mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
732a945fa3
commit
4d3feb93e3
51 changed files with 4375 additions and 353 deletions
|
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 23:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
|
||||
|
|
@ -210,6 +210,10 @@ msgstr "'{value}' не є правильним {field} у {appid}. Правил
|
|||
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
|
||||
msgstr "'{value}' не є дійсним {field}, має бути {pattern}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
|
||||
|
|
@ -337,6 +341,14 @@ msgstr "Архівую {apkfilename} з неправильним підписо
|
|||
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
|
||||
msgstr "AutoUpdateMode з UpdateCheckMode: HTTP повинен мати шаблон."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Automatic no to all prompts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Automatic yes to all prompts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
|
||||
|
|
@ -430,6 +442,10 @@ msgstr "Перевірка архівації на {appid} — apks:{integer}, k
|
|||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
msgstr "Очистити оновлення - не використовує кеш, повторно обробляє всі APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Color the log output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Comma separated list of categories."
|
||||
msgstr "Список категорій, розділених комами."
|
||||
|
|
@ -443,6 +459,10 @@ msgstr "Команда '%s' не визнана.\n"
|
|||
msgid "Commit changes"
|
||||
msgstr "Прийняти зміни"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
|
||||
|
|
@ -626,6 +646,10 @@ msgstr "Не оновлюйте репозиторій, корисно під ч
|
|||
msgid "Don't use rsync checksums"
|
||||
msgstr "Не використовуйте контрольні суми rsync"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
|
||||
msgstr "Завантажувати повноцінні дзеркала невеликих репозиторіїв"
|
||||
|
|
@ -734,6 +758,10 @@ msgstr "Витяг метаданих застосунку з вихідного
|
|||
msgid "Extract signatures from APKs"
|
||||
msgstr "Експортування підписів з APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed copying {path}: {error}"
|
||||
|
|
@ -1192,6 +1220,10 @@ msgstr "Не знайдено Android SDK!"
|
|||
msgid "No attached devices found"
|
||||
msgstr "Не знайдено приєднаних пристроїв"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "No fingerprint in URL."
|
||||
msgstr "Немає власного цифрового відбитка в URL-адресі."
|
||||
|
|
@ -1305,14 +1337,14 @@ msgstr "Назва пакунка OBB не відповідає підтриму
|
|||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
|
||||
msgstr "Автономна машина, пропускання генерування дзеркал git до `fdroid deploy`"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "В одному з елементів конфігурації 'github_releases' відсутнє значення 'projectUrl'. пропущено ..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "В одному з елементів конфігурації 'github_releases' відсутнє значення 'packageNames'. пропущено ..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "В одному з елементів конфігурації 'github_releases' відсутнє значення 'projectUrl'. пропущено ..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "В одному з елементів конфігурації 'github_releases' відсутнє значення 'token'. пропущено ..."
|
||||
|
|
@ -1395,6 +1427,11 @@ msgstr "Шлях до сховища ключів для підписного к
|
|||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||||
msgstr "Вивести таємну змінну до термінала для легкого копіювання/вставлення"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
|
|
@ -1515,6 +1552,11 @@ msgstr "Змінити розмір усіх піктограм, що перев
|
|||
msgid "Restrict output to warnings and errors"
|
||||
msgstr "Обмеження виводу на попередження і помилки"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/net.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retrying failed download: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Rewrite all the metadata files"
|
||||
msgstr "Перепишіть усі файли метаданих"
|
||||
|
|
@ -1581,6 +1623,10 @@ msgstr[0] "Знайдено {} проблему"
|
|||
msgstr[1] "Знайдено {} проблеми"
|
||||
msgstr[2] "Знайдено {} проблем"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Сканування APK за допомогою dexdump на наявність відомих невільних класів."
|
||||
|
|
@ -2035,6 +2081,11 @@ msgstr "Перевірте цілісність завантажених пак
|
|||
msgid "Verifying index signature:"
|
||||
msgstr "Перевірка підпису індексу:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
||||
|
|
@ -2044,6 +2095,10 @@ msgstr "Ключ API VirusTotal не може завантажити файли,
|
|||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||
msgstr "Попереджати про можливі помилки метаданих"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "WebAssembly binary file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||
msgstr "Коли налаштовано для підписаних індексів, на цьому етапі створюйте лише непідписані індекси"
|
||||
|
|
@ -2056,6 +2111,14 @@ msgstr "Під час перевірки всього репозиторію, ya
|
|||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||||
msgstr "Якщо підписати або перевірити не вдається, виходить з кодом помилки."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
||||
msgstr "X.509 'Distiguished Name' використовується під час створення ключів"
|
||||
|
|
@ -2068,6 +2131,11 @@ msgstr "За допомогою ANDROID_HOME можна встановити ш
|
|||
msgid "ZIP file archive"
|
||||
msgstr "ZIP-архів"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
|
||||
|
|
@ -2634,6 +2702,10 @@ msgstr "наданий еталонний двійковий файл дозво
|
|||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||
msgstr "такі аргументи зобов'язані: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||
|
|
@ -2675,6 +2747,10 @@ msgstr "Apache libcloud: синхронізація з {url}"
|
|||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com обмежує швидкість, очікування повторної спроби..."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} app, {1} key aliases"
|
||||
|
|
@ -2789,6 +2865,11 @@ msgstr "{path}: недійсний підпис \"{pattern}\". Виглядає
|
|||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||||
msgstr "{path} було позначено virustotal {count} разів:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue