mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-04 08:21:06 +03:00
make -C locale/ update
This commit is contained in:
parent
54e84d8770
commit
4fc9c309c1
32 changed files with 4039 additions and 2791 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-03 02:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ro/>\n"
|
||||
|
@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "\"{path}\" nu este un format acceptat, convertiți în: {formats}"
|
|||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
|
||||
msgstr "\"{path}\" \"{path}\" este semnat de o cheie care nu este permisă:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
|
||||
msgstr "\"{url}\" nu este un URL valid!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
|
||||
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
|
|||
msgstr "%(prog)s [opțiuni] url"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
|
||||
msgstr "%(prog)s: eroare: %(message)s\n"
|
||||
|
@ -140,12 +140,12 @@ msgid "%d problems found"
|
|||
msgstr "%d probleme găsite"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "%prog [options]"
|
||||
msgstr "%prog [opțiuni]"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%r is not callable"
|
||||
msgstr "%r nu este apelabil"
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
|
|||
msgstr "%s nu este un câmp de construcție acceptat"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s option does not take a value"
|
||||
msgstr "Opțiunea %s nu acceptă o valoare"
|
||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
|||
msgstr "'repo_keyalias' nu se găsește în config.yml!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
|
||||
msgstr "'required' este un argument invalid pentru poziționale"
|
||||
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
|
|||
msgstr "...checkupdate a eșuat pentru {appid} : {error}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid ".__call__() not defined"
|
||||
msgstr ".__call__() nu este definit"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Adăugarea unui nou depozit doar pentru {name}"
|
|||
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
|
||||
msgstr "Alias al cheii de semnare repo din magazinul de chei"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
|
||||
msgstr "Permite specificarea unei revizuiri diferite (sau a unei ramuri git) pentru importul inițial"
|
||||
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Verificarea arhivării pentru {appid} - apks:{integer}, keepversions:{ke
|
|||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
msgstr "Actualizare curată - nu folosește memoria cache, reprocesează toate APK-urile"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Comma separated list of categories."
|
||||
msgstr "Lista de categorii separate prin virgulă."
|
||||
|
||||
|
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Fișiere de configurare conflictuale! Folosind {newfile}, ignorând {old
|
|||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi '{command}' pe sistemul dvs"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version code"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi codul ultimei versiuni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Could not find latest version name"
|
||||
msgstr "Nu a putut găsi numele celei mai recente versiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
|
|||
msgstr "Nu a putut analiza dimensiunea \"{size}\", tip greșit \"{type}\""
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Couldn't find Application ID"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut găsi ID-ul aplicației"
|
||||
|
||||
|
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Descrierea are o listă (%s), dar nu este punctată (*) și nici numerot
|
|||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
|
||||
msgstr "Descrierea lungimii {length} este peste limita {limit} limitei de caractere"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
|
||||
msgstr "Nu adăugați \"disable:\" la intrările de construcție generate"
|
||||
|
||||
|
@ -734,6 +734,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
|
||||
msgstr "ERROR: tip CI neacceptat, patch-uri binevenite!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
|
||||
msgstr "ERROR: tip CI neacceptat, patch-uri binevenite!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
|
||||
|
@ -765,9 +770,14 @@ msgid "Error while attempting to publish log: %s"
|
|||
msgstr "Eroare la încercarea de a publica jurnalul: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Error while getting repo address"
|
||||
msgstr "Eroare la obținerea adresei repo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Extract signatures from APKs"
|
||||
msgstr "Extrageți semnăturile din APK-uri"
|
||||
|
@ -1251,6 +1261,11 @@ msgstr "Oglinzi de depozit malformate."
|
|||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
|
||||
msgstr "Linie de root a serverului web deformată:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
|
||||
msgstr "Oglindește întregul repo și arhiva, toate tipurile de fișiere."
|
||||
|
@ -1264,6 +1279,10 @@ msgstr "Lipsește directorul de ieșire"
|
|||
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
|
||||
msgstr "Numele \"%s\" este doar un nume auto - eliminați-l"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
|
||||
msgstr "Nu s-a găsit niciun 'config.yml', se folosesc valorile implicite."
|
||||
|
@ -1302,11 +1321,12 @@ msgstr "Nu există amprente în URL."
|
|||
msgid "No git submodules available"
|
||||
msgstr "Nu există submodule git disponibile"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
|
||||
msgstr "Nu a putut fi găsit niciun proiect gradle. Specificați --subdir?"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "No information found."
|
||||
msgstr "Nu s-au găsit informații."
|
||||
|
||||
|
@ -1430,7 +1450,7 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
|
|||
msgstr "Metodele de donație OpenCollective aparțin OpenCollective: câmp"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opțiuni"
|
||||
|
||||
|
@ -1448,7 +1468,7 @@ msgstr "Emite JSON către stdout."
|
|||
msgid "Outputting JSON"
|
||||
msgstr "Ieșirea JSON"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Overall license of the project."
|
||||
msgstr "Licența generală a proiectului."
|
||||
|
||||
|
@ -1457,7 +1477,7 @@ msgstr "Licența generală a proiectului."
|
|||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
|
||||
msgstr "Suprascrierea versiunii goale VersionName în {apkfilename} din metadate: {version}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
|
||||
msgstr "Pachetul \"{appid}\" există deja"
|
||||
|
@ -1471,7 +1491,7 @@ msgstr "Analiza manifestului la '{path}'"
|
|||
msgid "Password required with username"
|
||||
msgstr "Parola este necesară cu numele de utilizator"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
|
||||
msgstr "Calea de acces la subdirectorul principal al proiectului Android, dacă nu se află în root."
|
||||
|
||||
|
@ -1494,6 +1514,11 @@ msgstr "Calea către depozitul de chei pentru cheia de semnare a repo-ului"
|
|||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||||
msgstr "Tipărește variabila secretă în terminal pentru un ușor copy/paste"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
|
||||
|
@ -1526,7 +1551,7 @@ msgstr "Producerea de fișiere XML/JSON lizibile de către om pentru fișierele
|
|||
msgid "Produce human-readable index.xml"
|
||||
msgstr "Produce index.xml lizibil pentru oameni"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Project URL to import from."
|
||||
msgstr "URL-ul proiectului din care se importă."
|
||||
|
||||
|
@ -1663,6 +1688,11 @@ msgstr "Scanați APK-ul (APK-urile) rezultat(e) pentru clasele cunoscute care nu
|
|||
msgid "Scan the source code of a package"
|
||||
msgstr "Scanarea codului sursă al unui pachet"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:"
|
||||
msgstr "Scanerul a găsit {count} probleme în {appid}:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
|
||||
|
@ -1684,6 +1714,11 @@ msgstr[2] "Scannerul a găsit {} probleme"
|
|||
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Scanarea APK cu apkanalyzer pentru clasele non-libere cunoscute."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Scanarea APK cu apkanalyzer pentru clasele non-libere cunoscute."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
|
||||
|
@ -1861,7 +1896,7 @@ msgstr "Acestea sunt aplicațiile care au fost arhivate din depozitul principal.
|
|||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
||||
msgstr "Acesta este un depozit de aplicații care pot fi utilizate cu F-Droid. Aplicațiile din acest depozit sunt fie binare oficiale construite de către dezvoltatorii aplicațiilor originale, fie binare construite din sursă de către administratorul f-droid.org folosind instrumentele de pe https://gitlab.com/fdroid."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
||||
msgstr "Acest depozit are deja metadate locale: %s"
|
||||
|
@ -2102,12 +2137,12 @@ msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
|||
msgstr "Încărcarea {apkfilename} la virustotal"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "Usage"
|
||||
msgstr "Utilizare"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Usage: %s\n"
|
||||
msgstr "Utilizare: %s\n"
|
||||
|
@ -2219,13 +2254,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
|
|||
msgstr "adăugând la {name}: {path}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
|
||||
msgstr "opțiune ambiguă: %(option)s ar putea corespunde cu %(matches)s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
|
||||
msgstr "opțiune ambiguă: %s (%s?)"
|
||||
|
@ -2264,8 +2299,12 @@ msgstr "applicationId pentru a verifica dacă există actualizări"
|
|||
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "applicationId cu versionCode opțional sub forma APPID[:VERCODE]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "archive_url needs to end with /archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
|
||||
msgstr "argumentul \"-\" cu modul %r"
|
||||
|
@ -2282,6 +2321,11 @@ msgstr "încercând o conexiune ssh goală pentru a testa cheia de implementare:
|
|||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
|
||||
msgstr "nu poate analiza specificația scrlib (not a string): '{}'"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
|
||||
msgstr "nu se poate deschide '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2294,12 +2338,12 @@ msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
|
|||
msgstr "nu poate găsi srclibs necesare: \"{path}\""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
|
||||
msgstr "nu poate avea mai multe argumente subparser"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
|
||||
msgstr "nu poate fuziona acțiuni - două grupuri se numesc %r"
|
||||
|
@ -2322,12 +2366,12 @@ msgid "commands from plugin modules:"
|
|||
msgstr "comenzi din modulele plugin:"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "complex"
|
||||
msgstr "complexă"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "conflicting option string: %s"
|
||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
|
||||
|
@ -2379,7 +2423,7 @@ msgid "deployed process log {path} to {dest}"
|
|||
msgstr "a implementat jurnalul de proces {path} la {dest}"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "dest= is required for options like %r"
|
||||
msgstr "dest= este necesar pentru opțiuni precum %r"
|
||||
|
@ -2389,7 +2433,7 @@ msgid "executable binary, possibly code"
|
|||
msgstr "binar executabil, eventual cod"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "expected %s argument"
|
||||
msgid_plural "expected %s arguments"
|
||||
|
@ -2398,17 +2442,17 @@ msgstr[1] "argumente %s așteptate"
|
|||
msgstr[2] "argumente %s așteptate"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "expected at least one argument"
|
||||
msgstr "se așteaptă cel puțin un argument"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "expected at most one argument"
|
||||
msgstr "se așteaptă cel mult un argument"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "expected one argument"
|
||||
msgstr "se așteaptă un singur argument"
|
||||
|
||||
|
@ -2426,7 +2470,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
|
|||
msgstr "fdroid [<comandă>] [-h|--help|--version|<args>]"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "floating-point"
|
||||
msgstr "punct flotant"
|
||||
|
||||
|
@ -2447,7 +2491,7 @@ msgid "gzip file archive"
|
|||
msgstr "Arhiva de fișiere gzip"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ignored explicit argument %r"
|
||||
msgstr "a ignorat argumentul explicit %r"
|
||||
|
@ -2456,31 +2500,36 @@ msgstr "a ignorat argumentul explicit %r"
|
|||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
|
||||
msgstr "index-v1 trebuie să aibă o semnătură, folosiți `fdroid signindex` pentru a o crea!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
|
||||
msgstr "index-v1 trebuie să aibă o semnătură, folosiți `fdroid signindex` pentru a o crea!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "integer"
|
||||
msgstr "întreg"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
|
||||
msgstr "invalid %(type)s valoare: %(value)r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
|
||||
msgstr "alegere invalidă: %(value)r (alege din %(choices)s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
|
||||
msgstr "valoare invalidă a rezoluției_conflictului: %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr "șir de opțiuni invalid %(option)r: trebuie să înceapă cu un caracter %(prefix_chars)r"
|
||||
|
@ -2509,7 +2558,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
|
|||
msgstr "oglinda '%s' nu se termină cu 'fdroid'!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
|
||||
msgstr "argumentele care se exclud reciproc trebuie să fie opționale"
|
||||
|
||||
|
@ -2523,7 +2572,7 @@ msgid "no APK supplied"
|
|||
msgstr "nici un APK furnizat"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "no such option: %s"
|
||||
msgstr "nu există o astfel de opțiune: %s"
|
||||
|
@ -2537,13 +2586,13 @@ msgid "no version information found"
|
|||
msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "not allowed with argument %s"
|
||||
msgstr "nu este permis cu argumentul %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "one of the arguments %s is required"
|
||||
msgstr "unul dintre argumentele %s este necesar"
|
||||
|
@ -2558,55 +2607,55 @@ msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
|
|||
msgstr "opțiunea %s: Dacă doriți cu adevărat să instalați toate aplicațiile semnate, utilizați --all"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
|
||||
msgstr "opțiunea %s: valoare %s invalidă: %r"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
|
||||
msgstr "opțiunea %s: alegere invalidă: %r (alege din %s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option -%s not recognized"
|
||||
msgstr "opțiunea -%s nerecunoscută"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option -%s requires argument"
|
||||
msgstr "opțiunea -%s necesită argument"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s must not have an argument"
|
||||
msgstr "opțiunea --%s nu trebuie să aibă un argument"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s not a unique prefix"
|
||||
msgstr "opțiunea --%s nu este un prefix unic"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s not recognized"
|
||||
msgstr "opțiunea --%s nerecunoscută"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "option --%s requires argument"
|
||||
msgstr "opțiunea --%s necesită un argument"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "optional arguments"
|
||||
msgstr "argumente opționale"
|
||||
|
||||
|
@ -2616,7 +2665,7 @@ msgid "overwriting existing {path}"
|
|||
msgstr "suprascriere {path} existent"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "positional arguments"
|
||||
msgstr "argumente poziționale"
|
||||
|
||||
|
@ -2645,6 +2694,10 @@ msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" nu există, se generează un înlocuitor."
|
|||
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon %s nu există, se generează un spațiu rezervat."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
||||
msgstr "ruamel.yaml nu este instalat, nu poate scrie metadatele."
|
||||
|
@ -2664,13 +2717,14 @@ msgid "shared library"
|
|||
msgstr "bibliotecă partajată"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "show program's version number and exit"
|
||||
msgstr "arată numărul versiunii programului și iese"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
|
||||
msgid "show this help message and exit"
|
||||
msgstr "arată acest mesaj de ajutor și iese"
|
||||
|
||||
|
@ -2705,25 +2759,25 @@ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
|
|||
msgstr "valoarea timestamp furnizată '{timestamp}' nu este un timestamp unix"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||
msgstr "sunt necesare următoarele argumente: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unexpected option string: %s"
|
||||
msgstr "șir de opțiuni neașteptate: %s"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
|
||||
msgstr "parser necunoscut %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
|
||||
msgstr "argumente nerecunoscute: %s"
|
||||
|
@ -2735,6 +2789,7 @@ msgstr "permisiuni nesigure pe '{config_file}' (ar trebui să fie 0600)!"
|
|||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
msgid "usage: "
|
||||
msgstr "utilizare: "
|
||||
|
||||
|
@ -2864,7 +2919,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" nu există! Verificați \"config.yml\"
|
|||
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
|
||||
msgstr "{oldfile} este depreciat, folosiți {newfile}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
|
||||
msgstr "{path} există deja, ignorând rezultatele importului!"
|
||||
|
@ -2899,7 +2954,7 @@ msgstr "{path}: {error}"
|
|||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
|
||||
msgstr "{url} nu se termină cu \"fdroid\", verificați calea URL!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
|
||||
msgstr "{url} nu începe cu \"http\"!"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue