mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	make -C locale update
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									68cd544dfb
								
							
						
					
					
						commit
						5a0453ca9d
					
				
					 42 changed files with 253 additions and 880 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 14:38+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:11+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 18:22+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Translator <kvb@tuta.io>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1424,6 +1424,11 @@ msgstr "Exécution de la première passe avec la vérification MD5 désactivée"
 | 
			
		|||
msgid "Running wget in {path}"
 | 
			
		||||
msgstr "Exécution de wget dans {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Analyse le(s) APK(s) généré(s) afin de trouver les classes connues comme non libres."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2611,379 +2616,3 @@ msgid "{} build succeeded"
 | 
			
		|||
msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "{} compilation réussie"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "{} compilations réussies"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "        This is a repository of apps to be used with FDroid. Applications in this\n"
 | 
			
		||||
#~ "        repository are either official binaries built by the original application\n"
 | 
			
		||||
#~ "        developers, or are binaries built from source by f-droid.org using the\n"
 | 
			
		||||
#~ "        tools on https://gitlab.com/fdroid.\n"
 | 
			
		||||
#~ "        "
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "        Ceci est un dépôt d’applications à utiliser avec FDroid. Les applications publiées\n"
 | 
			
		||||
#~ "        dans ce dépôt sont soit celles compilées par les développeurs\n"
 | 
			
		||||
#~ "        de ces applications, soit celles compilées par f-droid.org à partir des\n"
 | 
			
		||||
#~ "        sources en utilisant les outils disponibles sur https://gitlab.com/fdroid.\n"
 | 
			
		||||
#~ "        "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "SSH Public Key to be used as Deploy Key:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "\n"
 | 
			
		||||
#~ "Clé Publique SSH à utiliser comme Clé de Déploiement :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\"repo_pubkey\" doit être présent dans config.yml lors de l'utilisation de --nosign!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "\"{path}\" is not an accepted format, convert to: {formats}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\"{path}\" n'est pas un format accepté, convertir en : {formats}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(prog)s [options] url"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "%(prog)s [options] url"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "'sdk_path' not set in 'config.yml'!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "'sdk_path' n'est pas configuré dans 'config.yml' !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-23.0.0 or newer!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "'{aapt}' est obsolète, fdroid requiert build-tools-23.0.0 ou plus !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "'{apkfilename}' is already installed on {dev}."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "'{apkfilename}' est déjà installé sur '{dev}'."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "'{field}' in {linedesc} is obsolete, see docs for current fields:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "'{field}' dans {linedesc} est obselète, regarder la documentation pour ces champs :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ".fdroid.txt is not supported!  Convert to .fdroid.yml or .fdroid.json."
 | 
			
		||||
#~ msgstr ".fdroid.txt n'est pas supporté ! Convertissez en .fdroid.yml ou .fdroid.json."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Add a new application from its source code"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ajouter une nouvelle application depuis son code source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le SDK Android '{path}' n'a pas '{dirname}' installé !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Android SDK not found!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SDK Android introuvable !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Android SDK tool {cmd} found!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Outil SDK Android {cmd} trouvé !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Android build-tools path '{path}' does not exist!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le chemin d'Android build-tools '{path}' n'existe pas !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "AndroidManifest.xml has no date"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "AndroidManifest.xml n'a pas de date"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Build should have comma-separated versionName and versionCode, not \"{value}\", in {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le build devrait avoir un versionName et un versionCode séparés par des virgules, et non pas \"{value}\", dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot read \"{path}\"!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible de lire \"{path}\" !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible de trouver l'identifiant de l'application {appid}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot use --list and --to at the same time"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible d'utiliser --list et --to en même temps"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Cannot write \"{path}\", not an accepted format, use: {formats}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible d'écrire dans \"{path}\", ce n'est pas un format autorisé, utiliser : {formats}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Vérification de l'archivage pour {appid} - APKs : {integer}, keepversions : {keep}, archapks : {arch}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Couldn't find latest version code"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible de trouver la dernière version du code"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Couldn't find latest version name"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible de trouver le nom de la dernière version"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Create a repo signing key in a keystore"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Créer une clé de signature de dépôt dans un gestionnaire de clés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Créer les fichiers squelettes des métadonnées manquants"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Duplicate build recipe found for versionCode {versionCode} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Instruction de build dupliquée pour versionCode {versionCode} dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Dynamically scan APKs post build"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Analyser dynamiquement les APKs après compilation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Empty build flag at {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Drapeau de construction vide à {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Error while attempting to publish log: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Erreur lors de la publication du journal : %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed to align application"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible d'aligner les applications"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed to get APK manifest information"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Échoument lors de la récupération de l'information manifest de l'APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Failed to zipalign application"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible d'optimiser avec zipalign cette application"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID flag"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "La méthode de donnation Flattr reviens au flag FlatttrID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Found multiple signing certificates in {path}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Plusieurs certificats signées trouvée dans {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Git remote set-head failed"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Set-head distant du Git à échouer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Ignoring {ext} file at '{path}'"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ignorer le fichier {ext} à '{path}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Installing %s…"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Installation de %s …"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}…"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Installation de '{apkfilename}' sur {dev}…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Indicateur de build non valide à {line} dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Format de construction non valide : {value} dans {name}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Balise de licence non valide \"%s\" ! Utilisez uniquement des balises de https ://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lien non valide — utilisez [http://foo.bar Link title] ou [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid metadata in %s:%d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Métadonnées non valides dans %s:%d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid metadata in: "
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Métadonnées non valides dans : "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid package name {0}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Nom de package non valide {0}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "VersionCode non valide : \"{versionCode}\" n'est pas un entier !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Liberapay donation methods belong in the LiberapayID flag"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "La méthode de donnation Liberapay appartien dans le flag LiberapayID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "List files that would be reformatted"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lister les fichiers qui seront reformater"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le nom '%s' est juste un nom généré — supprimez-le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aucun 'config.yml' trouvée, utilisation des originales."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "No android or kivy project could be found. Specify --subdir?"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aucun projet android ou kivy n'a pu être trouver. Spécifiier --subdir ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "No commit specified for {versionName} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aucun archivage spécifier pour {versionName} dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "No config.yml found, using defaults."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aucun 'config.yml' trouvée, utilisation des valeurs par défaut."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "L'ancienne signature APK n'a pas pu être vérifiée : {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ancien nom obsolète pour fdroid deploy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Path to main android project subdirectory, if not in root."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Chemin d'accès au sous-répertoire principal du projet Android, si ce n'est pas dans le répertoire racine."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Problème avec la description de {appid} : {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Produce human-readable index.xml"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Produire un fichier index.xml lisible par un humain"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Reading minSdkVersion failed: \"{apkfilename}\""
 | 
			
		||||
#~ msgstr "La lecture de minSdkVersion a échoué : \"{apkfilename}\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Report on build data status"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Rapport sur l'état des données de construction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Rewrite to a specific format: "
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Réécrire dans un format spécifique : "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Réécriture de '{appid}' dans '{path}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Analyse de l’APK avec apkanalyzer pour les classes non libres connues."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Annulation de {appid} : aucun exécutable spécifié"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Specify that we're running on the build server"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Spécifier que l'on tourne sur le serveur de construction"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Les seules commandes disponibles actuellement sont 'init' et 'update'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The repository's index could not be verified."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "L'index du dépôt n'a pas pu être vérifié."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "URL title is just the URL, use brackets: [URL]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le titre de l'URL est juste l'URL, utilisez des crochets : [URL]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unexpected text on same line as {field} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Texte inattendu dans la même ligne que {field} dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unknown metadata format: {path}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Format de métadonnée inconnu : {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unlinkified link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Lien non lié — utiliser [http://foo.bar Titre du lien] ou [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unrecognised app field: "
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Champ application non reconnu : "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unrecognised field '{field}' in {linedesc}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Champ non reconnu '{field}' dans {linedesc}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unsupported metadata format, use: --to [{supported}]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Format de méta-données non pris en charge, utilisez --to [{supported}]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unterminated ]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\"]\" non terminé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unterminated ]]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "\"]]\" non terminé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unterminated build in {name}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Construction non terminée dans {name}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "Unterminated continuation in {name}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Continuation non terminée dans {name}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Update the wiki"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mettre à jour le wiki"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "UpdateCheckName a pour valeur l'ID d’application - il peut être supprimé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "X.509 'Distiguished Name' used when generating keys"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "X.509 'Nom distingué' utilisé lors de la génération des clés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "applicationId in the form APPID"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "applicationId sous la forme de APPID"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "applicationId to check for updates"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "applicationId pour vérifier les mises à jour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "applicationId avec le versionCode optionnel sous la forme APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "tentative de connexion ssh simple pour tester la clé de déploiement :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "can't open '%s': %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir %s : %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Commande à exécuter : 'init' ou 'update'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "copying {apkfilename} into {path}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "copie de {apkfilename} dans {path} en cours"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "deployed build logs to '{path}'"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "déploiement des journaux de compilation sur « {path} »"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "failed deploying build logs to '{path}'"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "le journal de compilation n'a pas pu être déployé sur '{path}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "force errors to be warnings, or ignore"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "forcer les erreurs en avertissement, ou les ignorer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "refuser de télécharger via une connexion http non sécurisée (utiliser https ou préciser --no-https-check) : {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le repo_icon %s n'existe pas, génération d'une icône de remplacement."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "scanner not cleanly run apkanalyzer: %s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "l'analyseur n'a pas exécuté proprement apkanalyzer : %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "valeur d'horodatage donnée '{timestamp}' n'est pas un horodatage au format Unix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "utilisation : fdroid [-h|--help|--version] <commande> [<args>]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "l'assistance wiki est obsolète et sera enlevée dans la prochaine version !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "{appid} n’a pas de nom ! Utilisation du nom du paquet à la place."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "{appid} de {path} n’est pas un nom de paquet Android valide !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "{field} not terminated in {name}"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "{field} n'est pas terminé dans {name}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
#~ msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "{name} \"{path}\" n'existe pas ! Corrigez le dans config.yml."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue