diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 17c34f60..fb7dc91c 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 04:32+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%(prog)s: hata: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APK imzalanamadı veya doğrulanamadı!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -222,9 +222,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Bir URL, argüman olarak gereklidir!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "{path} içinde imzalama sertifikaları bulunamadı" +msgstr "APK imzalarının {path} içinde farklı sertifikaları var:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -304,9 +304,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ancak AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ancak AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil" +msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ya da 0 var ama AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Kategoriler ayarlı değil" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "\"{category}\" kategorisi tanımlanmış ancak herhangi bir uygulama için kullanılmıyor!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -578,12 +577,12 @@ msgstr "{length} uzunluğundaki açıklama, {limit} karakter sınırının üst #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "config/{name}.yml mı demek istediniz?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "{code} mi demek istediniz?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "'{field}' içinde yinelenen bağlantı: {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "HATA: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -827,9 +826,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "{path} içinde birden fazla JAR İmza Blok Dosyası bulundu" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Depo için birden çok imzalama sertifikası bulundu." +msgstr "Birden çok imzalama sertifikası bulundu!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -896,9 +894,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset başarısız" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git alt modülü güncellemesi başarısız oldu" +msgstr "Git alt modülü iptali başarısız oldu" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1107,7 +1104,7 @@ msgstr "İmzalama için anahtar deposu:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "AllowedAPKSigningKeys içinde bilinen hata ayıklama anahtarı kullanılıyor: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1247,9 +1244,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "İmzalanmamış dizin yok - yapılacak işlem yok" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "sürüm bilgisi bulunamadı" +msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1410,9 +1406,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "İkili şeffaflık günlüğü {url} konumuna gönderiliyor" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head başarısız: \"%s\"" +msgstr "Uzak sunucuya gönderme başarısız oldu!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1448,9 +1443,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "{apkfilename} önbellekten okunuyor" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "imzaların en son sürümünü internetten al" +msgstr "Tarayıcı kurallarını ve imzalarını ağdan yenile ve önbelleğe al" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1702,11 +1696,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Bunlar ana depodan arşivlenmiş uygulamalardır." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"HATA: bu komut asla f-droid.org'u yansıtmak için kullanılmamalıdır!\n" -"f-droid.org'un tam bir yansıması 200GB'tan çok yer gerektirir." +msgstr "Bu komut asla f-droid.org'u yansıtmak için kullanılmamalıdır! Tam bir kopya 600GB'tan çok yer gerektirir." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1882,9 +1873,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış gibi görünüyor." +msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış gibi görünüyor" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1914,9 +1904,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Kullanım: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master yerine /HEAD kullanın" +msgstr "Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master veya /main yerine /HEAD kullanın" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1948,9 +1937,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "APK İmza v3 kullanılıyor" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "APK İmza v2 kullanılıyor" +msgstr "JAR İmza kullanılıyor" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -2011,7 +1999,7 @@ msgstr "Tüm depo denetlenirken yamllint öntanımlı olarak devre dışı bıra #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "İmzalama veya doğrulama başarısız olduğunda, bir hata koduyla çık." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2163,9 +2151,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "'{path}' ayrıştırılamadı" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "srclib belirtimi ayrıştırılamadı (referans belirtilmedi): '{}'" +msgstr "srclib belirtimi ayrıştırılamadı (ad belirtilmedi): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2342,9 +2329,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "Yansıma '%s' 'fdroid' ile bitmiyor!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Şimdi bunları config.yml içinde ayarlayın:" +msgstr "yansı iki defa ayarlandı, config.yml ve {path} içinde!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2506,7 +2493,7 @@ msgstr "repo_url'nin /repo ile bitmesi gerekiyor" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync eksik veya bozuk: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2523,9 +2510,8 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "tarayıcı önbelleği bozuk! Şu şekilde temizleyebilirsiniz: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de \"{path}\" demek istediniz" +msgstr "serverwebroot: yol \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de bunlardan birini demek istediniz:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2734,27 +2720,27 @@ msgstr "{path} konumunun bozuk imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismar #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} virustotal tarafından {count} defa işaretlendi:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} \"anahtar: değer\" sözlüğü değil, ancak {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' config.yml içinde ayarlı değil!" +msgstr "{path} standart bir yapılandırma dosyası değil!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} liste değil, ancak {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} {expected_type} değil, ancak {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2769,7 +2755,7 @@ msgstr "{path} 200MB'den fazla, elle yükleyin: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" geçerli bir ISO_3166-1 alpha-2 ülke kodu değil!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format