mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-05 00:41:06 +03:00
standardize naming in strings and comments on all caps APK
This commit is contained in:
parent
97d5933a05
commit
63be6f6347
47 changed files with 408 additions and 408 deletions
|
@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "檢查應用程式更新"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - apks:{integer},keepversions:{keep},archapks:{arch}"
|
||||
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgstr "檢查 {appid} 的歸檔 - APKs:{integer},keepversions:{keep},archapks:{arch}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Clean after all scans have finished"
|
||||
|
@ -519,8 +519,8 @@ msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
|
|||
msgstr "無法開啟 APK 檔{path}案作分析 : "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Could not open apk file for analysis"
|
||||
msgstr "無法開啟 apk 檔案作分析"
|
||||
msgid "Could not open APK file for analysis"
|
||||
msgstr "無法開啟 APK 檔案作分析"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -800,13 +800,13 @@ msgstr "無法取得 APK 單號資訊"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
|
||||
msgstr "無法取得 apk 資訊,刪除 {path}"
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
msgstr "無法取得 APK 資訊,刪除 {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
|
||||
msgstr "無法取得 apk 資訊,略過 {path}"
|
||||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
|
||||
msgstr "無法取得 APK 資訊,略過 {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1278,8 +1278,8 @@ msgstr "未指定套件"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No signed apk available for %s"
|
||||
msgstr "%s 沒有已簽署的 apk"
|
||||
msgid "No signed APK available for %s"
|
||||
msgstr "%s 沒有已簽署的 APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "No signed output directory - nothing to do"
|
||||
|
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "選項"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py
|
||||
msgid "Output JSON report to file named after APK."
|
||||
msgstr "將 json 報告輸出到以 apk 命名的檔案。"
|
||||
msgstr "將 json 報告輸出到以 APK 命名的檔案。"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Output JSON to stdout."
|
||||
|
@ -1657,8 +1657,8 @@ msgstr "為此構建設定 {0} 秒後超時"
|
|||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
||||
msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 APK 並執行 drozer 掃描"
|
||||
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
|
||||
msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 apk 並執行 drozer 掃描"
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
||||
msgstr "設置一個模擬器,在其上安裝 APK 並執行 drozer 掃描"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
||||
|
@ -2035,8 +2035,8 @@ msgstr "使用構建伺服器"
|
|||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "使用來自 APK 的日期,而不是新增之 APK 目前的時間"
|
||||
|
||||
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
|
||||
msgstr "新增的 apk 使用日期,來自 apk 而不是目前時間"
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "新增的 APK 使用日期,來自 APK 而不是目前時間"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -2791,8 +2791,8 @@ msgstr[0] "{} 編譯成功"
|
|||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "找不到 {path} 的 appid!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
|
||||
#~ msgstr "清除更新 - 不使用快取,重新處理全部的 apk"
|
||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
#~ msgstr "清除更新 - 不使用快取,重新處理全部的 APK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
||||
#~ msgstr "以對話方式詢問需要更新的內容。"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue