mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-05 00:41:06 +03:00
make -C locale update
This commit is contained in:
parent
c63c4b3deb
commit
3e35b2dd27
33 changed files with 2071 additions and 1589 deletions
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 12:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-21 18:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: marzzzello <anmeldezeugs@top-email.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
|
||||
|
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "{name} ({version}) in „{path}” veraltet"
|
|||
msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})"
|
||||
msgstr "{name} ({version}) in \"{path}\" ist aktuell"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!"
|
||||
msgstr "„{path}” vorhanden, aber S3cmd ist nicht installiert!"
|
||||
|
@ -396,7 +396,6 @@ msgstr "„{path}” konnte nicht gelesen werden!"
|
|||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Cannot resolve app id {appid}"
|
||||
msgid "Cannot resolve application ID {appid}"
|
||||
msgstr "AppID {appid} konnte nicht aufgelöst werden"
|
||||
|
||||
|
@ -526,12 +525,12 @@ msgstr "Repository-Signierschlüssel in einem Schlüsselspeicher erstellen"
|
|||
msgid "Create skeleton metadata files that are missing"
|
||||
msgstr "Gerüst für fehlende Metadaten-Dateien erstellen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Created new container \"{name}\""
|
||||
msgstr "Neuer Container „{name}” wurde erstellt"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "„{path}” für die Konfiguration von S3cmd wird erstellt."
|
||||
|
@ -540,7 +539,7 @@ msgstr "„{path}” für die Konfiguration von S3cmd wird erstellt."
|
|||
msgid "Creating log directory"
|
||||
msgstr "Erstelle Log Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Creating new S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Neuer S3-Bucket wird erstellt: {url}"
|
||||
|
@ -575,12 +574,12 @@ msgstr "DEBUG_KEYSTORE ist nicht festgelegt oder der Wert ist unvollständig"
|
|||
msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo"
|
||||
msgstr "APKs und/oder OBBs ohne Metadaten aus dem Repository löschen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})"
|
||||
msgstr "Archiv löschen, Repo ist zu groß ({size} max {limit})"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
|
||||
msgstr "Git-Mirror-Verlauf löschen, Repository ist zu groß ({size} max {limit})"
|
||||
|
@ -642,7 +641,7 @@ msgstr "Mache auf Logs bezogen nichts"
|
|||
msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection"
|
||||
msgstr "Keine Aktualisierung des Repositorys. Nützlich, wenn ein Build ohne Internetverbindung getestet wird"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
#: ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "Don't use rsync checksums"
|
||||
msgstr "Keine rsync-Prüfsummen verwenden"
|
||||
|
@ -678,6 +677,10 @@ msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}"
|
|||
msgid "Dynamically scan APKs post build"
|
||||
msgstr "APKs nach Erstellung dynamisch durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
|
||||
msgid ""
|
||||
"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n"
|
||||
|
@ -709,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Geben Sie hier den Pfad zum Android-SDK (%s) ein:\n"
|
||||
"> "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#: ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error while attempting to publish log: %s"
|
||||
|
@ -747,7 +750,7 @@ msgstr "Größenanpassung von {path} fehlgeschlagen: {error}"
|
|||
msgid "Failed to align application"
|
||||
msgstr "Anwendung konnte nicht angepasst werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "S3-Bucket konnte nicht erstellt werden: {url}"
|
||||
|
@ -874,7 +877,7 @@ msgstr "Es wurden keine Signaturzertifikate für das Repository gefunden."
|
|||
msgid "Found non-file at %s"
|
||||
msgstr "Eine Nicht-Datei gefunden bei %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Found {apkfilename} at {url}"
|
||||
msgstr "Kopiere {apkfilename} nach {path}"
|
||||
|
@ -922,12 +925,12 @@ msgstr "Git submodule update fehlgeschlagen"
|
|||
msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!"
|
||||
msgstr "HTTPS muss bei Subversion-URLs verwendet werden!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted"
|
||||
msgstr "Wenn ein Git-Mirror zu groß wird, kann das Archiv gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}"
|
||||
msgstr "Wenn dieser Upload fehlschlägt, versuchen Sie ihn manuell auf {url} hochzuladen."
|
||||
|
@ -1019,7 +1022,6 @@ msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
|
||||
msgid "Invalid application ID {appid}"
|
||||
msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}"
|
||||
|
||||
|
@ -1132,7 +1134,6 @@ msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but Update Check Mode is '{ucm}'"
|
||||
msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'"
|
||||
msgstr "Der zuletzt verwendete Commit '{commit}' sieht aus wie ein Tag, aber der Update Check Modus ist '{ucm}'"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Erstellung bei Fehlern anhalten"
|
|||
msgid "Malformed repository mirrors."
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Repository Mirrors."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Malformed serverwebroot line:"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte serverwebroot Zeile:"
|
||||
|
||||
|
@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "Sie müssen nicht angeben, dass die App freie Software ist"
|
|||
msgid "No need to specify that the app is for Android"
|
||||
msgstr "Sie müssen nicht angeben, dass die App für Android ist"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "No option set! Edit your config.py to set at least one of these:"
|
||||
msgstr "Keine Option gesetzt! Bearbeiten Sie Ihre config.py, um mindestens eine davon zu setzen:"
|
||||
|
||||
|
@ -1292,6 +1293,10 @@ msgstr "Der OBB Dateiname muss mit \"main.\" oder \"patch.\" beginnen:"
|
|||
msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:"
|
||||
msgstr "Der OBB-Packetname stimmt mit keinem unterstützten APK überein:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
|
||||
|
@ -1439,12 +1444,12 @@ msgstr "Interpunktion sollte vermieden werden"
|
|||
msgid "Push the log to this git remote repository"
|
||||
msgstr "Anmeldung an diesem Git-Repository durchführen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing binary transparency log to {url}"
|
||||
msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Pushing to {url}"
|
||||
msgstr "Pushen auf {url}"
|
||||
|
@ -1538,7 +1543,7 @@ msgstr "Auf Git Repo, das nicht committete Änderungen hat, laufen lassen"
|
|||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
|
||||
msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "Running first pass with MD5 checking disabled"
|
||||
msgstr "Erster Durchlauf mit MD5-Prüfung abgeschaltet"
|
||||
|
||||
|
@ -1645,11 +1650,11 @@ msgstr "Überspringen von {appid}: deaktiviert"
|
|||
msgid "Skipping {appid}: no builds specified"
|
||||
msgstr "Überspringe {appid}: keine Builds angegeben"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "Specify a local folder to sync the repo to"
|
||||
msgstr "Einen lokalen Ordner bestimmen, in dem das Repository synchronisiert wird"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing"
|
||||
msgstr "Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben wird"
|
||||
|
||||
|
@ -1712,7 +1717,7 @@ msgstr "Das Verzeichnis, in das der Mirror geschrieben werden soll"
|
|||
msgid "The file to be included in the repo (path or glob)"
|
||||
msgstr "Die in das Repo aufzunehmende Datei (Pfad oder Glob)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "The only commands currently supported are 'init' and 'update'"
|
||||
msgstr "Derzeit werden nur die Befehle „init” und „update” unterstützt"
|
||||
|
||||
|
@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "Der Fingerabdruck des Repositories stimmt nicht."
|
|||
msgid "The repository's index could not be verified."
|
||||
msgstr "Der Index des Repositories konnte nicht verifiziert werden."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!"
|
||||
msgstr "Das Wurzelverzeichnis für local_copy_dir \"{path}\" existiert nicht!"
|
||||
|
@ -1742,14 +1747,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
||||
msgstr "Dieses Repo hat bereits lokale Metadaten: %s"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.py!"
|
||||
msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.py gesetzt sein!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
|
||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber es sieht so aus, als ob checkupdates noch nicht ausgeführt wurde"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1894,13 +1895,6 @@ msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s"
|
|||
msgid "Unused scanignore path: %s"
|
||||
msgstr "Nicht verwendete Datei bei %s"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
||||
msgstr "Update Check Name ist auf die bekannte App-ID gesetzt - sie kann entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Update repo information for new packages"
|
||||
msgstr "Paketquelleninformationen zu neuen Programmpaketen aktualisieren"
|
||||
|
@ -1932,18 +1926,27 @@ msgstr "UpdateCheckData muss HTTPS-URL verwenden: {url}"
|
|||
msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
|
||||
msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet"
|
||||
msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber es sieht so aus, als ob checkupdates noch nicht ausgeführt wurde"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID - it can be removed"
|
||||
msgstr "Update Check Name ist auf die bekannte App-ID gesetzt - sie kann entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update Check Name is set to the known app id - it can be removed"
|
||||
msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed"
|
||||
msgstr "Update Check Name ist auf die bekannte App-ID gesetzt - sie kann entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal"
|
||||
msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache"
|
||||
|
@ -1978,7 +1981,7 @@ msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden
|
|||
msgid "Use date from apk instead of current time for newly added apks"
|
||||
msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
msgstr "Verwende {path} zur Konfiguration von s3cmd."
|
||||
|
@ -2005,7 +2008,7 @@ msgstr "Verwende Androguard von \"{path}\""
|
|||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
|
||||
msgstr "Verwende vorhandenen Schlüsselspeicher \"{path}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
|
||||
msgstr "Verwende s3cmd zum Synchronisieren mit: {url}"
|
||||
|
@ -2026,7 +2029,7 @@ msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen"
|
|||
msgid "Verifying index signature:"
|
||||
msgstr "Überprüfe die Index-Signatur:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2087,7 +2090,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/rewritemeta.py
|
||||
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "applicationId to check for updates"
|
||||
msgid "application ID of file to operate on"
|
||||
msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
|
||||
|
||||
|
@ -2095,7 +2097,6 @@ msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
|
|||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
|
||||
|
||||
|
@ -2164,7 +2165,7 @@ msgstr "Kann das Update nicht veröffentlichen. Ist der Deploy-Schlüssel gesetz
|
|||
msgid "cloning {url}"
|
||||
msgstr "Klone {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
|
||||
msgstr "Ausführungsbefehl, entweder 'init' oder 'update'"
|
||||
|
||||
|
@ -2329,16 +2330,16 @@ msgstr "Ungültiger conflict_resolution-Wert: %r"
|
|||
msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r"
|
||||
msgstr "Ungültige Optionszeichenfolge %(option)r: muss mit einem Zeichen %(prefix_chars)r beginnen"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
|
||||
msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
|
||||
msgstr "local_copy_dir muß eine absolute Pfadangabe sein!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
|
||||
msgstr "local_copy_dir muß ein Verzeichnis sein, keine Datei!"
|
||||
|
||||
|
@ -2470,11 +2471,16 @@ msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HT
|
|||
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
|
||||
msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete"
|
||||
msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen"
|
||||
|
@ -2562,15 +2568,19 @@ msgstr "Syntax: "
|
|||
msgid "usage: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
msgstr "Syntax: fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
|
||||
msgstr "Verwende Apache libcloud zur Synchronisation mit {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "wiki support is deprecated and will be removed in the next release!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} app, {1} key aliases"
|
||||
|
@ -2595,7 +2605,6 @@ msgstr "Die AndroidManifest.xml der App „{apkfilename}” hat ein ungültiges
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{appid} does not have a name! Using package name instead."
|
||||
msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead."
|
||||
msgstr "{appid} besitzt keinen Namen! Verwende den Paketnamen stattdessen."
|
||||
|
||||
|
@ -2611,7 +2620,6 @@ msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Android-Paketname!"
|
|||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid "{appid} from {path} is not a valid Android Package Name!"
|
||||
msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!"
|
||||
msgstr "{appid} von {path} ist kein gültiger Android-Paketname!"
|
||||
|
||||
|
@ -2686,7 +2694,7 @@ msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-E
|
|||
msgid "{path} is zero size!"
|
||||
msgstr "{path} hat Dateigröße Null!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/server.py
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -2713,12 +2721,6 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
|
|||
msgstr[0] "Buildvorgang erfolgreich"
|
||||
msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "packageName für {path} konnte nicht gefunden werden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "AppID für {path} konnte nicht gefunden werden!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
|
||||
#~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
|
||||
|
@ -2726,6 +2728,12 @@ msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
|
|||
#~ msgid "Add gpg signatures for packages in repo"
|
||||
#~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find a packageName for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "packageName für {path} konnte nicht gefunden werden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "AppID für {path} konnte nicht gefunden werden!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all apks"
|
||||
#~ msgstr "Sauber - ohne Verwendung der Zwischenspeicher - aktualisieren, alle APKs wiederaufbereiten"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue