make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-11-21 21:34:40 +01:00
parent 732a945fa3
commit 4d3feb93e3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
51 changed files with 4375 additions and 353 deletions

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 03:53+0000\n"
"Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pl/>\n"
@ -205,6 +205,10 @@ msgstr "'{value}' nie jest prawidłowy {field} w {appid}. Wzór Regex: {pattern}
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
msgstr "'{value}' nie jest prawidłowym {field}, powinno być {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
@ -332,6 +336,14 @@ msgstr "Archiwizacja {apkfilename} z nieprawidłowym podpisem!"
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr "AutoUpdateMode z UpdateCheckMode: HTTP musi mieć wzorzec."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
@ -425,6 +437,10 @@ msgstr "Sprawdzanie archiwizacji dla {appid} - apks: {integer}, keepversions: {k
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Czysta aktualizacja - nie używa pamięci podręcznych, przetwarzaj ponownie wszystkie pakiety APK"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista kategorii."
@ -438,6 +454,10 @@ msgstr "Polecenie '%s' nie rozpoznane.\n"
msgid "Commit changes"
msgstr "Scommituj zmiany"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -621,6 +641,10 @@ msgstr "Nie odświeżaj repozytorium, przydatne podczas testowania kompilacji be
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "Nie używaj sum kontrolnych rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "Pobierz pełne mirrors małych repozytoriów"
@ -729,6 +753,10 @@ msgstr "Wyodrębnij metadane aplikacji z repozytorium źródłowego"
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Wyciągnij podpisy z plików APK"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}"
@ -1188,6 +1216,10 @@ msgstr "Nie znaleziono pakietu SDK Androida!"
msgid "No attached devices found"
msgstr "Nie znaleziono podłączonych urządzeń"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
msgstr "Brak odcisku palca w adresie URL."
@ -1301,14 +1333,14 @@ msgstr "Nazwa pakietu OBB nie jest zgodna z obsługiwanym pakietem APK:"
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "Maszyna Offline, pomijając generowanie git mirror aż do ' fdroid deploy`"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr "Jeden z elementów 'github_releases' nie posiada wartości 'projectUrl'. pomijanie..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr "Jeden z elementów 'github_releases' nie posiada wartości 'packageNames'. pomijanie..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr "Jeden z elementów 'github_releases' nie posiada wartości 'projectUrl'. pomijanie..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr "Jeden z elementów 'github_releases' nie posiada wartości 'token'. pomijanie..."
@ -1391,6 +1423,11 @@ msgstr "Ścieżka do magazynu kluczy dla klucza podpisywania repo"
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Wydrukuj tajną zmienną do terminala, aby ułatwić kopiowanie/wklejanie"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
@ -1511,6 +1548,11 @@ msgstr "Zmień rozmiar wszystkich ikon przekraczających maksymalny rozmiar piks
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Ogranicz wyjście do ostrzeżeń i błędów"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Przepisz wszystkie pliki metadanych"
@ -1577,6 +1619,10 @@ msgstr[0] "Skaner znalazł {} problem"
msgstr[1] "Skaner znalazł {} problemów"
msgstr[2] "Skaner znalazł {} problemy"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
msgstr "Skanowanie pakietu APK za pomocą dexdump w poszukiwaniu znanych niewolnych klas."
@ -2032,6 +2078,11 @@ msgstr "Sprawdź integralność pobranych pakietów"
msgid "Verifying index signature:"
msgstr "Weryfikowanie podpisu indeksu:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
@ -2041,6 +2092,10 @@ msgstr "Klucz VirusTotal API nie może przesyłać plików większych niż 32 MB
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Ostrzegaj o możliwych błędach metadanych"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "Po skonfigurowaniu dla indeksów podpisanych utwórz na tym etapie tylko niepodpisane indeksy"
@ -2053,6 +2108,14 @@ msgstr "Podczas linkowania całego repozytorium yamllint jest domyślnie wyłąc
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr "Jeśli podpisanie lub weryfikacja nie powiedzie się, zakończ z kodem błędu."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Distinguished Name' używana podczas generowania kluczy"
@ -2065,6 +2128,11 @@ msgstr "Możesz użyć ANDROID_HOME, aby ustawić ścieżkę do SDK, tj .:"
msgid "ZIP file archive"
msgstr "Plik archiwum ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}"
@ -2631,6 +2699,10 @@ msgstr "dostarczony referencyjny plik binarny umożliwił podpis {signer}"
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "wymagane są następujące argumenty: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2672,6 +2744,10 @@ msgstr "używając Apache libcloud do zsynchronizowania z {url}"
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
msgstr "virustotal.com jest ograniczenie stawki, czeka na ponowną próbę..."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
@ -2786,6 +2862,11 @@ msgstr "{path} ma zły podpis pliku \"{pattern}\", możliwe wykorzystanie Janusa
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr "{path} została oznaczona przez virustotal {count} razy:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"