From 4a6bb9e0640411bb54824944e9d671a10dc7c054 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pitroig Date: Sun, 29 Sep 2024 17:40:09 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate: Catalan (ca) by pitroig Currently translated at 100.0% (592 of 592 strings) Translation: F-Droid/F-Droid Server Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/ --- locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po | 35 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index d2dd132c..73f3be76 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-26 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-30 03:51+0000\n" "Last-Translator: pitroig \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -680,12 +680,12 @@ msgstr "ERROR: no s'admet l'amfitrió git \"%s\", els pedaços són benvinguts!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: {key} a {path} no és \"arxiu\" o \"dipòsit\"!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: {key}:{subkey} a {path} no està a les claus permeses: {allowed_keys}!" #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "La variable d'entorn {var} de {configname} no està establerta!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en desplegar 'github_releases', no hi ha {}. (Pot ser necessari executar `fdroid update` primer.)" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" @@ -1299,15 +1299,15 @@ msgstr "Màquina fora de línia, s'ometrà la generació del mirall git fins al #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." -msgstr "" +msgstr "Un dels elements de configuració 'github_releases' manca el valor 'projectUrl'. s'està ometent..." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..." -msgstr "" +msgstr "Un dels elements de configuració 'github_releases' manca el valor 'packageNames'. s'està ometent..." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'token' value. skipping ..." -msgstr "" +msgstr "Un dels elements de configuració 'github_releases' manca el valor 'token'. s'està ometent..." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Executa en el diposit git que té canvis no publicats" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" -msgstr "" +msgstr "Executeu {cibase} per trobar -debug.apk. i omet repo_basedir {repo_basedir}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" @@ -1764,9 +1764,8 @@ msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in con msgstr "Per utilitzar awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid també s'han d'establir a config.yml!" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" -msgstr "Per utilitzar awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid també s'han d'establir a config.yml!" +msgstr "Per utilitzar rclone, rclone_config i awsbucket s'han d'establir a config.yml!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1966,9 +1965,9 @@ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd." #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." -msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd." +msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per a sincronitzar amb l'emmagatzematge remot." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -2002,9 +2001,9 @@ msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "S'està utilitzant l'espai de claus existent \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Using rclone to sync with: {url}" -msgstr "S'està utilitzant s3cmd per sincronitzar amb: {url}" +msgstr "S'està utilitzant el rclone per a sincronitzar-lo: {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2226,7 +2225,7 @@ msgstr "s'està suprimint: dipòsit/{apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "dependency file without lock" -msgstr "" +msgstr "fitxer de dependència sense blocatge" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2556,9 +2555,9 @@ msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincronitza els índexs {path} a {url} i suprimeix" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" -msgstr "s3cmd sincronitza els índexs {path} a {url} i suprimeix" +msgstr "s3cmd sincronitza els índexs de {path} a {url} i esborra els suprimits" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format