mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-03 22:20:28 +03:00 
			
		
		
		
	standardize naming in strings and comments on all caps APK
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									97d5933a05
								
							
						
					
					
						commit
						63be6f6347
					
				
					 47 changed files with 408 additions and 408 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Перевірте наявність оновлень для засто
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
msgstr "Перевірка архівації на {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
msgstr "Перевірка архівації на {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
 | 
			
		||||
msgid "Clean after all scans have finished"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
 | 
			
		|||
msgstr "Не вдалося відкрити файл APK {path} для аналізу: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
msgid "Could not open apk file for analysis"
 | 
			
		||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл apk для аналізу"
 | 
			
		||||
msgid "Could not open APK file for analysis"
 | 
			
		||||
msgstr "Не вдалося відкрити файл APK для аналізу"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "Не вдалося отримати подробиці про APK"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Не вдалося отримати подробиці про apk, {path} буде видалено"
 | 
			
		||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Не вдалося отримати подробиці про APK, {path} буде видалено"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Не вдалося отримати подробиці про apk, {path} буде пропущено"
 | 
			
		||||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Не вдалося отримати подробиці про APK, {path} буде пропущено"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1275,8 +1275,8 @@ msgstr "Пакунків не вказано"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "No signed apk available for %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Немає підписаних apk для %s"
 | 
			
		||||
msgid "No signed APK available for %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Немає підписаних APK для %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
msgid "No signed output directory - nothing to do"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1654,8 +1654,8 @@ msgstr "Час очікування для цієї збірки станови
 | 
			
		|||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть на нього APK та виконайте сканування з Drozer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть apk на нього та виконайте drozer сканування"
 | 
			
		||||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
 | 
			
		||||
msgstr "Налаштуйте емулятор, встановіть APK на нього та виконайте drozer сканування"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Sign and place packages in the repo"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "Використовуйте сервер створення"
 | 
			
		|||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "Використовуйте дату з APK замість поточного часу для нових доданих APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
 | 
			
		||||
msgstr "Використовуйте дату з apk, замість поточного часу для нових доданих apks"
 | 
			
		||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "Використовуйте дату з APK, замість поточного часу для нових доданих APKs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2794,8 +2794,8 @@ msgstr[2] "{} зібрано успішно"
 | 
			
		|||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Не вдається знайти appid за шляхом {path}!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі apks"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі APKs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Інтерактивно запитайте про речі, які потребують оновлення."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue