standardize naming in strings and comments on all caps APK

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2021-01-29 15:28:55 +01:00
parent 97d5933a05
commit 63be6f6347
47 changed files with 408 additions and 408 deletions

View file

@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Verifica se existem atualizações para os aplicativos"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Verificar o arquivamento de {appid} - APKs: {integer}, Versões Mantidas: {keep}, Arcos de APKs: {arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "Impossível abrir o APK {path} para análise: "
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open apk file for analysis"
msgid "Could not open APK file for analysis"
msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
#: ../fdroidserver/common.py
@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "Falha ao obter informações de manifesto do APK"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, deleting {path}"
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
msgstr "Falha ao obter informações do APK, excluindo {path}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get apk information, skipping {path}"
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "Falha ao obter informações do APK, ignorando {path}"
#: ../fdroidserver/install.py
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Nenhum pacote especificado"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-format
msgid "No signed apk available for %s"
msgid "No signed APK available for %s"
msgstr "Não há APK assinado disponível para %s"
#: ../fdroidserver/install.py
@ -1653,10 +1653,10 @@ msgstr "Definindo {0} segundos como tempo limite de para esta compilação"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Configurar um emulador, instalar o apk nele e escanear com o Drozer"
msgstr "Configurar um emulador, instalar o APK nele e escanear com o Drozer"
msgid "Setup an emulator, install the apk on it and perform a drozer scan"
msgstr "Configurar um emulador, instalar o apk nele e escanear com o drozer"
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
msgstr "Configurar um emulador, instalar o APK nele e escanear com o drozer"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
@ -2027,10 +2027,10 @@ msgstr "Usar servidor de compilação"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Usar a data do apk ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
msgstr "Usar a data do APK ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
msgstr "Usar a data do apk ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Usar a data do APK ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr[1] "{} compilações foram bem sucedidas"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "Não é possível encontrar um appid para {path} 1!"
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
#~ msgstr "Atualização limpa - não usa cache, reprocessa todos os APKs"
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."