make -C locale compile

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-09-10 10:51:32 +02:00
parent a8f09043d2
commit 4579aa079a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
24 changed files with 1342 additions and 25 deletions

View file

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-04 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/uk/>\n"
@ -684,6 +684,16 @@ msgstr "ПОМИЛКА: непідтримуваний вид CI, виправл
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
msgstr "ПОМИЛКА: непідтримуваний git-хост «%s», виправлення вітаються!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
@ -703,6 +713,10 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "Змінну середовища {var} від {configname} не налаштованоно!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Error while getting repo address"
msgstr "Помилка отримання адреси репозиторію"
@ -1290,6 +1304,18 @@ msgstr "Назва пакунка OBB не відповідає підтриму
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "Автономна машина, пропускання генерування дзеркал git до `fdroid deploy`"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
@ -1501,6 +1527,11 @@ msgstr "Перезапис '{appid}'"
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr "Запустити для git-репозиторію з неподаними змінами"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Запустити rewritemeta, щоб виправити форматування"
@ -1740,6 +1771,11 @@ msgstr ""
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Для використання awsbucket, awssecretkey та awsaccesskeyid також слід налаштувати config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
msgstr "Для використання awsbucket, awssecretkey та awsaccesskeyid також слід налаштувати config.yml!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "URL-адреса має починатися з https:// або http://"
@ -1937,6 +1973,11 @@ msgstr "Використовуйте дату з APK замість поточн
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
msgstr "Використання підпису APK v2"
@ -1968,6 +2009,11 @@ msgstr "Використання порожнього словника замі
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Застосування наявного сховища ключів \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
msgstr "Використовувати s3cmd для синхронізації з: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
@ -2187,6 +2233,10 @@ msgstr "поточна версія новіша: застаріла vercode={ol
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgstr "видалення: репозиторій/{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "dependency file without lock"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
@ -2515,6 +2565,11 @@ msgstr "ruamel.yaml не встановлено, не вдається запи
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url} та видалити"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url} та видалити"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"