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL shorteners should not be used" -msgstr "Les raccourcisseurs d'URL ne devraient pas être utilisés" +msgstr "Les raccourcisseurs d'URL ne doivent pas être utilisés" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1869,12 +2084,20 @@ msgid "URL {url} in Description: {error}" msgstr "URL {url} en Description : {error}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from " +"https://spdx.org/license-list" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises " +"approuvées par la FSF ou l'OSI de https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de licence configurées dans votre fichier de configuration" +msgid "" +"Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your " +"config file" +msgstr "" +"Balise de licence non valide \"{}\" ! Utilisez uniquement des balises de " +"licence configurées dans votre fichier de configuration" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1931,7 +2154,8 @@ msgstr "Option de compilation '{build_flag}' non reconnue dans '{path}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "Type de fichier non pris en charge \"{extension}\" pour graphique de dépôt" +msgstr "" +"Type de fichier non pris en charge \"{extension}\" pour graphique de dépôt" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1969,7 +2193,8 @@ msgstr "Mettre à jour les données des dépôts pour les nouveaux paquets" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une URL" +msgstr "" +"Mettre à jour le rapport de transparence des fichiers binaires pour une URL" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -1978,8 +2203,12 @@ msgstr "UpdateCheckData a une URL invalide : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format -msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" -msgstr "UpdateCheckData doit correspondre au code de la version en nombre entier (\\d ou [0-9]) : {codeex}" +msgid "" +"UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): " +"{codeex}" +msgstr "" +"UpdateCheckData doit correspondre au code de la version en nombre entier " +"(\\d ou [0-9]) : {codeex}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1992,18 +2221,26 @@ msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "UpdateCheckData URL non valide : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore été lancé." +msgid "" +"UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." +msgstr "" +"UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore " +"été lancé." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore été lancé" +msgid "" +"UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" +"UpdateCheckMode est configuré mais on dirait que checkupdates n'a pas encore " +"été lancé" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName est défini sur l’ID d’application connu, il peut être supprimé" +msgstr "" +"UpdateCheckName est défini sur l’ID d’application connu, il peut être " +"supprimé" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2030,12 +2267,18 @@ msgstr "Usage : %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy -msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut" +msgid "" +"Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default " +"branch" +msgstr "" +"Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche " +"par défaut" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche par défaut" +msgstr "" +"Utiliser /HEAD plutôt que /master pour pointer un fichier dans la branche " +"par défaut" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." @@ -2047,7 +2290,9 @@ msgstr "Utiliser le serveur de build" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs nouvellement ajoutés" +msgstr "" +"Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs " +"nouvellement ajoutés" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2057,7 +2302,7 @@ msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." #: ../fdroidserver/deploy.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." -msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." +msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer un stockage distant." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -2068,13 +2313,15 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Utilisation de la signature d'APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Utilisation de la signature d'APK v2" +msgstr "Utilisation de la signature JAR" #: ../fdroidserver/common.py -msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" +msgid "" +"Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "" +"L'utilisation de l'utilitaire jarsigner de Java n'est pas recommandé pour " +"vérifier les APKs ! Utiliser apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2094,7 +2341,7 @@ msgstr "Utilise le trousseau existant \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "Using rclone to sync with: {url}" -msgstr "Utiliser s3cmd pour synchroniser avec : {url}" +msgstr "Utiliser rclone pour synchroniser avec : {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2118,30 +2365,43 @@ msgid "Verifying index signature:" msgstr "Vérification de la signature d'index :" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "" +msgstr "Vérifier le paquet {path} avec apksigner." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "L’API de VirusTotal ne permet pas d’envoyer des fichiers plus grands que 32Mo, utilisez {url} pour envoyer {path}." +msgid "" +"VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload " +"{path}." +msgstr "" +"L’API de VirusTotal ne permet pas d’envoyer des fichiers plus grands que " +"32Mo, utilisez {url} pour envoyer {path}." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Avertir de possibles erreurs dans les métadonnées" #: ../fdroidserver/scanner.py +#, fuzzy msgid "WebAssembly binary file" -msgstr "" +msgstr "Fichier binaire WebAssembly" #: ../fdroidserver/update.py -msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "Lorsqu'il est configuré pour les index signés, ne créez que des index non signés à ce stade" +msgid "" +"When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this " +"stage" +msgstr "" +"Lorsqu'il est configuré pour les index signés, ne créez que des index non " +"signés à ce stade" #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "Lors du linting, tout le dépôt yamllint est désactivé par défaut. Cette option force yamllint malgré tout." +msgid "" +"When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This " +"option forces yamllint regardless." +msgstr "" +"Lors du linting, tout le dépôt yamllint est désactivé par défaut. Cette " +"option force yamllint malgré tout." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." @@ -2150,10 +2410,13 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" msgstr "" +"Souhaitez-vous télécharger et installer F-Droid.apk via adb ? (OUI/non)" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" msgstr "" +"Souhaitez-vous télécharger le(s) application(s) depuis f-droid.org ? (OUI/" +"non)" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2161,16 +2424,17 @@ msgstr "X.509 'Nom distingué' utilisé lors de la génération des clés" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "Vous pouvez utiliser ANDROID_HOME pour définir le chemin de votre SDK, ex. :" +msgstr "" +"Vous pouvez utiliser ANDROID_HOME pour définir le chemin de votre SDK, ex. :" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" msgstr "Archive ZIP" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "" +msgstr "adb reporte que {serial} est \"{status}\" !" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2198,7 +2462,8 @@ msgstr "option ambiguë : %s (%s ?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "apksigner introuvable ! Impossible de signer ou de vérifier les APK modernes" +msgstr "" +"apksigner introuvable ! Impossible de signer ou de vérifier les APK modernes" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" @@ -2213,7 +2478,8 @@ msgstr "applicationId du fichier à traiter" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/verify.py msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "ID d'application avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" +msgstr "" +"ID d'application avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" @@ -2268,7 +2534,9 @@ msgstr "impossible de fusionner les actions — deux groupes sont nommés %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "impossible de publier la mise à jour, avez-vous affecté la clé de déploiement ?" +msgstr "" +"impossible de publier la mise à jour, avez-vous affecté la clé de " +"déploiement ?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2312,15 +2580,20 @@ msgstr "impossible de lire '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : " +"'{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (pas de référence spécifiée) : " +"'{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" -msgstr "impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@') : '{}'" +msgstr "" +"impossible d'analyser la spécification srclib (trop de caractères '@') : '{}'" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2330,7 +2603,9 @@ msgstr "{path} a été créé" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau vercode={new}" +msgstr "" +"la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau " +"vercode={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2339,7 +2614,7 @@ msgstr "suppression : repo/{apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "dependency file without lock" -msgstr "" +msgstr "ficher de dépendance sans verrouillage" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2406,7 +2681,9 @@ msgstr "virgule flottante" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "forcer les erreurs (par défaut) sur les métadonnées à être des avertissements, ou les ignorer." +msgstr "" +"forcer les erreurs (par défaut) sur les métadonnées à être des " +"avertissements, ou les ignorer." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" @@ -2425,11 +2702,15 @@ msgstr "argument explicite %r ignoré" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la créer !" +msgstr "" +"index-v1 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la " +"créer !" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "index-v2 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la créer !" +msgstr "" +"index-v2 doit avoir une signature, utilisez `fdroid signindex` pour la " +"créer !" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2462,8 +2743,12 @@ msgstr "valeur de conflict_resolution invalide : %r" #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format -msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère %(prefix_chars)r" +msgid "" +"invalid option string %(option)r: must start with a character " +"%(prefix_chars)r" +msgstr "" +"chaîne d’option non valide %(option)r : doit commencer par un caractère " +"%(prefix_chars)r" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" @@ -2472,12 +2757,17 @@ msgstr "ipfs_cid introuvable, omission de la génération de CIDv1" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "la recette de la dernière version est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau vercode={new}" +msgstr "" +"la recette de la dernière version est plus récente : ancien vercode={old}, " +"nouveau vercode={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format -msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-vous dire : \"{path}\"" +msgid "" +"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgstr "" +"local_copy_dir ne semble pas se terminer avec \"fdroid\", peut être voulez-" +"vous dire : \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" @@ -2493,9 +2783,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "le miroir «%s» ne se termine pas par «fdroid» !" #: ../fdroidserver/index.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "" +msgstr "miroir configuré deux fois, dans config.yml et {path} !" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2553,7 +2843,9 @@ msgstr "accepte uniquement les chaînes de caractères, listes et tuples" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "option %s : Si vous voulez vraiment installer toutes les applications signées, utilisez --all" +msgstr "" +"option %s : Si vous voulez vraiment installer toutes les applications " +"signées, utilisez --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2642,13 +2934,19 @@ msgstr "signature manquante du fichier binaire de référence" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format -msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez HTTPS ou précisez --no-https-check) : {apkfilename}" +msgid "" +"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-" +"https-check): {apkfilename}" +msgstr "" +"refuser le téléchargement via une connexion HTTP non sécurisée (utilisez " +"HTTPS ou précisez --no-https-check) : {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de substitution." +msgstr "" +"repo_icon \"repo/icons/%s\" n'existe pas, génération d'une icône de " +"substitution." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" @@ -2676,11 +2974,17 @@ msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "l'analyse du cache est mal formée ! Vous pouvez le nettoyer avec : '{clear}'" +msgstr "" +"l'analyse du cache est mal formée ! Vous pouvez le nettoyer avec : '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +#, fuzzy +msgid "" +"serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of " +"these:" msgstr "" +"serverwebroot: le chemin ne se terminer pas avec \"fdroid\", peut être " +"voulez-vous dire :" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2706,11 +3010,15 @@ msgstr "APK signé, soit un chemin de fichier ou une URL HTTPS." #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "passer le déploiement des journaux de compilation complets : le contenu du journal est vide" +msgstr "" +"passer le déploiement des journaux de compilation complets : le contenu du " +"journal est vide" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "passer le déploiement des journaux de compilation complets : non activé dans la configuration" +msgstr "" +"passer le déploiement des journaux de compilation complets : non activé dans " +"la configuration" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2728,7 +3036,8 @@ msgstr "librairie statique" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" -msgstr "le fichier binaire de référence fourni a autorisé le signataire {signer}" +msgstr "" +"le fichier binaire de référence fourni a autorisé le signataire {signer}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2738,8 +3047,9 @@ msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "les arguments suivants sont requis %s" #: ../fdroidserver/install.py +#, fuzzy msgid "true" -msgstr "" +msgstr "vrai" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2780,11 +3090,13 @@ msgstr "utilisation de Apache libcloud pour syncronizer avec {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." +msgstr "" +"virustotal.com limite le nombre de requêtes, en attente avant de réessayer..." #: ../fdroidserver/install.py +#, fuzzy msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "oui" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2801,12 +3113,16 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) ne contient pas de métadonnées !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "{apkfilename} a plusieurs fichiers {name}, on dirait que c'est une faille ou exploitation de la clé maître (Master Key) !" +msgstr "" +"{apkfilename} a plusieurs fichiers {name}, on dirait que c'est une faille ou " +"exploitation de la clé maître (Master Key) !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "Le fichier AndroidManifest.xml de {apkfilename} possède une date incorrecte : " +msgstr "" +"Le fichier AndroidManifest.xml de {apkfilename} possède une date " +"incorrecte : " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2837,12 +3153,16 @@ msgstr "{appid} n'a pas de {name}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" -msgstr "{appid} : Bibliothèque externe (extlib) {path} inconnue dans la version '{versionName}'" +msgstr "" +"{appid} : Bibliothèque externe (extlib) {path} inconnue dans la version " +"'{versionName}'" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" -msgstr "{appid} : pas de versions spécifiées, s'exécute à partir de l'état présent du code source" +msgstr "" +"{appid} : pas de versions spécifiées, s'exécute à partir de l'état présent " +"du code source" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -2862,7 +3182,9 @@ msgstr "{build_flag} doit être un entier, valeur trouvée : {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}" -msgstr "{build_flag} doit être une liste ou une chaîne de caractères, valeur trouvée : {value}" +msgstr "" +"{build_flag} doit être une liste ou une chaîne de caractères, valeur " +"trouvée : {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2872,7 +3194,8 @@ msgstr "{file} est vide ou corrompu !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"." +msgstr "" +"{name} \"{section}/icons/{path}\" n'existe pas ! Vérifiez \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2892,32 +3215,34 @@ msgstr "{path} n’existe pas ! Créez-le en exécutant :" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "{path} a une mauvaise signature de fichier \"{pattern}\", possibilité d'une faille Janus !" +msgstr "" +"{path} a une mauvaise signature de fichier \"{pattern}\", possibilité d'une " +"faille Janus !" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} a été signalé par virustotal {count} fois :" #: ../fdroidserver/install.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" -msgstr "" +msgstr "{path} a la mauvaise empreinte ({fingerprint}) !" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} n'est pas un dictionnaire \"key: value\" mais un {datatype}." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "" +msgstr "{path} n'est pas un fichier de configuration standard !" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} n'est pas une liste mais un {datatype}." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2937,7 +3262,8 @@ msgstr "{path} supérieur à 200MB, envoi manuel : {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "{path} : \"{code}\" n'est pas un code de pays ISO_3166-1 alpha-2 valide !" +msgstr "" +"{path} : \"{code}\" n'est pas un code de pays ISO_3166-1 alpha-2 valide !" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 1d420e33..06b20d2f 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,20 +2,21 @@ # This file is put in the public domain. # Hinaloe , 2020. # Suguru Hirahara , 2024. +# "Shuuji TAKAHASHI (shuuji3)" , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-224-g4b0ade7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-26 13:16+0000\n" -"Last-Translator: Suguru Hirahara \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-28 08:34+0000\n" +"Last-Translator: \"Shuuji TAKAHASHI (shuuji3)\" \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -128,9 +129,9 @@ msgid "%s has bad SHA-256: %s" msgstr "%sのSHA-256は誤っています:%s" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s is not an accepted build field" -msgstr "%sは承諾されたビルドの欄ではありません" +msgstr "%sは承認されたビルドフィールドではありません" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "「{value}」は正しい{field}ではありません。{pattern}とし #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "--merge-request only runs on a single appid!" -msgstr "" +msgstr "--merge-requestは単一のappidでのみ実行されます!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -332,11 +333,11 @@ msgstr "UpdateCheckModeが有効になっているAutoUpdateMode:HTTPにパタ #: ../fdroidserver/install.py msgid "Automatic no to all prompts." -msgstr "" +msgstr "すべてのプロンプトに対して自動的にnoを選択します。" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Automatic yes to all prompts." -msgstr "" +msgstr "すべてのプロンプトに対して自動的にyesを選択します。" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "クリーンアップデート - キャッシュを使用せず、全て #: ../fdroidserver/common.py msgid "Color the log output" -msgstr "" +msgstr "ログ出力に色を付ける" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "変更をcommit" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "" +msgstr "変更をコミット、プッシュしてから、マージリクエストを作成してください" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "rsyncのチェックサムを使用しない" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "" +msgstr "ネットワークへの情報漏洩が少ないミラーを使用してF-Droid.apkをダウンロードする" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -747,7 +748,7 @@ msgstr "APKから署名を抽出" #: ../fdroidserver/install.py msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!" -msgstr "" +msgstr "既知のソースからF-Droid.apkをダウンロードできませんでした!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr "接続している端末が見つかりません" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in." -msgstr "" +msgstr "`adb install`を実行するデバイスが見つかりません!デバイスを接続してください。" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." @@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr "簡単にコピー、ペーストできるように秘密の変数をタ #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." -msgstr "" +msgstr "ロケール({country_code})に基づいてプライバシー モードが有効になりました。" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1542,7 +1543,7 @@ msgstr "警告とエラーのみを出力" #: ../fdroidserver/net.py #, python-format msgid "Retrying failed download: %s" -msgstr "" +msgstr "失敗したダウンロードを再試行しています: %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" @@ -1610,7 +1611,7 @@ msgstr[0] "スキャナーは{}個の問題を発見しました" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK for extra signing blocks." -msgstr "" +msgstr "追加の署名ブロックがないかAPKをスキャンしています。" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." @@ -1871,9 +1872,9 @@ msgid "Unnecessary trailing space" msgstr "不要なスペースが末尾にあります" #: ../fdroidserver/metadata.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'" -msgstr "認識されないアプリの欄「{fieldname}」が「{path}」にあります" +msgstr "「{path}」に未認識のアプリのフィールド「{fieldname}」があります" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2069,7 +2070,7 @@ msgstr "インデックスの署名を検証:" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "" +msgstr "apksignerを使用してパッケージ{path}を検証しています。" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2082,7 +2083,7 @@ msgstr "潜在的なメタデータのエラーに関して警告" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "WebAssembly binary file" -msgstr "" +msgstr "WebAssemblyバイナリ ファイル" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" @@ -2098,11 +2099,11 @@ msgstr "署名または検証ができなかった場合、エラーコードを #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" -msgstr "" +msgstr "adb経由でF-Droid.apkをダウンロードしてインストールしますか?(YES/no)" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" -msgstr "" +msgstr "f-droid.orgからアプリをダウンロードしますか?(YES/no)" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2119,7 +2120,7 @@ msgstr "ZIPファイルアーカイブ" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "" +msgstr "adbは、{serial}が「{status}」であると報告しています!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2685,7 +2686,7 @@ msgstr "次の引数が必要です:%s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "true" -msgstr "" +msgstr "true" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2730,7 +2731,7 @@ msgstr "virustotal.comはレート制限を行っています。再試行を待 #: ../fdroidserver/install.py msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "yes" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2847,7 +2848,7 @@ msgstr "{path}はvirustotalにより{count}回マークされました。" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" -msgstr "" +msgstr "{path}のフィンガープリント({fingerprint})が間違っています!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index e4f6292a..d19763a6 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-27 03:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-30 20:00+0000\n" "Last-Translator: WaldiS \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "'{value}' nie jest prawidłowym {field}, powinno być {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "--merge-request only runs on a single appid!" -msgstr "" +msgstr "--merge-request działa tylko na pojedynczym appid!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Czysta aktualizacja - nie używa pamięci podręcznych, przetwarzaj pono #: ../fdroidserver/common.py msgid "Color the log output" -msgstr "" +msgstr "Koloruj wpisy w dzienniku zdarzeń" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Scommituj zmiany" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "" +msgstr "Zatwierdź zmiany, wypchnij, a następnie utwórz żądanie scalenia" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Nie używaj sum kontrolnych rsync" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "" +msgstr "Pobierz F-Droid.apk za pomocą serwerów lustrzanych, które wyciekają mniej do sieci" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Wyciągnij podpisy z plików APK" #: ../fdroidserver/install.py msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!" -msgstr "" +msgstr "F-Droid.apk nie może być pobrany z żadnego znanego źródła!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Nie znaleziono podłączonych urządzeń" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in." -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono urządzeń dla `adb install`! Podłącz jedno urządzenie." #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Wydrukuj tajną zmienną do terminala, aby ułatwić kopiowanie/wklejani #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." -msgstr "" +msgstr "Tryb prywatności został włączony w oparciu o ustawienia regionalne ({country_code})." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Ogranicz wyjście do ostrzeżeń i błędów" #: ../fdroidserver/net.py #, python-format msgid "Retrying failed download: %s" -msgstr "" +msgstr "Ponowna próba pobrania nie powiodła się: %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr[2] "Skaner znalazł {} problemy" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK for extra signing blocks." -msgstr "" +msgstr "Skanowanie APK w poszukiwaniu dodatkowych bloków podpisywania." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." @@ -1960,7 +1960,6 @@ msgstr "UpdateCheckMode jest ustawiony, ale wygląda na to, że checkupdates nie #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" msgstr "UpdateCheckMode jest ustawiony, ale wygląda na to, że checkupdates nie został jeszcze uruchomiony" @@ -2081,7 +2080,7 @@ msgstr "Weryfikowanie podpisu indeksu:" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "" +msgstr "Weryfikacja pakietu {path} za pomocą apksigner." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2094,7 +2093,7 @@ msgstr "Ostrzegaj o możliwych błędach metadanych" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "WebAssembly binary file" -msgstr "" +msgstr "Plik binarny WebAssembly" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" @@ -2110,11 +2109,11 @@ msgstr "Jeśli podpisanie lub weryfikacja nie powiedzie się, zakończ z kodem b #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz pobrać i zainstalować F-Droid.apk przez adb? (TAK/NIE)" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz pobrać aplikacje ze strony f-droid.org? (TAK/NIE)" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2701,7 +2700,7 @@ msgstr "wymagane są następujące argumenty: %s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "true" -msgstr "" +msgstr "prawda" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2746,7 +2745,7 @@ msgstr "virustotal.com jest ograniczenie stawki, czeka na ponowną próbę..." #: ../fdroidserver/install.py msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "tak" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2865,7 +2864,7 @@ msgstr "{path} została oznaczona przez virustotal {count} razy:" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" -msgstr "" +msgstr "{path} ma niewłaściwy odcisk palca {fingerprint}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 9bf372eb..b2df8f67 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-10 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Licaon Kter \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -2629,9 +2629,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" -msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge" +msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și le șterge pe cele eliminate" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "sunt necesare următoarele argumente: %s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "true" -msgstr "" +msgstr "adevărat" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "virustotal.com limitează rata, așteptând o nouă încercare..." #: ../fdroidserver/install.py msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index dea60a10..fb3bc702 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 10:18+0000\n" -"Last-Translator: gfbdrgng \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Golubev Alexander \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode с UpdateCheckMode: HTTP должен иметь шабл #: ../fdroidserver/install.py msgid "Automatic no to all prompts." -msgstr "Автоматическое \"нет\" на все запросы." +msgstr "Автоматически отвечать \"нет\" на все запросы." #: ../fdroidserver/install.py msgid "Automatic yes to all prompts." -msgstr "Автоматическое \"да\" на все запросы." +msgstr "Автоматически отвечать \"да\" на все запросы." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Очистка с обновлением: не использовать #: ../fdroidserver/common.py msgid "Color the log output" -msgstr "Раскрасьте вывод журнала" +msgstr "Раскрашивать сообщения журнала при выводе" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Команда '%s' не распознана.\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" -msgstr "Сохранить изменения (commit)" +msgstr "Зафиксировать изменения (commit)" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "Зафиксируйте изменения, вытолкните, затем сделайте запрос на слияние" +msgstr "Зафиксировать изменения (commit), отправить (push) их в удалённый репозиторий, и затем создать запрос на слияние" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Не использовать контрольные суммы rsync" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "Загрузите F-Droid.apk с помощью зеркал, которые меньше просачиваются в сеть" +msgstr "Загружать F-Droid.apk с помощью тех зеркал, из которые в сеть утекает меньше данных" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Подключенных устройств не найдено" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in." -msgstr "Для `adb install` не найдено ни одного устройства! Пожалуйста, подключите одно." +msgstr "Для `adb install` не найдено ни одного устройства! Пожалуйста, подключите какое-нибудь." #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." @@ -2117,11 +2117,11 @@ msgstr "При неудачном подписании или проверке #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" -msgstr "Вы хотите скачать и установить F-Droid.apk через adb? (Да/нет)" +msgstr "Вы хотите скачать и установить F-Droid.apk через adb? (ДА/нет)" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" -msgstr "Хотите ли вы загрузить приложение(я) с сайта f-droid.org? (ДА/НЕТ)" +msgstr "Хотите ли вы загрузить приложение(я) с сайта f-droid.org? (ДА/нет)" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgstr "Архив ZIP" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "adb сообщает, что {serial} - это \"{status}\"!" +msgstr "adb сообщает, что устройство «{serial}» находится в состоянии «{status}»!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "virustotal.com ограничивает траффик, ждем пов #: ../fdroidserver/install.py msgid "yes" -msgstr "Да" +msgstr "да" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "{path} был отмечен virustotal {count} раз:" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" -msgstr "У {path} неправильный отпечаток пальца ({fingerprint})!" +msgstr "У {path} неправильный отпечаток ({fingerprint})!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 507b485a..483ea9e0 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-29 10:00+0000\n" "Last-Translator: Reno Tx \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -204,9 +204,8 @@ msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" msgstr "'{value}' није важећи {field}, треба да буде {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "--merge-request only runs on a single appid!" -msgstr "--спојити-захтев ради само на једном appid!" +msgstr "--merge-request се извршава само на једној апликацији!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -336,14 +335,12 @@ msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." msgstr "AutoUpdateMode са UpdateCheckMode: HTTP мора имати образац." #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "Automatic no to all prompts." -msgstr "Аутоматски нема до свих упита." +msgstr "Аутоматски одговори \"не\" на све упите." #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "Automatic yes to all prompts." -msgstr "Аутоматски да до свих упита." +msgstr "Аутоматски одговори \"да\" на све упите." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format @@ -439,9 +436,8 @@ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" msgstr "Чисто ажурирање – не користите кешеве, поново обрађујте све АПК-ове" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Color the log output" -msgstr "Обојите лог излаз." +msgstr "Бојење излазних логова" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." @@ -457,9 +453,8 @@ msgid "Commit changes" msgstr "Потврди измене" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "Commit changes, push, then make a merge request" -msgstr "Унесите промене, пошаљите, а затим уверите се да спојите захтев." +msgstr "Уређивање промена, пуш, затим направите захтев за спајање" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -645,9 +640,8 @@ msgid "Don't use rsync checksums" msgstr "Не користите rsync чексуме" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" -msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи резервне изворе који мање цуре у мрежу." +msgstr "Преузмите F-Droid.apk користећи огледала која мање цуре у мрежу" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" @@ -758,9 +752,8 @@ msgid "Extract signatures from APKs" msgstr "Извуците потписе из АПК-ова" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!" -msgstr "F-Droid.apk није могао бити преузет из било ког познатог извора!" +msgstr "F-Droid.apk није могао да се преузме са било ког познатог извора!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1221,9 +1214,8 @@ msgid "No attached devices found" msgstr "Није пронађен ниједан прикључени уређај" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in." -msgstr "Нема уређаја пронађених за `adb install`! Молимо вас да укључите један." +msgstr "Нема пронађених уређаја за `adb install`! Молимо вас, уметните један." #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." @@ -1429,9 +1421,9 @@ msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" msgstr "Штампај тајну променљиву на терминал за лако копирање/налепљивање" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." -msgstr "Режим приватности је био омогућен на основу ваше локализације ({country_code})." +msgstr "Режим приватности је омогућен на основу ваше локације ({country_code})." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1554,7 +1546,7 @@ msgid "Restrict output to warnings and errors" msgstr "Ограничите излаз на упозорења и грешке" #: ../fdroidserver/net.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Retrying failed download: %s" msgstr "Поновно покушавање неуспелог преузимања: %s" @@ -1625,9 +1617,8 @@ msgstr[1] "Скенирање је пронашло {} проблема" msgstr[2] "Скенирање је пронашло {} проблема" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Scanning APK for extra signing blocks." -msgstr "Скенирање APK за додатне блокове потписивања." +msgstr "Сkeniranje АПК-а за додатне блокове потписивања." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." @@ -2084,9 +2075,9 @@ msgid "Verifying index signature:" msgstr "Верификација потписа индекса:" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Verifying package {path} with apksigner." -msgstr "Потврђивање пакета {path} са apksigner-ом." +msgstr "Провера пакета {path} са apksigner." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2098,9 +2089,8 @@ msgid "Warn about possible metadata errors" msgstr "Упозорење о могућим грешкама у метаподацима" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "WebAssembly binary file" -msgstr "WebAssembly бинарна датотека." +msgstr "ВебАсембли бинарни фајл" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" @@ -2115,12 +2105,10 @@ msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." msgstr "Када потписивање или верификација не успеју, излазите са кодом грешке." #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)" msgstr "Да ли желите да преузмете и инсталирате F-Droid.apk преко adb? (ДА/не)" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)" msgstr "Да ли желите да преузмете апликацију(е) са f-droid.org? (ДА/не)" @@ -2137,9 +2125,9 @@ msgid "ZIP file archive" msgstr "ZIP архивска датотека" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "adb извештава {serial} је \"{status}\"!" +msgstr "adb пријављује {serial} је \"{status}\"!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2708,7 +2696,6 @@ msgid "the following arguments are required: %s" msgstr "следећи аргументи су обавезни: %s" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "true" msgstr "истина" @@ -2754,7 +2741,6 @@ msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..." #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy msgid "yes" msgstr "да" @@ -2873,7 +2859,7 @@ msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" msgstr "{path} је означен од стране virustotal {count} пута:" #: ../fdroidserver/install.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!" msgstr "{path} има погрешан отисак прста ({fingerprint})!" diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 9f65f3dc..4fecbbd8 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-26 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-02 17:00+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "பயன்பாடுகளுக்கான புதுப்ப #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "{appid} க்கான காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது- பயன்பாடுகள்: {Integer}, காப்புபதிப்புகள்: {keep}, காப்பகங்கள்: {arch}" +msgstr "{appid} க்கான காப்பகத்தை சரிபார்க்கிறது- பயன்பாடுகள்: {integer}, காப்புபதிப்புகள்: {keep}, காப்பகங்கள்: {arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "கையொப்பமிடுவதற்கான தயாரி #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "CurrentVersionCode {CV} மிகப் பழமையான உருவாக்க நுழைவு {versionCode} ஐ விட குறைவாக உள்ளது" +msgstr "CurrentVersionCode {cv} மிகப் பழமையான உருவாக்க நுழைவு {versionCode} ஐ விட குறைவாக உள்ளது" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "தோல்வியுற்ற நகலெடுப்பதில #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "'{Apkfilename}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெறுவதில் தோல்வி: {error}" +msgstr "'{apkfilename}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெறுவதில் தோல்வி: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "விண்ணப்பத்தில் கையெழுத்த #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "VM இலிருந்து சேவையக ஐடியை உருவாக்குதல்: {சேவையக ஐடியை உருவாக்குங்கள்}" +msgstr "VM இலிருந்து சேவையக ஐடியை உருவாக்குதல்: {buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" -msgstr "'{Apkfilename}' -> '{sigdir}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெற்றது" +msgstr "'{apkfilename}' -> '{sigdir}' க்கான கையொப்பங்களைப் பெற்றது" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "பல கையொப்ப சான்றிதழ்கள் கி #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" -msgstr "{Appid க்கு க்கான பல மேனிலை தரவு கோப்புகள் கிடைத்தன" +msgstr "{appid} க்கான பல மேனிலை தரவு கோப்புகள் கிடைத்தன" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." @@ -891,22 +891,22 @@ msgstr "%s இல் கோப்பு அல்லாதது" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Found {apkfilename} at {url}" -msgstr "{Url} இல் {apkfilename} காணப்பட்டது" +msgstr "{url} இல் {apkfilename} காணப்பட்டது" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} problems in {filename}" -msgstr "{கோப்பு பெயர்} இல் {count} சிக்கல்கள் காணப்பட்டன" +msgstr "{filename} இல் {count} சிக்கல்கள் காணப்பட்டன" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} warnings in {filename}" -msgstr "{கோப்பு பெயர்} இல் {count} எச்சரிக்கைகள் கிடைத்தன" +msgstr "{filename} இல் {count} எச்சரிக்கைகள் கிடைத்தன" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" -msgstr "{Appid க்கு க்காக உருவாக்கப்பட்ட எலும்புக்கூடு மேனிலை தரவு" +msgstr "{appid} க்காக உருவாக்கப்பட்ட எலும்புக்கூடு மேனிலை தரவு" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format @@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "ஒரு அறிவிலி கண்ணாடி பெரியத #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "இந்த பதிவேற்றம் தோல்வியுற்றால், {url பெறுநர் க்கு கைமுறையாக பதிவேற்ற முயற்சிக்கவும்" +msgstr "இந்த பதிவேற்றம் தோல்வியுற்றால், {url} பெறுநர் க்கு கைமுறையாக பதிவேற்ற முயற்சிக்கவும்" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "'{Field}' இல் '{Metapath}' மெட்டாடேட்டாவில் புறக்கணிக்கப்படுவதால் அது நீக்கப்பட்டது." +msgstr "'{field}' இல் '{metapath}' மெட்டாடேட்டாவில் புறக்கணிக்கப்படுவதால் அது நீக்கப்பட்டது." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "மேனிலை தரவு இல்லாமல் தொகுப #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" -msgstr "{Apkfilename க்கு க்கான பழைய கேச் தரவைப் புறக்கணித்தல்" +msgstr "{apkfilename}க்கான பழைய கேச் தரவைப் புறக்கணித்தல்" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "%s நிறுவுதல் ..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." -msgstr "{Dev} இல் '{apkfilename}' ஐ நிறுவுதல் ..." +msgstr "{dev} இல் '{apkfilename}' ஐ நிறுவுதல் ..." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Interact with the repo HTTP server" @@ -1042,12 +1042,12 @@ msgstr "தவறான APK" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" -msgstr "தவறான AutoupDateMode: {பயன்முறை}" +msgstr "தவறான AutoupDateMode: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" -msgstr "தவறான புதுப்பிப்பு சோதனை: {பயன்முறை}" +msgstr "தவறான புதுப்பிப்பு சோதனை: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "தவறான VERCODEOPERATION: {field}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}" -msgstr "தவறான VERCODEOPERATION: {INVALID_OPS}" +msgstr "தவறான VERCODEOPERATION: {invalid_ops}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "தவறான NDK: கட்டமைப்பில் நுழை #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " -msgstr "Https அல்லாதவர்களுக்கு தவறான திருப்பி விடுங்கள்: {முன்} -> {பிறகு} " +msgstr "Https அல்லாதவர்களுக்கு தவறான திருப்பி விடுங்கள்: {before} -> {after} " #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "அறியப்பட்ட பிழைத்திருத்த #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட கமிட் '{கமிட்}' ஒரு குறிச்சொல்லாகத் தெரிகிறது, ஆனால் புதுப்பிப்பு தொழில்நுட்பம் '{ucm}'" +msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்ட கமிட் '{commit}' ஒரு குறிச்சொல்லாகத் தெரிகிறது, ஆனால் புதுப்பிப்பு தொழில்நுட்பம் '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "அத்தகைய தொகுப்பு இல்லை: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு {பதிப்பு குறியீடு {appid}" +msgstr "பயன்பாட்டிற்கு அத்தகைய பதிப்பு குறியீடு {பதிப்பு குறியீடு {versionCode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "செய்ய எதுவும் இல்லை" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." -msgstr "{Appid க்கு க்கு எதுவும் செய்ய முடியாது." +msgstr "{appid}க்கு எதுவும் செய்ய முடியாது." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Now set these in config.yml:" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "APK இன் பெயரிடப்பட்ட தாக்கல் #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Output JSON to stdout." -msgstr "சாதொபொகு க்கு சாதொபொகு க்கு வெளியீடு." +msgstr "சாதொபொகு க்கு நிலைவெளிக்கு வெளியீடு." #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "திட்டத்தின் ஒட்டுமொத்த உர #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename in இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{version}" +msgstr "மெட்டாடேட்டாவிலிருந்து {apkfilename in இல் வெற்று பதிப்பு பெயர்:{apkfilename}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "எளிதான நகல்/பேச்டுக்காக ரக #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})." -msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தின் அடிப்படையில் தனியுரிமை பயன்முறை இயக்கப்பட்டது ({கன்ட்ரி_கோட்})." +msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தின் அடிப்படையில் தனியுரிமை பயன்முறை இயக்கப்பட்டது ({country_code})." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "இந்த அறிவிலி ரிமோட் களஞ்சி #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing binary transparency log to {url}" -msgstr "பைனரி வெளிப்படைத்தன்மை பதிவை {url பெறுநர் க்கு தள்ளுகிறது" +msgstr "பைனரி வெளிப்படைத்தன்மை பதிவை {url}க்கு தள்ளுகிறது" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Pushing to remote server failed!" @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "தொலை சேவையகத்திற்கு தள்ளு #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" -msgstr "{Url க்கு க்கு தள்ளுதல்" +msgstr "{url}க்கு தள்ளுதல்" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Quickly start a new repository" @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "அனைத்து மேனிலை தரவு கோப்பு #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading '{config_file}'" -msgstr "'{Config_file}'" +msgstr "'{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "அனைத்து மேனிலை தரவு கோப்பு #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}'" -msgstr "'{Appid}' ஐ மீண்டும் எழுதுதல்" +msgstr "'{appid}' ஐ மீண்டும் எழுதுதல்" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" @@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "மாற்றப்படாத மாற்றங்களைக் #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" -msgstr "-Debug.apk ஐக் கண்டுபிடிக்க {cibase below க்கு மேல் இயக்கவும். மற்றும் Repo_basedir {repo_basedir} ஐத் தவிர்க்கவும்" +msgstr "-Debug.apk ஐக் கண்டுபிடிக்க {cibase}க்கு மேல் இயக்கவும். மற்றும் Repo_basedir {repo_basedir} ஐத் தவிர்" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "அறியப்படாத இல்லாத வகுப்பு #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Set NDK {release} ({version}) up" -msgstr "NDK {வெளியீடு} ({பதிப்பு}) மேலே அமைக்கவும்" +msgstr "NDK {release} ({version}) மேலே அமைக்கவும்" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Set clock to that time using:" @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "பழையவை காப்பகப்படுத்தப்ப #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Set open file limit to {integer}" -msgstr "திறந்த கோப்பு வரம்பை {முழு எண்} என அமைக்கவும்" +msgstr "திறந்த கோப்பு வரம்பை {integer} என அமைக்கவும்" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "ரெப்போ மிகப் பெரியதாக இருப #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping index generation for {appid}" -msgstr "{Appid க்கு க்கான குறியீட்டு தலைமுறையைத் தவிர்க்கிறது" +msgstr "{appid}க்கான குறியீட்டு தலைமுறையைத் தவிர்க்கிறது" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "தவறான கையொப்பத்துடன் {apkfilename #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" -msgstr "{Appid}: முடக்கப்பட்டது" +msgstr "{appid}: முடக்கப்பட்டது" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "சுருக்கம் '%s' என்பது பயன்பா #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "நீளத்தின் சுருக்கம் {நீளம்} {limit} எழுத்து வரம்புக்கு மேல் உள்ளது" +msgstr "நீளத்தின் சுருக்கம் {length} {limit} எழுத்து வரம்புக்கு மேல் உள்ளது" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1835,12 +1835,12 @@ msgstr "எதிர்பாராத உரிமக் குறிச்ச #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" -msgstr "எதிர்பாராத சிம்லிங்க் இலக்கு: {இணைப்பு} -> {இலக்கு}" +msgstr "எதிர்பாராத சிம்லிங்க் இலக்கு: {link} -> {target}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unknown entry {key} in {configname}" -msgstr "{Configname} இல் அறியப்படாத நுழைவு {key}" +msgstr "{configname} இல் அறியப்படாத நுழைவு {key}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Unknown exception found!" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "அறியப்படாத விதிவிலக்கு கண #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" -msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{கோப்பு பெயர்}'" +msgstr "அறியப்படாத கோப்பு '{filename}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "தேவையற்ற பின்தங்கிய இடம்" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'" -msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பயன்பாட்டு புலம் '{fieldName}' '{path}'" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத பயன்பாட்டு புலம் '{fieldname}' '{path}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "அங்கீகரிக்கப்படாத கட்டமை #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "ரெப்போ கிராஃபிக் நிறுவனத்திற்கு ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வகை \"{நீட்டிப்பு}\"" +msgstr "ரெப்போ கிராஃபிக் நிறுவனத்திற்கு ஆதரிக்கப்படாத கோப்பு வகை \"{extension}\"" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "UpdateCheckData இல் தவறான முகவரி உள் #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" -msgstr "UpdateCheckData பதிப்பு குறியீட்டை முழு எண் (\\ டி அல்லது [0-9]) உடன் பொருத்த வேண்டும்: {கோடெக்ச்}" +msgstr "UpdateCheckData பதிப்பு குறியீட்டை முழு எண் (\\ டி அல்லது [0-9]) உடன் பொருத்த வேண்டும்: {codeex}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "குடுவை கையொப்பத்தைப் பயன் #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "Using Java's jarsigner, not recommended க்கு verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2123,12 +2123,12 @@ msgstr "சிப் கோப்பு காப்பகம்" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!" -msgstr "ADB அறிக்கைகள் {தொடர்} என்பது \"{நிலை}\"!" +msgstr "ADB அறிக்கைகள் {serial} என்பது \"{status}\"!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" -msgstr "{பாதை க்கு க்கு அடையாள கோப்பைச் சேர்ப்பது" +msgstr "{path} க்கு அடையாள கோப்பைச் சேர்ப்பது" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "உருவாக்கப்பட்டது {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "தற்போதைய பதிப்பு புதியது: பழைய வெர்கோட் = {பழைய}, புதிய வெர்கோட் = {புதிய}" +msgstr "தற்போதைய பதிப்பு புதியது: பழைய வெர்கோட் = {old}, புதிய வெர்கோட் = {new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "IPFS_CID கண்டுபிடிக்கப்படவில்ல #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "அண்மைக் கால உருவாக்க செய்முறை ஒருபோதும் இல்லை: பழைய வெராகோட் = {பழைய}, புதிய வெராக்கோட் = {புதிய}" +msgstr "அண்மைக் கால உருவாக்க செய்முறை ஒருபோதும் இல்லை: பழைய வெராகோட் = {old}, புதிய வெராக்கோட் = {new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "பரச்பர வாதங்கள் விருப்பமா #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "next {name} cache update due in {time}" -msgstr "அடுத்து {name} கேச் புதுப்பிப்பு {நேரம்}" +msgstr "அடுத்து {name} கேச் புதுப்பிப்பு {time}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "S3CMD ஒத்திசைவு குறியீடுகளை {pat #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "ச்கேனர் கேச் தவறாக உள்ளது! நீங்கள் அதை அழிக்கலாம்: '{தெளிவான}'" +msgstr "ச்கேனர் கேச் தவறாக உள்ளது! நீங்கள் அதை அழிக்கலாம்: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" @@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "நிலையான நூலகம்" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" -msgstr "வழங்கப்பட்ட குறிப்பு பைனரி கையொப்பத்தை அனுமதித்துள்ளது {கையொப்பமிட்டவர்}" +msgstr "வழங்கப்பட்ட குறிப்பு பைனரி கையொப்பத்தை அனுமதித்துள்ளது {signer}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "{apkfilename} ({appid}) மேனிலை தரவு இல்லை! #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "{apkfilename the பல {name} கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது, முதன்மை விசை சுரண்டல் போல் தெரிகிறது!" +msgstr "{apkfilename the பல {apkfilename} கோப்புகளைக் கொண்டுள்ளது, முதன்மை விசை சுரண்டல் போல் தெரிகிறது!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2799,12 +2799,12 @@ msgstr "{appid}: தற்போதைய மூல நிலையில் இ #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'" -msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldType}!'" +msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldtype}!'" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!" -msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldType}'!" +msgstr "{appid}: {field} ஒரு '{type}' ஆக இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது ஒரு '{fieldtype}'!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -2829,7 +2829,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/ஐகான்கள்/{path}\" இல்லை! \" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}" -msgstr "{OldFile} நீக்கப்பட்டது, {newfile} ஐப் பயன்படுத்தவும்" +msgstr "{oldfile} நீக்கப்பட்டது, {newfile} ஐப் பயன்படுத்தவும்" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "{path} இல்லை! இயங்குவதன் மூலம் #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "{பாதையில்} மோசமான கோப்பு கையொப்பம் \"{pattern}\", சாத்தியமான சானச் சுரண்டல்!" +msgstr "{path} மோசமான கோப்பு கையொப்பம் \"{pattern}\", சாத்தியமான சானச் சுரண்டல்!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "{path} என்பது பட்டியல் அல்ல, ஆன #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "{path} என்பது {எதிர்பார்க்கப்பட்ட_ வகை அல்ல, ஆனால் ஒரு {datatype}!" +msgstr "{path} என்பது {எதிர்பார்க்கப்பட்ட_ வகை அல்ல, ஆனால் ஒரு {expected_type}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format