make -C locale update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-11-21 21:34:40 +01:00
parent 732a945fa3
commit 4d3feb93e3
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
51 changed files with 4375 additions and 353 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1-162-gfbb3cc59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ga/>\n"
@ -202,6 +202,10 @@ msgstr "Ní '{value}' bailí {field} in {appid}. Patrún Regex: {pattern}"
msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}"
msgstr "Ní '{field} bailí é '{value}', ba chóir go mbeadh {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}"
@ -329,6 +333,14 @@ msgstr "Cartlannú {apkfilename} le síniú neamhbhailí!"
msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern."
msgstr "AutoUpdateMode le UpdateCheckMode: Caithfidh patrún a bheith ag HTTP."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
@ -424,6 +436,10 @@ msgstr "Ag seiceáil cartlannú le haghaidh {appid} - apks:{integer}, keepversio
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Nuashonrú glan - ná húsáid taisce, athphróiseáil gach APKs"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
msgstr "Camóga scartha liosta de chatagóirí."
@ -437,6 +453,10 @@ msgstr "Níor aithníodh ordú '%s'.\n"
msgid "Commit changes"
msgstr "Cuir athruithe i bhfeidhm"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:"
@ -620,6 +640,10 @@ msgstr "Ná athnuaigh an stór, úsáideach agus tú ag tástáil tógála gan a
msgid "Don't use rsync checksums"
msgstr "Ná húsáid seiceálacha rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
msgstr "Íoslódáil scátháin iomlána de repos beag"
@ -728,6 +752,10 @@ msgstr "Bain meiteashonraí feidhmchláir as stór foinseach"
msgid "Extract signatures from APKs"
msgstr "Sleachta sínithe ó APKs"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed copying {path}: {error}"
@ -1186,6 +1214,10 @@ msgstr "Níor aimsíodh SDK Android!"
msgid "No attached devices found"
msgstr "Níor aimsíodh aon ghléas ceangailte"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
msgstr "Gan méarlorg in URL."
@ -1299,14 +1331,14 @@ msgstr "Ní mheaitseálann ainm pacáiste OBB APK tacaithe:"
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "Meaisín as líne, gan bacadh le giniúint scáthán git go dtí 'imscaradh fdroid'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr "Tá luach 'projectUrl' in easnamh ar cheann de na míreanna cumraíochta 'github_releases'. gan bacadh ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr "Tá luach 'packageNames' in easnamh ar cheann de na míreanna cumraíochta 'github_releases'. gan bacadh ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr "Tá luach 'projectUrl' in easnamh ar cheann de na míreanna cumraíochta 'github_releases'. gan bacadh ..."
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr "Tá an luach 'comhartha' in easnamh ar cheann de na míreanna cumraíochta 'github_releases'. gan bacadh ..."
@ -1389,6 +1421,11 @@ msgstr "Conair chuig an siopa eochrach don eochair sínithe repo"
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Priontáil an athróg rúnda chuig an teirminéal le haghaidh cóip / greamaigh éasca"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s"
@ -1509,6 +1546,11 @@ msgstr "Athraigh méid na ndeilbhíní go léir a sháraíonn an t-uasmhéid pic
msgid "Restrict output to warnings and errors"
msgstr "Cuir srian le haschur le rabhaidh agus earráidí"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
msgstr "Athscríobh na comhaid mheiteashonraí go léir"
@ -1577,6 +1619,10 @@ msgstr[2] "Fuair an scanóir {} fadhbanna"
msgstr[3] "Fuair an scanóir {} fadhbanna"
msgstr[4] "Fuair an scanóir {} fadhbanna"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
msgstr "Scanadh APK le dexdump do ranganna neamh-saor in aisce ar a dtugtar."
@ -2031,6 +2077,11 @@ msgstr "Fíoraigh sláine na bpacáistí íoslódáilte"
msgid "Verifying index signature:"
msgstr "Síniú an innéacs á fhíorú:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
@ -2040,6 +2091,10 @@ msgstr "Ní féidir le heochair API VirusTotal comhaid níos mó ná 32MB a uasl
msgid "Warn about possible metadata errors"
msgstr "Tabhair rabhadh faoi earráidí meiteashonraí a d'fhéadfadh a bheith ann"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
msgstr "Nuair atá sé cumraithe le haghaidh innéacsanna sínithe, ná cruthaigh ach innéacsanna gan síniú ag an gcéim seo"
@ -2052,6 +2107,14 @@ msgstr "Nuair a linting an yamllint stór ar fad faoi mhíchumas de réir réamh
msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code."
msgstr "Nuair a theipeann ar shíniú nó ar fhíorú, scoir le cód earráide."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
msgstr "X.509 'Ainm Oirirce' a úsáidtear agus eochracha á nginiúint"
@ -2064,6 +2127,11 @@ msgstr "Is féidir leat ANDROID_HOME a úsáid chun an cosán a shocrú chuig do
msgid "ZIP file archive"
msgstr "Cartlann comhad ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}"
@ -2634,6 +2702,10 @@ msgstr "tá dénártha tagartha soláthraithe ceadaithe signer {signer}"
msgid "the following arguments are required: %s"
msgstr "Tá na hargóintí seo a leanas ag teastáil: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py
@ -2675,6 +2747,10 @@ msgstr "ag baint úsáide as Apache libcloud chun sioncronú le {url}"
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
msgstr "Tá virustotal.com ag teorannú ráta, ag fanacht le triail a bhaint as ..."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
msgid "{0} app, {1} key aliases"
@ -2791,6 +2867,11 @@ msgstr "{path} Tá síniú comhad dona \"{pattern}\", is féidir Janus leas a bh
msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:"
msgstr "{path} curtha faoi bhratach ag virustotal {count} times:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!"