mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
732a945fa3
commit
4d3feb93e3
51 changed files with 4375 additions and 353 deletions
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 00:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
|
||||
|
|
@ -200,6 +200,10 @@ msgstr "'{value}' s’është një {field} e vlefshme te {appid}. Rregullsi shpr
|
|||
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
|
||||
msgstr "'{value}' s’është një {field} e vlefshme, duhet të jetë {pattern}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
|
||||
|
|
@ -327,6 +331,14 @@ msgstr "Po arkivohet {apkfilename} me nënshkrim të pavlefshëm!"
|
|||
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
|
||||
msgstr "AutoUpdateMode me UpdateCheckMode: HTTP duhet të ketë një rregullsi."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Automatic no to all prompts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Automatic yes to all prompts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
|
||||
|
|
@ -419,6 +431,10 @@ msgstr "Po kontrollohet arkivimi për {appid} - apks:{integer}, keepversions:{ke
|
|||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
msgstr "Përditësim nha e para - mos përdor fshehtina, ripërpuno krejt APK-të"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Color the log output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
|
||||
msgid "Comma separated list of categories."
|
||||
msgstr "Listë kategorish ndarë me presje."
|
||||
|
|
@ -432,6 +448,10 @@ msgstr "Urdhër '%s' jo i pranuar.\n"
|
|||
msgid "Commit changes"
|
||||
msgstr "Depozito ndryshimet"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
|
||||
|
|
@ -615,6 +635,10 @@ msgstr "Mos rifresko depon, e dobishme kur testohet një montim pa lidhje intern
|
|||
msgid "Don't use rsync checksums"
|
||||
msgstr "Mos përdorni checksum-e rsync-u"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Download complete mirrors of small repos"
|
||||
msgstr "Shkarko pasqyra të plota deposh të vogla"
|
||||
|
|
@ -723,6 +747,10 @@ msgstr "Përftoji tejtëdhënat e aplikacionit prej një depoje burim"
|
|||
msgid "Extract signatures from APKs"
|
||||
msgstr "Përfto nënshkrime prej APK-sh"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed copying {path}: {error}"
|
||||
|
|
@ -1181,6 +1209,10 @@ msgstr "S’u gjet SDK Android!"
|
|||
msgid "No attached devices found"
|
||||
msgstr "S’u gjetën pajisje të bashkëngjitura"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "No fingerprint in URL."
|
||||
msgstr "S’ka shenja gishtash te URL-ja."
|
||||
|
|
@ -1294,14 +1326,14 @@ msgstr "packagename i OBB-së nuk përputhet me ndonjë APK të mbuluar:"
|
|||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
|
||||
msgstr "Makinë jo në linjë, po anashkalohet prodhim pasqyre git, deri sa `fdroid deploy`"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "Njërit prej zërave të formësimit të 'github_releases' i mungon vlera 'projectUrl'. Po anashkalohet…"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "Një nga zërat e formësimit të 'github_releases'mungon te vlera 'packageNames' value. Po anashkalohet…"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "Njërit prej zërave të formësimit të 'github_releases' i mungon vlera 'projectUrl'. Po anashkalohet…"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
|
||||
msgstr "Një nga zërat e formësimit të 'github_releases' mungon te vlera 'token' value. Po anashkalohet…"
|
||||
|
|
@ -1384,6 +1416,11 @@ msgstr "Shteg për te depo kyçesh për kyçin e nënshkrimit të depos"
|
|||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||||
msgstr "Shtype ndryshoren e fshehtë te terminali, për kopjim/ngjitje të kollajtë"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
|
||||
|
|
@ -1504,6 +1541,11 @@ msgstr "Ripërmaso krejt ikonat që tejkalojnë madhësinë maksimum në piksel
|
|||
msgid "Restrict output to warnings and errors"
|
||||
msgstr "Kufizoje output-in në sinjalizime dhe gabime"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/net.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Retrying failed download: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Rewrite all the metadata files"
|
||||
msgstr "Rishkruaj krejt kartelat e tejtëdhënave"
|
||||
|
|
@ -1569,6 +1611,10 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
|
|||
msgstr[0] "Kontrolli gjeti {} problem"
|
||||
msgstr[1] "Kontrolli gjeti {} probleme"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Po kontrollohet APK me “dexdump” për klasa të ditura jo të lira."
|
||||
|
|
@ -2024,6 +2070,11 @@ msgstr "Verifikoni integritetin e paketave të shkarkuara"
|
|||
msgid "Verifying index signature:"
|
||||
msgstr "Po verifikohet nënshkrim treguesi:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
||||
|
|
@ -2033,6 +2084,10 @@ msgstr "Kyçi API VirusTotal s’mund të ngarkojë kartela më të mëdha se 2M
|
|||
msgid "Warn about possible metadata errors"
|
||||
msgstr "Sinjalizo rreth gabimesh të mundshëm tejtëdhënash"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
msgid "WebAssembly binary file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
|
||||
msgstr "Kur është formësuar për tregues të nënshkruar, në këtë fazë krijo vetëm tregues të panënshkruar"
|
||||
|
|
@ -2045,6 +2100,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
|
||||
msgstr "Kur nënshkrimi, ose verifikimi dështon, dil me një kod gabimi."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
|
||||
msgstr "X.509 'Distinguished Name' i përdorur teksa prodhoheshin kyçe"
|
||||
|
|
@ -2057,6 +2120,11 @@ msgstr "Mund të përdorni ANDROID_HOME që të caktoni shtegun për te SDK-ja j
|
|||
msgid "ZIP file archive"
|
||||
msgstr "Arkiv kartelash ZIP"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
|
||||
|
|
@ -2621,6 +2689,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "the following arguments are required: %s"
|
||||
msgstr "argumentet vijuese janë të domosdoshëm: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
|
||||
|
|
@ -2662,6 +2734,10 @@ msgstr "po përdoret Apache libcloud për njëkohësim me {url}"
|
|||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr "virustotal.com i kufizon shpejtësitë, po pritet për riprovim…"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} app, {1} key aliases"
|
||||
|
|
@ -2775,6 +2851,11 @@ msgstr "{path} ka “{pattern}” të gabuar nënshkrimi kartele, ka gjasa të j
|
|||
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
|
||||
msgstr "për {path} ka {count} herë sinjalizime nga virustotal:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue