mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 06:30:27 +03:00 
			
		
		
		
	make -C locale/ update
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									54e84d8770
								
							
						
					
					
						commit
						4fc9c309c1
					
				
					 32 changed files with 4039 additions and 2791 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-74-ga380b9f\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 14:30+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner <hans@guardianproject.info>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/nb_NO/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -104,13 +104,13 @@ msgstr "\"{path}\" er ikke et godtatt format, konverter til: {formats}"
 | 
			
		|||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{url}\" er ikke en gyldig nettadresse."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -123,7 +123,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
 | 
			
		|||
msgstr "%(prog)s [valg] url"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%(prog)s: feil: %(message)s\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -134,12 +134,12 @@ msgid "%d problems found"
 | 
			
		|||
msgstr "%d problemer funnet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "%prog [options]"
 | 
			
		||||
msgstr "%prog [valg]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%r is not callable"
 | 
			
		||||
msgstr "%r kan ikke kalles"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -150,7 +150,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
 | 
			
		|||
msgstr "%s er ikke et godtatt bygge-felt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s option does not take a value"
 | 
			
		||||
msgstr "%s-valget tar ikke en verdi"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -176,7 +176,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
 | 
			
		|||
msgstr "'repo_keyalias' ble ikke funnet i config.yml!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
 | 
			
		||||
msgstr "'required' er et ugyldig argument for posisjonsinfo"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -234,7 +234,7 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
 | 
			
		|||
msgstr "…oppdateringssjekk mislyktes for {appid}: {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid ".__call__() not defined"
 | 
			
		||||
msgstr ".__call__() udefinert"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Legger til ny pakkebrønn kun for {name}"
 | 
			
		|||
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 | 
			
		||||
msgstr "Alias for pakkebrønnssigneringsnøkkel i nøkkellageret"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 | 
			
		||||
msgstr "Tillater en annen revisjon (eller git-avgreining) å angis for igangsettende import"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Sjekker arkivering for {appid} - APK-er:{integer}, keepversions:{keep},
 | 
			
		|||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "Ren oppdatering, ikke bruk hurtiglager, behandle alle APK-er på ny"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Comma separated list of categories."
 | 
			
		||||
msgstr "Kommainndelt liste over kategorier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -502,12 +502,12 @@ msgstr "Filer i konflikt med hverandre. Bruker {newfile}, ser bort fra {oldfile}
 | 
			
		|||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ikke \"{command}\" på ditt system"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Could not find latest version code"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ikke seneste versjonskode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Could not find latest version name"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ikke seneste versjonsnavn"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
 | 
			
		|||
msgstr "Kunne ikke fortolke størrelse \"{size}\", feil type \"{type}\""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find Application ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ikke pakke-ID"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Beskrivelsen har en liste (%s), men er ikke punktvis (*) eller nummerert
 | 
			
		|||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
			
		||||
msgstr "Beskrivelse av lengde {length} overstiger {limit} tegngrensen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
 | 
			
		||||
msgstr "Ikke legg til «deaktivert:» blant genererte bygg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -747,6 +747,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil: Ustøttet CI-type, feilrettinger er velkomne."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
 | 
			
		||||
msgstr "Feil: Ustøttet CI-type, feilrettinger er velkomne."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -778,10 +783,15 @@ msgid "Error while attempting to publish log: %s"
 | 
			
		|||
msgstr "Kunne ikke offentliggjøre logg: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Error while getting repo address"
 | 
			
		||||
msgstr "Kunne ikke hente pakkebrønnsadresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Extract signatures from APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "Hent ut signaturer fra APK-er"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1287,6 +1297,11 @@ msgstr "Feilaktig innskrevne pakkebrønnsspeil."
 | 
			
		|||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
 | 
			
		||||
msgstr "Feilaktig innskrevet serverwebroot-linje:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
 | 
			
		||||
msgstr "Avspeil hele pakkebrønnen og arkivet, alle filtyper."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1300,6 +1315,10 @@ msgstr "Manglende utdatamappe"
 | 
			
		|||
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
 | 
			
		||||
msgstr "Navnet \"%s\" er kun det forvalgte navnet, fjern det."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
 | 
			
		||||
msgstr "Fant ingen 'config.yml' , bruker forvalg."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1340,12 +1359,13 @@ msgstr "Inget fingeravtrykk i nettadresse."
 | 
			
		|||
msgid "No git submodules available"
 | 
			
		||||
msgstr "Ingen Git-undermoduler tilgjengelige"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
 | 
			
		||||
msgstr "Fant inget Android- eller Kivy-prosjekt. Angi --subdir?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "No information found."
 | 
			
		||||
msgstr "Ingen informasjon funnet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1476,7 +1496,7 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
 | 
			
		|||
msgstr "Flatter-donasjonsmetoder hører hjemme i FlattrID-flagget"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Valg"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1495,7 +1515,7 @@ msgstr "Send utdata-JSON til stdout."
 | 
			
		|||
msgid "Outputting JSON"
 | 
			
		||||
msgstr "Produserer JSON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Overall license of the project."
 | 
			
		||||
msgstr "Overnevnt lisens for prosjektet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1504,7 +1524,7 @@ msgstr "Overnevnt lisens for prosjektet."
 | 
			
		|||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
			
		||||
msgstr "Overskriver blank versionName i {apkfilename} fra metadata: {version}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
 | 
			
		||||
msgstr "Pakken «{appid}» finnes allerede"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1518,7 +1538,7 @@ msgstr "Tolker manifest i \"{path}\"."
 | 
			
		|||
msgid "Password required with username"
 | 
			
		||||
msgstr "Passord påkrevd med brukernavn"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
 | 
			
		||||
msgstr "Sti til hovedundermappe for Androidprosjekt, hvis ikke i rot."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1545,6 +1565,11 @@ msgstr "Sti til nøkkellager for pakkebrønnssigneringsnøkkel"
 | 
			
		|||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
 | 
			
		||||
msgstr "Skriv den hemmelige variabelen til terminalen for enkel kopiering/innliming."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1577,7 +1602,7 @@ msgstr "Produser menneskelig lesbar XML/JSON for indeksfiler"
 | 
			
		|||
msgid "Produce human-readable index.xml"
 | 
			
		||||
msgstr "Produser menneskelig lesbar index.xml"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Project URL to import from."
 | 
			
		||||
msgstr "Prosjektnettadresse å importere fra."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1719,6 +1744,11 @@ msgstr "Skann resulterende APK(er) for kjente ufrie klasser."
 | 
			
		|||
msgid "Scan the source code of a package"
 | 
			
		||||
msgstr "Skann kildekoden til en pakke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:"
 | 
			
		||||
msgstr "Skanner fant {count} problemer i {appid}:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1740,6 +1770,11 @@ msgstr[1] "Skanner fant {} problemer"
 | 
			
		|||
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Skanner APK med APK Analyzer for kjente ikke-frie klasser."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Skanner APK med APK Analyzer for kjente ikke-frie klasser."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1922,7 +1957,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Denne pakkebrønnen har allerede lokal metadata: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2162,12 +2197,12 @@ msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
 | 
			
		|||
msgstr "Behandler {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "Usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Bruk"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Bruk: %s\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2284,13 +2319,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "legger til i {name}: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
 | 
			
		||||
msgstr "tvetydig valg: %(option)s kan passe overens med %(matches)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
msgstr "tvetydig valg: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2333,8 +2368,12 @@ msgstr "App-ID å sjekke for oppdateringer"
 | 
			
		|||
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		||||
msgstr "App-ID med valgfri versionCode, i formen APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "archive_url needs to end with /archive"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
 | 
			
		||||
msgstr "argument \"-\" med modus %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2353,6 +2392,11 @@ msgstr "forsøker naken SSH-tilkobling for å teste utrullingsnøkkel:"
 | 
			
		|||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke åpne '%s': %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2365,12 +2409,12 @@ msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
 | 
			
		|||
msgstr "Finner ikke AppID for {path}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke ha flere underfortolkningsargumenter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 | 
			
		||||
msgstr "kan ikke flette handlinger - to grupper heter %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2394,13 +2438,13 @@ msgid "commands from plugin modules:"
 | 
			
		|||
msgstr "kommandoer fra programtilleggsmodulene:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "complex"
 | 
			
		||||
msgstr "kompleks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "conflicting option string: %s"
 | 
			
		||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2451,7 +2495,7 @@ msgid "deployed process log {path} to {dest}"
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
			
		||||
msgstr "dest= er påkrevd for valg som %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2461,7 +2505,7 @@ msgid "executable binary, possibly code"
 | 
			
		|||
msgstr "kjørbar binærfil, muligens kode"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "expected %s argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "expected %s arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2469,17 +2513,17 @@ msgstr[0] "forventet %s argument"
 | 
			
		|||
msgstr[1] "forventet %s argumenter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at least one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "forventet minst ett argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at most one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "forventet på det meste ett argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "forventet ett argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2498,7 +2542,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
			
		|||
msgstr "bruk: fdroid [-h|--help|--version] <kommando> [<argumenter>]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "floating-point"
 | 
			
		||||
msgstr "flyttall"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2523,7 +2567,7 @@ msgid "gzip file archive"
 | 
			
		|||
msgstr ".gzip-filarkiv"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ignored explicit argument %r"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorerte eksplisitt argument %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2532,31 +2576,36 @@ msgstr "ignorerte eksplisitt argument %r"
 | 
			
		|||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
			
		||||
msgstr "index-v1 må ha en signatur, bruk `fdroid signindex` for å opprette den."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
			
		||||
msgstr "index-v1 må ha en signatur, bruk `fdroid signindex` for å opprette den."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "integer"
 | 
			
		||||
msgstr "heltall"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
			
		||||
msgstr "ugydlig %(type)s verdi: %(value)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig valg: %(value)r (velg fra %(choices)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr "ugyldig conflict_resolution-verdi: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr "Ugyldig valgstreng %(option)r: Må starte med et tegn %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2585,7 +2634,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
			
		|||
msgstr "speilet \"%s\" slutter ikke med \"fdroid\"."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 | 
			
		||||
msgstr "gjensidig utelukkende argumenter må være valgfrie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2599,7 +2648,7 @@ msgid "no APK supplied"
 | 
			
		|||
msgstr "ingen APK angitt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "no such option: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Inget slikt valg: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2614,13 +2663,13 @@ msgid "no version information found"
 | 
			
		|||
msgstr "ingen versjonsinfo funnet!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
			
		||||
msgstr "ikke tillatt med argument %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
			
		||||
msgstr "ett av argumentene %s kreves"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2636,55 +2685,55 @@ msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
 | 
			
		|||
msgstr "valg %s: Hvis du virkelig ønsker å installere alle signerte programmer, bruk -all"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr "valg %s: ugyldig %s verdi: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "valg %s: ugyldig valg: %r (velg mellom %s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option -%s not recognized"
 | 
			
		||||
msgstr "Kommandoen \"-%s\" gjenkjennes ikke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option -%s requires argument"
 | 
			
		||||
msgstr "valg -%s krever et argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s must not have an argument"
 | 
			
		||||
msgstr "valget --%s kan ikke ha et argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s not a unique prefix"
 | 
			
		||||
msgstr "valget --%s er ikke et unikt prefiks"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s not recognized"
 | 
			
		||||
msgstr "Kommandoen \"--%s\" gjenkjennes ikke"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s requires argument"
 | 
			
		||||
msgstr "valget --%s krever et argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "optional arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "valgfrie argumenter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2694,7 +2743,7 @@ msgid "overwriting existing {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "overskriver eksisterende {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "positional arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "Posisjonelle argumenter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2723,6 +2772,10 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2743,13 +2796,14 @@ msgid "shared library"
 | 
			
		|||
msgstr "delt bibliotek"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "show program's version number and exit"
 | 
			
		||||
msgstr "vis programmets versjonsnummer og avslutt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "show this help message and exit"
 | 
			
		||||
msgstr "vis denne hjelpemeldingen og avslutt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2787,25 +2841,25 @@ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
 | 
			
		|||
msgstr "angitt tidsstempelverdi \"{timestamp}\" er ikke et Unix-tidsstempel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "følgende argumenter kreves: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected option string: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "uventet valgstreng: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr "ukjent fortolker %(parser_name)r (valg: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "ugjengkjente argumenter: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2817,6 +2871,7 @@ msgstr "utrygge tilganger for '{config_file}' (skal være 0600)!"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "usage: "
 | 
			
		||||
msgstr "bruk: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2945,7 +3000,7 @@ msgstr "{name} «{section}/icons/{path}» finnes ikke. Rett det i config.yml."
 | 
			
		|||
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
 | 
			
		||||
msgstr "{oldfile} er avleggs, bruk {newfile}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path} finnes allerede, ignorerer importeringsresultater."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2980,7 +3035,7 @@ msgstr "Klarte ikke å lese {path}: {error}"
 | 
			
		|||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
			
		||||
msgstr "{url} slutter ikke med \"fdroid\", sjekk nettadressestien."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
 | 
			
		||||
msgstr "{url} slutter ikke med \"fdroid\", sjekk nettadressestien."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue