make -C locale/ update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2022-09-06 22:26:05 +02:00
parent 54e84d8770
commit 4fc9c309c1
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
32 changed files with 4039 additions and 2791 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
@ -107,13 +107,13 @@ msgstr "\"{path}\" kabul edilebilir bir biçim değil, şuna dönüştürün: {f
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
msgstr "\"{path}\", izin verilmeyen bir anahtarla imzalandı:"
#: ../fdroidserver/common.py
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
msgstr "\"{url}\" geçerli bir URL değil!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
@ -126,7 +126,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
msgstr "%(prog)s [seçenekler] url"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: hata: %(message)s\n"
@ -137,12 +137,12 @@ msgid "%d problems found"
msgstr "%d sorun bulundu"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [seçenekler]"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "%r is not callable"
msgstr "%r çağrılabilir değil"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
msgstr "%s kabul edilen bir inşa alanı değil"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "%s seçeneği bir değer almaz"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' config.yml içinde bulunamadı!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
msgstr "'required' positionals için geçersiz bir argüman"
@ -235,7 +235,7 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
msgstr ".. .checkupdate {appid} için başarısız oldu: {error}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid ".__call__() not defined"
msgstr ".__call__() tanımlı değil"
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Yalnızca {name} için yeni depo ekleniyor"
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
msgstr "Depo imzalama anahtarının anahtar deposundaki takma adı"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
msgstr "İlk içe aktarım için farklı bir revizyonun (veya git dalının) belirtilmesine izin verir"
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "{appid} için arşivleme denetleniyor - apks:{integer}, keepversions:{ke
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Temiz güncelleme - önbellekleri kullanmaz, tüm APKları yeniden işler"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Kategorilerin virgülle ayrılmış listesi."
@ -499,11 +499,11 @@ msgstr "Çakışan yapılandırma dosyaları! {newfile} kullanılıyor, {oldfile
msgid "Could not find '{command}' on your system"
msgstr "'{command}' sisteminizde bulunamadı"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Could not find latest version code"
msgstr "Son sürüm kodu bulunamadı"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Could not find latest version name"
msgstr "Son sürüm adı bulunamadı"
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
msgstr "\"{size}\" boyutu ayrıştırılamadı, yanlış tür \"{type}\""
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Couldn't find Application ID"
msgstr "Uygulama kimliği bulunamadı"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Açıklamanın bir listesi (%s) var fakat madde imli (*) veya numaralı(
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
msgstr "{length} uzunluğundaki açıklama, {limit} karakter sınırının üstünde"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
msgstr "Oluşturulan derleme girdilerine 'disable:' ekleme"
@ -730,6 +730,11 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, fuzzy, python-format
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
@ -761,9 +766,14 @@ msgid "Error while attempting to publish log: %s"
msgstr "Günlük yayımlamaya çalışırken hata: %s"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Error while getting repo address"
msgstr "Depo adresi alınırken hata"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract application metadata from a source repository"
msgstr ""
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "APK'lardan imzaları ayıkla"
@ -1247,6 +1257,11 @@ msgstr "Bozuk depo yansımaları."
msgid "Malformed serverwebroot line:"
msgstr "Bozuk serverwebroot satırı:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
msgstr "Tüm dosya türlerini, tam depoyu ve arşivi yansıla."
@ -1260,6 +1275,10 @@ msgstr "Eksik çıktı dizini"
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
msgstr "Ad '%s' yalnızca kendiliğinden bir ad - kaldırın"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
msgstr "'config.yml' bulunamadı, öntanımlı değerler kullanılıyor."
@ -1298,11 +1317,12 @@ msgstr "URL'de parmak izi yok."
msgid "No git submodules available"
msgstr "Kullanılabilir git alt modülü yok"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
msgstr "Gradle projesi bulunamadı. --subdir belirtin?"
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "No information found."
msgstr "Bilgi bulunamadı."
@ -1426,7 +1446,7 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
msgstr "OpenCollective bağış yöntemleri OpenCollective: alanında olmalı"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
@ -1444,7 +1464,7 @@ msgstr "Standart çıkışa JSON yazdır."
msgid "Outputting JSON"
msgstr "JSON yazdırılıyor"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Projenin genel lisansı."
@ -1453,7 +1473,7 @@ msgstr "Projenin genel lisansı."
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
msgstr "{apkfilename} içindeki boş versionName değerine üst verideki yazılıyor: {version}"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
msgstr "\"{appid}\" paketi zaten var"
@ -1467,7 +1487,7 @@ msgstr "'{path}' konumundaki bildirim ayrıştırılıyor"
msgid "Password required with username"
msgstr "Kullanıcı adıyla parola gerekli"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
msgstr "Kökte değilse, ana Android proje alt dizininin konumu."
@ -1490,6 +1510,11 @@ msgstr "Depo imzalama anahtarı için anahtar deposunun konumu"
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Kolay kopyala yapıştır için gizli değişkeni terminale yaz"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
@ -1522,7 +1547,7 @@ msgstr "İndeks dosyaları için okunabilir XML/JSON üret"
msgid "Produce human-readable index.xml"
msgstr "Okunabilir index.xml üret"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Project URL to import from."
msgstr "İçe aktarma için proje URL'si."
@ -1659,6 +1684,11 @@ msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için ortaya çıkan APK'leri tara."
msgid "Scan the source code of a package"
msgstr "Bir paketin kaynak kodunu tara"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:"
msgstr "Tarayıcı {appid} içinde {count} sorun buldu:"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
@ -1679,6 +1709,11 @@ msgstr[1] "Tarayıcı {} sorun buldu"
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için apkanalyzer ile APK taranıyor."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, fuzzy
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için apkanalyzer ile APK taranıyor."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
@ -1856,7 +1891,7 @@ msgstr "Bunlar ana depodan arşivlenmiş uygulamalardır."
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr "Bu, F-Droid ile kullanılacak uygulamaların bir deposudur. Bu depodaki uygulamalar ya gerçek uygulama geliştiricileri tarafından oluşturulan resmi ikili dosyalardır ya da https://gitlab.com/fdroid adresindeki araçlar kullanılarak f-droid.org yöneticisi tarafından kaynaktan oluşturulan ikili dosyalardır."
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
msgstr "Bu deponun zaten yerel üst verisi var: %s"
@ -2097,12 +2132,12 @@ msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
msgstr "{apkfilename} virustotal'e yükleniyor"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "Usage"
msgstr "Kullanım"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Kullanım: %s\n"
@ -2214,13 +2249,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
msgstr "{name} adına ekleniyor: {path}"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
msgstr "belirsiz şeçenek: %(option)s ile %(matches)s eşleşebilir"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "belirsiz şeçenek: %s (%s?)"
@ -2259,8 +2294,12 @@ msgstr "Güncellemeleri denetlemek için applicationId"
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde applicationId, isteğe bağlı versionCode ile"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "archive_url needs to end with /archive"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "argument \"-\" with mode %r"
msgstr "%r kipiyle \"-\" argümanı"
@ -2277,6 +2316,11 @@ msgstr "Dağıtım anahtarını sınamak için çıplak ssh bağlantısı deneni
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
msgstr "scrlib belirtimi ayrıştırılamıyor (bir dizge değil): '{}'"
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, fuzzy, python-format
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
msgstr "'%s' açılamıyor: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#, python-format
@ -2289,12 +2333,12 @@ msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
msgstr "gerekli srclibs bulunamıyor: \"{path}\""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
msgstr "birden çok alt-ayrıştırıcı argümanı verilemez"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
msgstr "eylemler birleştirilemiyor - %r adlı iki grup"
@ -2317,12 +2361,12 @@ msgid "commands from plugin modules:"
msgstr "eklenti modüllerinden komutlar:"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "complex"
msgstr "karmaşık"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "conflicting option string: %s"
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
@ -2373,7 +2417,7 @@ msgid "deployed process log {path} to {dest}"
msgstr "{path} işlem günlüğü {dest}'e dağıtıldı"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "dest= is required for options like %r"
msgstr "dest= %r gibi seçenekler için gerekli"
@ -2383,7 +2427,7 @@ msgid "executable binary, possibly code"
msgstr "çalıştırılabilir ikili dosya, muhtemelen kod"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "expected %s argument"
msgid_plural "expected %s arguments"
@ -2391,17 +2435,17 @@ msgstr[0] "beklenen %s argümandı"
msgstr[1] "beklenen %s argümandı"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "expected at least one argument"
msgstr "beklenen en az bir argümandı"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "expected at most one argument"
msgstr "beklenen en çok bir argümandı"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "expected one argument"
msgstr "beklenen bir argümandı"
@ -2419,7 +2463,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
msgstr "fdroid [<komut>] [-h|--help|--version|<argümanlar>]"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "floating-point"
msgstr "kayan nokta"
@ -2440,7 +2484,7 @@ msgid "gzip file archive"
msgstr "gzip dosya arşivi"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "ignored explicit argument %r"
msgstr "açık argüman %r yok sayıldı"
@ -2449,31 +2493,36 @@ msgstr "açık argüman %r yok sayıldı"
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` kullanın!"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
msgstr "index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` kullanın!"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "integer"
msgstr "tamsayı"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
msgstr "geçersiz %(type)s değeri: %(value)r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
msgstr "geçersiz seçim: %(value)r (%(choices)s içinden seçin)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
msgstr "geçersiz conflict_resolution değeri: %r"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
msgstr "geçersiz seçenek satırı %(option)r: %(prefix_chars)r karakteri ile başlamalı"
@ -2502,7 +2551,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "Yansıma '%s' 'fdroid' ile bitmiyor!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
msgstr "birbirinden bağımsız argümanlar isteğe bağlı olmalıdır"
@ -2516,7 +2565,7 @@ msgid "no APK supplied"
msgstr "APK sağlanmadı"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "böyle bir şeçenek yok: %s"
@ -2530,13 +2579,13 @@ msgid "no version information found"
msgstr "sürüm bilgisi bulunamadı"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "not allowed with argument %s"
msgstr "argüman %s ile izin verilmez"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "one of the arguments %s is required"
msgstr "%s argümanlarından biri gerekli"
@ -2551,55 +2600,55 @@ msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
msgstr "seçenek %s: Tüm imzalı uygulamaları gerçekten kurmak istiyorsanız, --all kullanın"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr "seçenek %s: geçersiz %s değeri: %r"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr "seçenek %s: geçersiz seçim: %r (%s içinden seçin)"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s not recognized"
msgstr "-%s seçeneği tanınmıyor"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#, python-format
msgid "option -%s requires argument"
msgstr "-%s seçeneği argüman gerektirir"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s must not have an argument"
msgstr "--%s seçeneğinin argümanı olmamalı"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not a unique prefix"
msgstr "--%s seçeneği tekil ön ek değil"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s not recognized"
msgstr "--%s seçeneği tanınmıyor"
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
#, python-format
msgid "option --%s requires argument"
msgstr "--%s seçeneği argüman gerektirir"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "optional arguments"
msgstr "isteğe bağlı argümanlar"
@ -2609,7 +2658,7 @@ msgid "overwriting existing {path}"
msgstr "var olan {path} üzerine yazılıyor"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "positional arguments"
msgstr "konumsal argümanlar"
@ -2638,6 +2687,10 @@ msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" yok, yer tutucu oluşturuyor."
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s yok, yer tutucu oluşturuyor."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "repo_url needs to end with /repo"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
msgstr "ruamel.yaml kurulu değil, üst veriler yazılamıyor."
@ -2657,13 +2710,14 @@ msgid "shared library"
msgstr "paylaşımlı kütüphane"
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "programın sürüm numarasını göster ve çık"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
msgid "show this help message and exit"
msgstr "bu yardım yazısını göster ve çık"
@ -2698,25 +2752,25 @@ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
msgstr "sağlanan zaman damgası değeri '{timestamp}' bir unix zaman damgası değil"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "şu argümanlar gerekli: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "unexpected option string: %s"
msgstr "beklenmeyen seçenek satırı: %s"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
msgstr "bilinmeyen ayrıştırıcı %(parser_name)r (seçenekler: %(choices)s)"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#, python-format
msgid "unrecognized arguments: %s"
msgstr "tanınmayan argümanlar: %s"
@ -2728,6 +2782,7 @@ msgstr "'{config_file}' üzerinde güvenli olmayan izinler (0600 olmalı)!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
msgid "usage: "
msgstr "kullanım: "
@ -2856,7 +2911,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" yok! config.yml içinde düzeltin."
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
msgstr "{oldfile} kullanımdan kaldırıldı, {newfile} kullanın"
#: ../fdroidserver/import.py
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
msgstr "{path} zaten var, içe aktarma sonuçları yok sayılıyor!"
@ -2891,7 +2946,7 @@ msgstr "{path}: {error}"
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
msgstr "{url} \"fdroid\" ile bitmiyor, URL konumunu doğrulayın!"
#: ../fdroidserver/common.py
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
msgstr "{url} \"http\" ile başlamıyor!"