make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-11-21 21:34:40 +01:00
parent 732a945fa3
commit 4d3feb93e3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
51 changed files with 4375 additions and 353 deletions

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 18:58+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt/>\n"
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "'{value}' não é um {field} válido em {appid}. Modelo regex: {pattern}
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
msgstr "'{value}' não é um {field} válido, deve ser {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
@ -329,6 +333,14 @@ msgstr "Arquivamento {apkfilename} com assinatura inválida!"
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr "AutoUpdateMode com UpdateCheckMode: HTTP deve ter um modelo."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
@ -421,6 +433,10 @@ msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - apks:{integer}, keepversions:{
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Atualização limpa - não usa cache, reprocessa todos os APKs"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Lista de categorias separadas por vírgula."
@ -434,6 +450,10 @@ msgstr "Comando '%s' não reconhecido.\n"
msgid "Commit changes"
msgstr "Enviar mudanças"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -617,6 +637,10 @@ msgstr "Não atualizar o repositório; útil quando testando uma compilação se
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "Não usar as somas de verificação (checksums) do rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "Descarregar espelhos completos de repos pequenos"
@ -725,6 +749,10 @@ msgstr "Extrair metadados de aplicações de um repositório de origem"
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Extrato de assinaturas de APKs"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}"
@ -1183,6 +1211,10 @@ msgstr "Android SDK não encontrado!"
msgid "No attached devices found"
msgstr "Nenhum aparelho anexado encontrado"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
msgstr "Nenhuma impressão digital no URL."
@ -1296,14 +1328,14 @@ msgstr "O packagename do OBB não corresponde a um APK suportado:"
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "A máquina está offline, a saltar a geração de espelhos de git até o `fdroid deploy'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr "Um dos elementos de configuração 'github_releases' está faltando o valor 'projectUrl'. ignorando ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr "Um dos elementos de configuração 'github_releases' está faltando o valor 'packageNames'. ignorando ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr "Um dos elementos de configuração 'github_releases' está faltando o valor 'projectUrl'. ignorando ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr "Um dos elementos de configuração 'github_releases' está faltando o valor 'token'. ignorando ..."
@ -1386,6 +1418,11 @@ msgstr "Caminho até a keystore para a chave de assinatura do repositório"
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Imprimir a variável secreta para o terminal para copiar/colar fácilmente"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
@ -1506,6 +1543,11 @@ msgstr "Redimensionar todos os ícones que excedam o tamanho máximo de pixels e
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Restringir a saída a erros e avisos"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Regravar todos os ficheiros de metadados"
@ -1571,6 +1613,10 @@ msgid_plural "Scanner found {} problems"
msgstr[0] "Scanner encontrou {} problema"
msgstr[1] "Scanner encontrou {} problemas"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
msgstr "A verificar o APK com dexdump por classes não-livres conhecidas."
@ -2025,6 +2071,11 @@ msgstr "Verifique a integridade dos pacotes descarregados"
msgid "Verifying index signature:"
msgstr "Verificar o índice de assinatura:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
@ -2034,6 +2085,10 @@ msgstr "A chave VirusTotal API não pode enviar ficheiros maiores que 32MB, use
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Avisar sobre possíveis erros de metadados"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "Quando configurado para índices assinados, crie apenas índices não assinados nesta etapa"
@ -2046,6 +2101,14 @@ msgstr "Ao cotar todo o repositório o yamllint é desativado por predefinição
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr "Se assinar ou verificar falhar, sair com um código de erro."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distiguished Name' usado na geração de chaves"
@ -2058,6 +2121,11 @@ msgstr "Pode usar ANDROID_HOME para definir o caminho para o seu SDK, ou seja:"
msgid "ZIP file archive"
msgstr "Arquivo de ficheiros ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}"
@ -2622,6 +2690,10 @@ msgstr "o binário de referência fornecido tem o assinante permitido {signer}"
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "os seguintes argumentos são necessários: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2663,6 +2735,10 @@ msgstr "usando o Apache libcloud para sincronizar com {url}"
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
msgstr "o virustotal.com está a limitar a taxa, à espera para voltar a tentar..."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
@ -2776,6 +2852,11 @@ msgstr "{path} tem uma má assinatura de ficheiro \"{pattern}\", um exploração
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr "{path} foi marcado por virustotal {count} vezes:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"