make -C locale compile

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-09-10 10:51:32 +02:00
parent a8f09043d2
commit 4579aa079a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3E177817BA1B9BFA
24 changed files with 1342 additions and 25 deletions

View file

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:05+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_PT/>\n"
@ -677,6 +677,16 @@ msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!"
msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!"
msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/__main__.py
#, python-brace-format
msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results."
@ -696,6 +706,10 @@ msgstr ""
msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "A variável de ambiente {var} de {configname} não está definida!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Error while getting repo address"
msgstr "Erro ao obter o endereço do repo"
@ -1283,6 +1297,18 @@ msgstr "O packagename do OBB não corresponde a um APK suportado:"
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "A máquina está offline, a saltar a geração de espelhos de git até o `fdroid deploy'"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..."
msgstr ""
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
@ -1494,6 +1520,11 @@ msgstr "Reescrevendo '{appid}'"
msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
msgstr "Executar no repo git que tem alterações não confirmadas"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação"
@ -1732,6 +1763,11 @@ msgstr ""
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!"
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://"
@ -1929,6 +1965,11 @@ msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados"
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage."
msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Using APK Signature v2"
msgstr "A usar a assinatura APK v2"
@ -1960,6 +2001,11 @@ msgstr "A utilizar um dicionário em branco em vez do conteúdo de {path}!"
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\""
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Using rclone to sync with: {url}"
msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
@ -2178,6 +2224,10 @@ msgstr "a versão atual é mais nova: velho vercódigo={old}, novo vercódigo={n
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
msgstr "apagando: repo/{apkfilename}"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "dependency file without lock"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "deployed process log {path} to {dest}"
@ -2505,6 +2555,11 @@ msgstr "o ruamel.yaml não está instalado, não é possível escrever metadados
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed"
msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-brace-format
msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'"