mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-03 22:20:28 +03:00 
			
		
		
		
	make -C locale/ update
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									54e84d8770
								
							
						
					
					
						commit
						4fc9c309c1
					
				
					 32 changed files with 4039 additions and 2791 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-15 20:04+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 22:24+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-27 18:18+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Fjuro <fjuro@seznam.cz>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -109,13 +109,13 @@ msgstr "\"{path}\" není přijatelný formát, převeďte na: {formats}"
 | 
			
		|||
msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{path}\" je podepsáno klíčem, který není povolen:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "\"{url}\" is not a valid URL!"
 | 
			
		||||
msgstr "\"{url}\" není platná adresa URL!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(option)s option requires %(number)d argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -129,7 +129,7 @@ msgid "%(prog)s [options] url"
 | 
			
		|||
msgstr "%(prog)s [možnosti] url"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "%(prog)s: chyba: %(message)s\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -140,12 +140,12 @@ msgid "%d problems found"
 | 
			
		|||
msgstr "nalezeno %d problémů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "%prog [options]"
 | 
			
		||||
msgstr "%prog [možnosti]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%r is not callable"
 | 
			
		||||
msgstr "%r není možné volat"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -156,7 +156,7 @@ msgid "%s is not an accepted build field"
 | 
			
		|||
msgstr "%s není akceptované pole sestavení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "%s option does not take a value"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost %s nepřebírá hodnotu"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -182,7 +182,7 @@ msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
 | 
			
		|||
msgstr "'repo_keyalias' nebyl nalezen v config.yml!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
 | 
			
		||||
msgstr "'povinné' je Neplatný argument pro pozicials"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -238,7 +238,7 @@ msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
 | 
			
		|||
msgstr "...kontrola selhala pro {appid} : {error}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid ".__call__() not defined"
 | 
			
		||||
msgstr ".__call__() není definováno"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Přidání nového repozitáře pouze pro {name}"
 | 
			
		|||
msgid "Alias of the repo signing key in the keystore"
 | 
			
		||||
msgstr "Alias podepisovacího klíče repozitáře v keystore"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
 | 
			
		||||
msgstr "Umožňuje zadat jinou revizi (nebo větev gitu) pro počáteční import"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "Kontrola archivace u {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, arch
 | 
			
		|||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "Čistá aktualizace - nepoužívat mezipaměti, znovu zpracovat všechny soubory APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Comma separated list of categories."
 | 
			
		||||
msgstr "Seznam kategorií oddělený čárkami."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Konfliktní konfigurační soubory! Používám {newfile}, ignoruji {old
 | 
			
		|||
msgid "Could not find '{command}' on your system"
 | 
			
		||||
msgstr "Ve vašem systému se nepodařilo najít příkaz '{command}'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Could not find latest version code"
 | 
			
		||||
msgstr "Nepodařilo se najít kód poslední verze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Could not find latest version name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nepodařilo se najít název poslední verze"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
 | 
			
		|||
msgstr "Nepodařilo se zpracovat velikost „{size}“, nesprávný typ „{type}“"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Couldn't find Application ID"
 | 
			
		||||
msgstr "Nedaří se nalézt ID aplikace"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Popis má seznam (%s) ale není opatřen odrážkami (*) ani očíslová
 | 
			
		|||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
			
		||||
msgstr "Popis délky {length} přesahuje limit {limit} znaků"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries"
 | 
			
		||||
msgstr "Nepřidávat ‚disable:‘ k vygenerovaným položkám sestavení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -734,6 +734,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!"
 | 
			
		||||
msgstr "CHYBA: nepodporovaný typ CI, opravy vítány!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
 | 
			
		||||
msgstr "CHYBA: nepodporovaný typ CI, opravy vítány!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Empty build flag at {linedesc}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -765,9 +770,14 @@ msgid "Error while attempting to publish log: %s"
 | 
			
		|||
msgstr "Chyba při pokusu o zveřejnění protokolu: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Error while getting repo address"
 | 
			
		||||
msgstr "Chyba při získávání adresy repozitáře"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Extract application metadata from a source repository"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
msgid "Extract signatures from APKs"
 | 
			
		||||
msgstr "Extrahovat podpisy ze souborů APK"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1251,6 +1261,11 @@ msgstr "Poškozené mirrory repozitáře."
 | 
			
		|||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
 | 
			
		||||
msgstr "Poškozený řádek serverwebroot:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
 | 
			
		||||
msgstr "Zrcadlení celého repozitáře a archivu, všechny typy souborů."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1264,6 +1279,10 @@ msgstr "Chybějící výstupní adresář"
 | 
			
		|||
msgid "Name '%s' is just the auto name - remove it"
 | 
			
		||||
msgstr "Název ‚%s‘ je pouze automatický název - odstraňte jej"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "No 'config.yml' found, using defaults."
 | 
			
		||||
msgstr "Nenalezen soubor 'config.yml', použito výchozí nastavení."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1302,11 +1321,12 @@ msgstr "V adrese URL není otisk prstu."
 | 
			
		|||
msgid "No git submodules available"
 | 
			
		||||
msgstr "Nejsou k dispozici žádné submoduly git"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?"
 | 
			
		||||
msgstr "Nebyl nalezen žádný projekt gradle. Specifikujte --subdir?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "No information found."
 | 
			
		||||
msgstr "Nebyly nalezeny žádné informace."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1430,7 +1450,7 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field"
 | 
			
		|||
msgstr "Darovací metody OpenCollective patří do pole OpenCollective:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "Options"
 | 
			
		||||
msgstr "Možnosti"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1448,7 +1468,7 @@ msgstr "Uložit JSON do stdout."
 | 
			
		|||
msgid "Outputting JSON"
 | 
			
		||||
msgstr "Ukládání výstupu JSON"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Overall license of the project."
 | 
			
		||||
msgstr "Celková licence projektu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1457,7 +1477,7 @@ msgstr "Celková licence projektu."
 | 
			
		|||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
			
		||||
msgstr "Přepisování prázdného versionName v {apkfilename} z metadat: {version}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Package \"{appid}\" already exists"
 | 
			
		||||
msgstr "Balíček „{appid}“ již existuje"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1471,7 +1491,7 @@ msgstr "Parsování manifestu v ‚{path}‘"
 | 
			
		|||
msgid "Password required with username"
 | 
			
		||||
msgstr "Vyžadováno heslo s uživatelským jménem"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root."
 | 
			
		||||
msgstr "Cesta k hlavnímu podadresáři projektu Android, pokud není v kořenovém adresáři."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1494,6 +1514,11 @@ msgstr "Cesta k úložišti klíčů pro podpisový klíč repozitáře"
 | 
			
		|||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
 | 
			
		||||
msgstr "Zobrazit tajnou proměnnou v terminálu pro jednoduché kopírování/vložení"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Problem with description of {appid}: {error}"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1526,7 +1551,7 @@ msgstr "Vytváření lidsky čitelných souborů XML/JSON pro indexové soubory"
 | 
			
		|||
msgid "Produce human-readable index.xml"
 | 
			
		||||
msgstr "Vytvořit člověku čitelný index.xml"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
msgid "Project URL to import from."
 | 
			
		||||
msgstr "Adresa URL projektu, ze které se má importovat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1663,6 +1688,11 @@ msgstr "Oskenovat výsledná APK, zda neobsahují známé nesvobodné třídy."
 | 
			
		|||
msgid "Scan the source code of a package"
 | 
			
		||||
msgstr "Naskenujte zdrojový kód balíčku"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Scanner found {count} problems in {apk}:"
 | 
			
		||||
msgstr "Skener našel {count} problémů v {appid}:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1684,6 +1714,11 @@ msgstr[2] "Skener našel {} problémů"
 | 
			
		|||
msgid "Scanning APK with apkanalyzer for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Skenování APK pomocí apkanalyzer pro známé nesvobodné třídy."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
 | 
			
		||||
msgstr "Skenování APK pomocí apkanalyzer pro známé nesvobodné třídy."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Set NDK {release} ({version}) up"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1861,7 +1896,7 @@ msgstr "Aplikace, které byly archivovány z hlavního repozitáře."
 | 
			
		|||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
 | 
			
		||||
msgstr "Toto je repozitář aplikací, který lze používat s aplikací F-Droid. Aplikace v tomto repozitáři jsou buď oficiální binární soubory sestavené původními vývojáři aplikací, nebo binární soubory sestavené ze zdrojových kódů správcem f-droid.org pomocí nástrojů na adrese https://gitlab.com/fdroid."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Tento repozitář již má místní metadata: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2102,12 +2137,12 @@ msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
 | 
			
		|||
msgstr "Nahrávání {apkfilename} na virustotal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "Usage"
 | 
			
		||||
msgstr "Použití"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Usage: %s\n"
 | 
			
		||||
msgstr "Použití: %s\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2219,13 +2254,13 @@ msgid "adding to {name}: {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "přidávání do {name}: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s"
 | 
			
		||||
msgstr "nejednoznačná možnost: %(option)s by mohlo odpovídat %(matches)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
msgstr "nejednoznačná možnost: %s (%s?)"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2264,8 +2299,12 @@ msgstr "applicationId pro kontrolu aktualizací"
 | 
			
		|||
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		||||
msgstr "applicationId s nepovinným versionCode ve tvaru APPID[:VERCODE]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "archive_url needs to end with /archive"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
 | 
			
		||||
msgstr "argument \"-\" s režimem %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2282,6 +2321,11 @@ msgstr "pokus o holé ssh připojení k testování klíče pro nasazení:"
 | 
			
		|||
msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze parsovat specifikaci scrlib (není to řetězec): ‚{}‘"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze otevřít '%s': %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2294,12 +2338,12 @@ msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\""
 | 
			
		|||
msgstr "nelze najít požadované srclibs: „{path}“"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze mít více argumentů subparseru"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 | 
			
		||||
msgstr "nelze sloučit akce - dvě skupiny jsou pojmenovány %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2322,12 +2366,12 @@ msgid "commands from plugin modules:"
 | 
			
		|||
msgstr "příkazy z modulů pluginů:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "complex"
 | 
			
		||||
msgstr "komplexní"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "conflicting option string: %s"
 | 
			
		||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2379,7 +2423,7 @@ msgid "deployed process log {path} to {dest}"
 | 
			
		|||
msgstr "protokol procesu {path} nasazen do {dest}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
			
		||||
msgstr "dest= je vyžadován pro možnosti jako %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2389,7 +2433,7 @@ msgid "executable binary, possibly code"
 | 
			
		|||
msgstr "spustitelná binárka, případně kód"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "expected %s argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "expected %s arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2398,17 +2442,17 @@ msgstr[1] "očekávány %s argumenty"
 | 
			
		|||
msgstr[2] "očekáváno %s argumentů"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at least one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "očekáván alespoň jeden argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at most one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "očekáván maximálně jeden argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected one argument"
 | 
			
		||||
msgstr "očekáván jeden argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2426,7 +2470,7 @@ msgid "fdroid [<command>] [-h|--help|--version|<args>]"
 | 
			
		|||
msgstr "fdroid [<příkaz>] [-h|--help|--version|<argumenty>]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "floating-point"
 | 
			
		||||
msgstr "floating-point"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2447,7 +2491,7 @@ msgid "gzip file archive"
 | 
			
		|||
msgstr "archiv souborů gzip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ignored explicit argument %r"
 | 
			
		||||
msgstr "ignorován explicitní argument %r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2456,31 +2500,36 @@ msgstr "ignorován explicitní argument %r"
 | 
			
		|||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
			
		||||
msgstr "index-v1 musí mít podpis, použijte `fdroid signindex` pro jeho vytvoření!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
			
		||||
msgstr "index-v1 musí mít podpis, použijte `fdroid signindex` pro jeho vytvoření!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "integer"
 | 
			
		||||
msgstr "celé číslo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatná hodnota %(type)s: %(value)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatná volba: %(value)r (vyberte si z %(choices)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid conflict_resolution value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatná hodnota conflict_resolution: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
msgstr "neplatný řetězec možnosti %(option)r: musí začínat znakem %(prefix_chars)r"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2509,7 +2558,7 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
 | 
			
		|||
msgstr "mirror '%s' nekončí s 'fdroid'!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
 | 
			
		||||
msgstr "společně exkluzivní argumenty musí být volitelné"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2523,7 +2572,7 @@ msgid "no APK supplied"
 | 
			
		|||
msgstr "neposkytnuto APK"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "no such option: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "žádná taková volba: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2537,13 +2586,13 @@ msgid "no version information found"
 | 
			
		|||
msgstr "nenalezeny informace o verzi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
			
		||||
msgstr "není povoleno s argumentem %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
			
		||||
msgstr "jeden z argumentů %s je vyžadován"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2558,55 +2607,55 @@ msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
 | 
			
		|||
msgstr "možnost %s: pokud opravdu chcete nainstalovat všechny podepsané aplikace, použijte --all"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost %s: neplatná hodnota %s: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost %s: neplatná volba: %r (vyberte si z %s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option -%s not recognized"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost - %s není rozpoznána"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option -%s requires argument"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost - %s vyžaduje argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s must not have an argument"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost --%s nesmí mít argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s not a unique prefix"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost --%s není jedinečná předpona"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s not recognized"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost -%s není rozpoznána"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option --%s requires argument"
 | 
			
		||||
msgstr "možnost --%s vyžaduje argument"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "optional arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "volitelné argumenty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2616,7 +2665,7 @@ msgid "overwriting existing {path}"
 | 
			
		|||
msgstr "přepisování existující {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "positional arguments"
 | 
			
		||||
msgstr "poziční argumenty"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2645,6 +2694,10 @@ msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" neexistuje, generování placeholderu."
 | 
			
		|||
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
 | 
			
		||||
msgstr "repo_icon %s neexistuje, generování placeholderu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "repo_url needs to end with /repo"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
 | 
			
		||||
msgstr "ruamel.yaml není nainstalován, nelze zapisovat metadata."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2664,13 +2717,14 @@ msgid "shared library"
 | 
			
		|||
msgstr "sdílená knihovna"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "show program's version number and exit"
 | 
			
		||||
msgstr "zobrazit číslo verze programu a ukončit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "show this help message and exit"
 | 
			
		||||
msgstr "zobrazí tuto nápovědu a skončí"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2705,25 +2759,25 @@ msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
 | 
			
		|||
msgstr "poskytnutá hodnota timestamp '{timestamp}' není unixová timestamp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "jsou vyžadovány následující argumenty: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unexpected option string: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "neočekávaný řetězec možností: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr "neznámý parser %(parser_name)r (volby: %(choices)s)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "unrecognized arguments: %s"
 | 
			
		||||
msgstr "nerozpoznané argumenty: %s"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2735,6 +2789,7 @@ msgstr "nebezpečné oprávnění na '{config_file}' (má být 0600)!"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.9/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "usage: "
 | 
			
		||||
msgstr "použití: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2864,7 +2919,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" neexistuje! Zkontrolujte \"config.yml\
 | 
			
		|||
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
 | 
			
		||||
msgstr "{oldfile} je zastaralý, použijte {newfile}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/import.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} already exists, ignoring import results!"
 | 
			
		||||
msgstr "{path} již existuje, ignorování importování výsledků!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2899,7 +2954,7 @@ msgstr "{path}: {error}"
 | 
			
		|||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
			
		||||
msgstr "{url} nekončí s \"fdroid\", zkontrolujte cestu URL!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/import_subcommand.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{url} does not start with \"http\"!"
 | 
			
		||||
msgstr "{url} nezačíná s \"http\"!"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue