diff --git a/MANIFEST.in b/MANIFEST.in index 4022d2e8..19f9a743 100644 --- a/MANIFEST.in +++ b/MANIFEST.in @@ -21,6 +21,7 @@ include examples/Vagrantfile.yaml include gradlew-fdroid include LICENSE include locale/bo/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +include locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/es/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -36,6 +37,8 @@ include locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +include locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +include locale/sw/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po include locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po diff --git a/locale/ar/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ar/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 7d1392f3..9980ff5a 100644 --- a/locale/ar/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ar/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,20 +2,22 @@ # This file is put in the public domain. # Ahmad0a , 2023. # Rex_sa , 2023. +# PD , 2023. +# Laachir , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-04 06:54+0000\n" -"Last-Translator: Rex_sa \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Laachir \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -91,6 +93,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: خطأ: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -107,7 +114,7 @@ msgstr "%prog [خيارات]" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" -msgstr "" +msgstr "%r غير قابل للإستدعاء" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format @@ -200,7 +207,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid ".__call__() not defined" -msgstr "" +msgstr ".__call__() غير محدد" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" @@ -210,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -287,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -336,7 +352,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Build a package from source" -msgstr "" +msgstr "بناء الحزمة من المصدر" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build all applications available" @@ -383,9 +399,14 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" -msgstr "" +msgstr "تحقق من وجود تحديثات للتطبيقات" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -549,6 +570,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -615,6 +646,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -781,6 +817,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -845,6 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -1050,6 +1094,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1187,6 +1235,12 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +#, fuzzy +#| msgid "no version information found" +msgid "No version information could be found." +msgstr "لم يتم العثور على معلومات النسخة" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1345,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1378,6 +1436,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1627,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1788,11 +1854,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1820,6 +1890,10 @@ msgstr "استخدام" msgid "Usage: %s\n" msgstr "الاستخدام: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1849,6 +1923,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1906,6 +1984,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2055,6 +2137,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2230,6 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2244,11 +2335,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد \"أيقونة\" في {appid}" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" -msgstr "" +msgstr "لم يتم توفير ملف APK" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2259,29 +2350,29 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "no version info found!" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على معلومات الإصدار!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "no version information found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على معلومات النسخة" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "not allowed with argument %s" -msgstr "" +msgstr "غير مسموح به مع الوسيط %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" -msgstr "" +msgstr "أحد الوسائط %s مطلوب" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" -msgstr "" +msgstr "يقبل فقط السلاسل والقوائم والأنساق" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format @@ -2335,7 +2426,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "الخيار --%s لم يتم التعرف عليه" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py @@ -2388,6 +2479,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2402,6 +2498,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2487,7 +2587,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "usage: " -msgstr "" +msgstr "الإستخدام: " #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2606,6 +2706,31 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2616,6 +2741,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/be/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/be/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index b77cb05b..2e61feb4 100644 --- a/locale/be/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/be/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,26 +1,29 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Макар Разин , 2023. +# flac , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.2.1-143-g1a5ee449\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-09 18:48+0000\n" -"Last-Translator: Макар Разин \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-21 00:08+0000\n" +"Last-Translator: flac \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH public key to be used as deploy key:" msgstr "" +"\n" +"публічны ключ SSH будзе ключом разгортвання:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -28,11 +31,13 @@ msgid "" "\n" "{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" msgstr "" +"\n" +"файл {path} зашыфраваны для сакрэтнай зменнай DEBUG_KEYSTORE:" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "" +msgstr "\"%s/\" не супадае з файлам метаданных!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format @@ -90,6 +95,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: памылка: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -209,6 +219,11 @@ msgstr "" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -286,6 +301,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -382,6 +401,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "Праверце наяўнасць абнаўленняў праграм" @@ -548,6 +572,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -614,6 +648,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -780,6 +819,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -844,6 +887,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -1049,6 +1096,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1186,6 +1237,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1344,6 +1399,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1377,6 +1436,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1626,6 +1689,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1787,11 +1854,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1819,6 +1890,10 @@ msgstr "Выкарыстанне" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Выкарыстанне: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1848,6 +1923,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1905,6 +1984,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2054,6 +2137,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2228,6 +2315,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2385,6 +2477,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2399,6 +2496,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2473,12 +2574,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "" +msgstr "незнаёмыя аргументы: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" -msgstr "" +msgstr "небяспечныя дазволы доступу для '{config_file}' (патрэбна быць 0600)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid #: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py @@ -2603,6 +2704,31 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2613,6 +2739,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/bg/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/bg/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index da2dc127..bdecaf1c 100644 --- a/locale/bg/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/bg/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,19 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Aleksandar Hadzhivelichkov , 2022. +# 109247019824 , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-19 10:21+0000\n" +"Last-Translator: 109247019824 \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -2105,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "комплекс" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py diff --git a/locale/bo/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/bo/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 3e7d1e19..06817ec3 100644 --- a/locale/bo/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/bo/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" "Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -675,6 +675,16 @@ msgstr "ནོར་འཁྲུལ།: རྒྱབ་སྐྱོར་མེ msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -694,6 +704,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "རེ་པོ་ཁ་བྱང་ལེན་སྐབས་ནོར་སྐྱོན།" @@ -1292,6 +1306,18 @@ msgstr "OBB's ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་འདིས་APK ར msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1504,6 +1530,11 @@ msgstr "སྐྱར་བྲིས། '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "བཀོད་སྒྲིག་འདི་ག་རང་ལ་སྐྱར་བྲིས་བྱེད།" @@ -1734,6 +1765,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "awsbucket, awssecretkey དང་། awsaccesskeyid བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ config.yml ནང་དུ་ངེས་པར་དུ་སྒྲིག་དགོས།!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "awsbucket, awssecretkey དང་། awsaccesskeyid བེད་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཆེད་དུ་ config.yml ནང་དུ་ངེས་པར་དུ་སྒྲིག་དགོས།!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "" @@ -1934,6 +1970,11 @@ msgstr "APK རང་གི་ཚེས་གྲངས་དེ་བེད་ msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "" @@ -1965,6 +2006,11 @@ msgstr "" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "སྐྱར་བྲིས་ཡོད་།{path}" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "s3cmd བེད་སྤྱོད་བྱས་ནས་: {url}1དང་མཉམ་དུ་sync" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2185,6 +2231,10 @@ msgstr "" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "སུབ་བཞིན་པ།:རེ་པོ་/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2518,6 +2568,11 @@ msgstr "" msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sync ཕྱོགས་སྟོན།{path}1 དེ་ནས {url} དང་སུབས།" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sync ཕྱོགས་སྟོན།{path}1 དེ་ནས {url} དང་སུབས།" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 75ef7307..aa1ffe63 100644 --- a/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,25 +1,32 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Rubén , 2023. +# pitroig , 2024. +# raulmagdalena <4omoald1a@mozmail.com>, 2024. +# Adrià Martín , 2024. +# unmes , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-26 17:39+0000\n" +"Last-Translator: pitroig \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH public key to be used as deploy key:" msgstr "" +"\n" +"Clau pública SSH que s'utilitzarà com a clau de desplegament:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -27,51 +34,53 @@ msgid "" "\n" "{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" msgstr "" +"\n" +"{path} codificat per a la variable secreta DEBUG_KEYSTORE:" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "" +msgstr "\"%s/\" no té cap fitxer de metadades coincidents!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path} no existeix!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}." -msgstr "" +msgstr "\"{apkfilename}\" ja està instal·lat en {dev}." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" conté {name} ({version}) obsoleta" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" conté {name} ({version}) recent" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" existeix, però s3cmd no està instal·lada!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" no és un format de fitxer compatible (utilitza: metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" està signat per una clau que no està permesa:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" -msgstr "" +msgstr "\"{url}\" no és un URL vàlid!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -79,563 +88,609 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "l'opció %(option)s requereix l'argument %(number)d" +msgstr[1] "les opcions %(option)s requereixen els arguments %(number)d" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" -msgstr "" +msgstr "%(prog)s: errada: %(message)s\n" + +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "%d APKs no han pogut ser signats o verificats." #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" -msgstr "" +msgstr "%d problemes trobats" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "%prog [options]" -msgstr "" +msgstr "%prog [options]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" -msgstr "" +msgstr "no es pot cridar a %r" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s did not produce a dict!" -msgstr "" +msgstr "%s no ha produït cap dictat!" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s has bad SHA-256: %s" -msgstr "" +msgstr "%s té un SHA-256 dolent: %s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" -msgstr "" +msgstr "%s no és un camp de compilació acceptat" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" -msgstr "" +msgstr "L'opció %s no pren cap valor" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keypass' no s'ha trobat a config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' és NONE i 'smartcardoptions' està en blanc!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' no s'ha trobat a config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keystorepass' no s'ha trobat a config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'repo_keyalias' no s'ha trobat a config.yml!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" -msgstr "" +msgstr "\"obligatori\" és un argument no vàlid per a posicionals" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'sdk_path' no establert a config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" -msgstr "" +msgstr "'{aapt}' és massa antic, fdroid requereix build-tools-{version} o superior." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "" +msgstr "'{field}' serà en ordre aleatori. Utilitzeu parèntesis () o [] si l'ordre és important." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" -msgstr "" +msgstr "Error en l'execució de '{path}'." #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "" +msgstr "'{path}' té un format invàlid; hauria de ser un diccionari!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "" +msgstr "'{value}' no és un {field} vàlid a {appid}. Expressió regular: {pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" -msgstr "" +msgstr "'{value}' no és un {field} vàlid; hauria de ser {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" -msgstr "" +msgstr "...ha fallat la comprovació de {appid} : {error}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid ".__call__() not defined" -msgstr "" +msgstr ".__call__() no definida" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" -msgstr "" +msgstr "Falta /issues" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "A URL is required as an argument!" -msgstr "" +msgstr "Cal que l'argument sigui un URL!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "Les signatures APK tenen certificats diferents a {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" -msgstr "" +msgstr "Afegiu signatures PGP mitjançant GnuPG per a paquets en un dipòsit" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" -msgstr "" +msgstr "Afegiu una clau de firma a un dipòsit sense signar" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" -msgstr "" +msgstr "Afegiu els fitxers d'esquelet per a APKs que no en tinguin" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Adding new repo for only {name}" -msgstr "" +msgstr "S'està afegint un dipòsit nou només per a {name}" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" -msgstr "" +msgstr "Àlies de la clau de signatura del dipòsit al magatzem de claus" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "" +msgstr "Manca AllowedAPKSigningKeys però s'ha subministrat el binari de referència" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "" +msgstr "Permet especificar una revisió diferent (o branca git) per a la importació inicial" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" -msgstr "" +msgstr "Replica també la secció completa de l'arxiu" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "" +msgstr "També avisa sobre els problemes de formatació, com ara rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android AAR library" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca Android AAR" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android APK file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer APK de l'Android" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android DEX code" -msgstr "" +msgstr "Codi DEX Android" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Android SDK not found at {path}!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat l'SDK d'Android a {path}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" -msgstr "" +msgstr "El camí SDK d'Android '{path}' no existeix!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "El camí SDK d'Android '{path}' no és un directori!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat l'eina Android SDK {cmd}!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "L'aplicació té binaris però no té el corresponent certificat AllowedAPKSigningKeys per fixar." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "L'aplicació té NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versions\", però AutoUpdateMode o UpdateCheckMode no són None" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "L'aplicació té NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versions\" o 0 però AutoUpdateMode o UpdateCheckMode no són None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" -msgstr "" +msgstr "L'aplicació és a '{repo}', però té un enllaç a {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "La versió de l'aplicació té binari, però no té el corresponent certificat AllowedAPKSigningKeys per fixar." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" -msgstr "" +msgstr "No és necessari afegir .git" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "S'està arxivant {apkfilename} amb una signatura no vàlida!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode amb UpdateCheckMode: HTTP ha de tenir un patró." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'entrada incorrecta \"{mirrortype}\" a la configuració de miralls: {mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "" +msgstr "URL base a la rèplica, podeu incloure la clau de signatura de l'índex utilitzant la cadena de consulta: ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "La branca '{branch}' utilitzada com a publicació en la construcció '{versionName}'" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" -msgstr "" +msgstr "La branca '{branch}' s'utilitza com a entrega al srclib '{srclib}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Broken symlink: {path}" -msgstr "" +msgstr "Enllaç simbòlic trencat: {path}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Build a package from source" -msgstr "" +msgstr "Construeix un paquet des de l'origen" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build all applications available" -msgstr "" +msgstr "Construeix totes les aplicacions disponibles" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" -msgstr "" +msgstr "Construcció generada per `fdroid import` -elimina la línia de desactivació una vegada llesta" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" -msgstr "" +msgstr "El dipòsit git de metadades de construcció té canvis sense publicar!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" -msgstr "" +msgstr "Construeix només la versió més recent de cada paquet" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" -msgstr "" +msgstr "S'ha construït el dipòsit basat en \"%s\" amb aquesta configuració:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "" +msgstr "No es pot actualitzar automàticament l'aplicació sense el CurrentVersionCode" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "No es pot construir a causa d'un error {} en escanejar" +msgstr[1] "No es pot construir a causa d'errors {} en escanejar" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "No es pot reescriure \"{path}\"" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Categories '%s' is not valid" -msgstr "" +msgstr "Les categories '%s' no són vàlides" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" -msgstr "" +msgstr "No s'han definit categories" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "Categoria \"{category}\" definida però no utilitzada per a cap aplicació!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" -msgstr "" +msgstr "Cerca actualitzacions a les aplicacions" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "" +msgstr "S'està comprovant l'arxivat per a {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "" +msgstr "Actualització neta - no utilitza la memòria cau, reprocessa tots els APK" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." -msgstr "" +msgstr "Llista de categories separades per comes." #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" -msgstr "" +msgstr "Ordre '%s' no reconeguda.\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" -msgstr "" +msgstr "Publicar els canvis" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" -msgstr "" +msgstr "Definicions conflictives de \"{field}\" entre .yml i fitxers localitzats:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." -msgstr "" +msgstr "Arguments conflictius: no es poden especificar al mateix temps '--verbose' i '--quiet'." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" -msgstr "" +msgstr "Fitxers de configuració en conflicte! Utilitzant {newfile}, s'ignorarà {oldfile}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not find '{command}' on your system" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar '{command}' al vostre sistema" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Could not find latest version code" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Could not find latest version name" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el codi de versió més recent" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Could not find {path} to remove it" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar {path} per eliminar-lo" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Could not open APK {path} for analysis: " -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obrir APK {path} per a l'anàlisi: " #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut analitzar la mida \"{size}\", tipus incorrecte \"{type}\"" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Couldn't find Application ID" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'identificador de l'aplicació" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap informació de versió" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find package ID" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar l'identificador del paquet" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "" +msgstr "Rebutjant covardament sobreescriure la configuració de la clau de signatura existent!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "S'ha creat el contenidor nou \"{name}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "S'està creant \"{path}\" per configurar s3cmd." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" -msgstr "" +msgstr "S'està creant el directori de registre" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "S'està creant un contenidor S3 nou: {url}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" -msgstr "" +msgstr "S'està creant el directori de sortida" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" -msgstr "" +msgstr "S'està creant l'índex signat amb aquesta clau (SHA256):" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py msgid "Creating temporary directory" -msgstr "" +msgstr "S'està creant el directori temporal" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" -msgstr "" +msgstr "S'està creant un índex sense signar en preparació per a la signatura" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "" +msgstr "CurrentVersionCode {cv} és menys que l'entrada de construcció més antiga {versionCode}" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" -msgstr "" +msgstr "DEBUG theKEYSTORE no està definit o el valor és incomplet" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" -msgstr "" +msgstr "Esborra els APK o els OBB sense metadades del dipòsit" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "" +msgstr "S'està suprimint l'arxiu, el dipòsit és massa gran ({size} màxim {limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "" +msgstr "S'està suprimint l'historial del mirall de git, el dipòsit és massa gran ({size} màxim {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Deleting unknown file: {path}" -msgstr "" +msgstr "S'està suprimint el fitxer desconegut: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" -msgstr "" +msgstr "La descripció '%s' és només el resum de l'aplicació" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" -msgstr "" +msgstr "La descripció té una línia duplicada" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "" +msgstr "La descripció té una llista (%s) però no té pics (*) ni numerats (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "" +msgstr "La descripció de la longitud {length} és superior al límit de {limit} caràcters" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "Volíeu dir config/{name}.yml?" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "Volíeu dir {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" -msgstr "" +msgstr "No afegeixis 'disable:' a les entrades generades de construcció" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not deploy the new files to the repo" -msgstr "" +msgstr "No despleguis els fitxers nous al dipòsit" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" -msgstr "" +msgstr "No incloeu \"{path}\" a l'URL!" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" -msgstr "" +msgstr "No preguntis pel camí de l'SDK de l'Android, simplement falla" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" -msgstr "" +msgstr "No eliminis les claus privades generades de l'espai de claus" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" -msgstr "" +msgstr "No crea un arxiu tar d'origen, útil quan es prova una construcció" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" -msgstr "" +msgstr "No actualitzar el dipòsit, útil quan es prova una construcció sense connexió a Internet" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py msgid "Don't use rsync checksums" -msgstr "" +msgstr "No usis les sumes de verificació \"rsync\"" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" -msgstr "" +msgstr "Baixa les rèpliques completes dels petits dipòsits" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "S'està baixant %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "" +msgstr "La baixada del repositori ja ha fallat una vegada, no s'ha tornat a provar." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format msgid "Downloading {url} failed. {error}" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la baixada de {url}. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" -msgstr "" +msgstr "S'ha ignorat la declaració de característiques no adients per duplicada a {path}!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" -msgstr "" +msgstr "Entrada duplicada \"%s\" a la configuració de les rèpliques!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" -msgstr "" +msgstr "Enllaç duplicat a '{field}': {url}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "ERROR: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: S'ha eliminat la subordre \"servidor\", useu \"deploy\"!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" +"ERROR: aquesta ordre no s'ha d'utilitzar mai per a replicar f-droid.org!\n" +"Una rèplica completa de f-droid.org requereix més de 200 GB." #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" -msgstr "" +msgstr "ERROR: tipus CI no suportat, pedaços benvinguts!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" +msgstr "ERROR: no s'admet l'amfitrió git \"%s\", els pedaços són benvinguts!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "" +msgstr "La codificació està establerta a '{enc}' fdroid podria tenir problemes de codificació. Si us plau, establiu-lo a 'UTF-8' per obtenir els millors resultats." #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -643,996 +698,1047 @@ msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "" +"Introduïu aquí el camí cap a l'SDK d'Android (%s):\n" +"> " #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" +msgstr "La variable d'entorn {var} de {configname} no està establerta!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" msgstr "" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en obtenir l'adreça del dipòsit" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" -msgstr "" +msgstr "Sortiu amb un codi non-zero si s'han trobat problemes" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Extreu les metadades de l'aplicació des d'un dipòsit de codi font" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" -msgstr "" +msgstr "Extreu les signatures dels APKs" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed copying {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut copiar {path}: {error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "" +msgstr "No s'han pogut recuperar les signatures per a '{apkfilename}': {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed reading {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut llegir {path}: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed resizing {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut canviar la mida de {path}: {error}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut crear el contenidor S3: {url}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, deleting {path}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació APK, s'està suprimint {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de l'APK, s'ometrà {path}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut obtenir l'empremta digital de la clau de signatura APK" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut instal·lar '{apkfilename}' a {dev}: {error}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to sign application" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut signar l'aplicació" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "" +msgstr "S'ha establert buildserverid des de la MV: {buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" -msgstr "" +msgstr "Signatures fixades per a '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "File disappeared while processing it: {path}" -msgstr "" +msgstr "El fitxer ha desaparegut en processar-lo: {path}" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Finalitzat" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "" +msgstr "Els mètodes de donació de Flattr pertanyen a FlattrID: camp" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes HTML prohibida" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "" +msgstr "Força la construcció d'aplicacions desactivades i continua sense tenir en compte els problemes d'escaneig. Només es permet en mode de prova." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" -msgstr "" +msgstr "Força aturar la construcció després de {0} segons de temps d'espera!" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Force scan of disabled apps and builds." -msgstr "" +msgstr "Força l'escaneig de les aplicacions i construccions desactivades." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat el gràfic \"{path}\" sense metadades per a l'aplicació «{name}»!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un fitxer de finançament incorrecte \"{path}\" per a \"{name}\":" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat aplicacions no vàlides als arguments" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat versionsCodes no vàlides per a algunes aplicacions" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat múltiples fitxers de bloc de signatura JAR a {path}" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "S'han trobat múltiples certificats de signatura!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat múltiples fitxers de metadades per a {appid}" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "S'han trobat múltiples certificats de signatura per al dipòsit." #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap certificat de signatura per al dipòsit." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Found non-file at %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un no-fitxer a %s" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Found {apkfilename} at {url}" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat {apkfilename} al {url}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} problems in {filename}" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat {count} problemes al {filename}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} warnings in {filename}" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat {count} avisos al {filename}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" -msgstr "" +msgstr "S'han generat metadades d'esquelet per a {appid}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git checkout of '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la comprovació del Git de «%s»" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git clean failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la neteja del Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git fetch failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'obtenció del Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git prune failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la poda del Git" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat el set-head remot del Git: «%s»" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat el restabliment del Git" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "Ha fallat l'inici del submòdul Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la sincronització del submòdul Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule update failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'actualització del submòdul del Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" -msgstr "" +msgstr "HTTPS s'ha d'utilitzar amb URL de Subversion!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" -msgstr "" +msgstr "Si una rèplica de git es fa gran, permet que l'arxiu se suprimeixi" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "" +msgstr "Si aquesta pujada falla, proveu de pujar manualment a {url}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "" +msgstr "S'ignorarà '{field}' a les metadades '{metapath}' perquè està obsolet." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ignorarà l'entrada FUNDING.yml més llarga de 2048: %s" #: ../fdroidserver/update.py #, python-format msgid "Ignoring bad element in manifest: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ignorarà l'element incorrecte al manifest: %s" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " -msgstr "" +msgstr "S'ignorarà el paquet sense metadades: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "S'estan ignorant les dades de la memòria cau obsoleta per a {apkfilename}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" -msgstr "" +msgstr "Inclou els APK que estan signats amb algorismes desactivats com MD5" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" -msgstr "" +msgstr "Inclou els fitxers .asc de signatura PGP a la rèplica" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the build logs in the mirror" -msgstr "" +msgstr "Inclou els registres de construcció al mirall" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the source tarballs in the mirror" -msgstr "" +msgstr "Inclou els arxius tar d'origen al mirall" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Including metadata from %s@%s" -msgstr "" +msgstr "S'inclouen les metadades de %s@%s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "" +msgstr "S'inclouen les metadades de {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" -msgstr "" +msgstr "S'estan inicialitzant els submòduls" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" -msgstr "" +msgstr "Instal·la totes les aplicacions signades disponibles" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Install built packages on devices" -msgstr "" +msgstr "Instal·la els paquets integrats en dispositius" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "S'està instal·lant %s..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." -msgstr "" +msgstr "S'està instal·lant '{apkfilename}' a {dev}..." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Interact with the repo HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Interactua amb el servidor HTTP del dipòsit" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" -msgstr "" +msgstr "APK no vàlid" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode no vàlid: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode no vàlid: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" -msgstr "" +msgstr "VercodeOperation no vàlid: {field}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}" -msgstr "" +msgstr "VercodeOperation no vàlid: {invalid_ops}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid application ID {appid}" -msgstr "" +msgstr "ID d'aplicació {appid} invàlid" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid boolean '%s'" -msgstr "" +msgstr "El booleà '%s' no és vàlid" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Llista de pics no vàlida" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nom no vàlid per al fitxer publicat: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" -msgstr "" +msgstr "ndk no vàlid: entrada a la construcció: \"{ndk}\"" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " -msgstr "" +msgstr "Redireccions no vàlides a no HTTPS: {before} -> {after} " #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Metadades scrlib no vàlides: '{file}' no existeix" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" -msgstr "" +msgstr "Metadades srclib no vàlides: no s'ha pogut analitzar '{file}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" -msgstr "" +msgstr "Metadades srclib no vàlides: clau desconeguda '{key}' a '{file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature failed to verify: {path}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut verificar la signatura JAR: {path}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature verified: {path}" -msgstr "" +msgstr "S'ha verificat la signatura JAR: {path}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java JAR file" -msgstr "" +msgstr "Fitxer JAR del Java" #: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el Java JDK! Instal·leu-lo en una ubicació estàndard o establiu java_paths!" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" -msgstr "" +msgstr "Classe compilada de Java" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el jarsigner de Java! Instal·leu-lo en una ubicació estàndard o establiu java_paths!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" -msgstr "" +msgstr "Javascript en els atributs HTML src" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat el manteniment de la construcció \"{apkfilename}\"" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" -msgstr "" +msgstr "Keystore per a la clau de signatura:\t" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "La clau de depuració coneguda s'utilitza a AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "" +msgstr "L'última publicació utilitzada '{commit}' sembla una etiqueta, però UpdateCheckMode és '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" -msgstr "" +msgstr "Els mètodes de donació de Liberapay pertanyen al camp Liberapay: field" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted (dry run)" -msgstr "" +msgstr "Llista els fitxers que es reformatitzaran (execució seca)" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Locale included in f-droid.org URL" -msgstr "" +msgstr "Configuració regional inclosa a l'URL de f-droid.org" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Make the build stop on exceptions" -msgstr "" +msgstr "Fes que la construcció s'aturi amb excepcions" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." -msgstr "" +msgstr "Espills de dipòsit mal formats." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Malformed serverwebroot line:" -msgstr "" +msgstr "Línia mal formada de serverwebroot:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha arribat a la profunditat màxima de recursivitat en el fitxer ZIP: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." -msgstr "" +msgstr "Reflecteix el dipòsit complet i l'arxiu, tots els tipus de fitxers." #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" -msgstr "" +msgstr "Falta el directori de sortida" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:" -msgstr "" +msgstr "S'estan movent les declaracions de característiques no adients als fitxers localitzats:" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Ni \"repo_pubkey\" ni \"keystorepass\" estan establerts a config.yml" #: ../fdroidserver/verify.py #, python-format msgid "No APK for package: %s" -msgstr "" +msgstr "No hi ha APK per al paquet: %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap SDK d'Android!" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu adjunt" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap empremta digital a l'URL." #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" -msgstr "" +msgstr "No hi ha submòduls git disponibles" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap projecte de gradle. Voleu especificar --subdir?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "No information found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat informació." #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No matching tags found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap versió SDK mínima a {0}, s'usarà el valor per defecte (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" -msgstr "" +msgstr "No cal especificar que l'aplicació és programari lliure" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" -msgstr "" +msgstr "No cal especificar que l'aplicació és per a Android" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "" +msgstr "No s'ha establert cap opció! Editeu el vostre config.yml per establir almenys un d'aquests:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" -msgstr "" +msgstr "No s'ha especificat cap paquet" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "No signed APK available for %s" -msgstr "" +msgstr "No hi ha disponible APK signat per a %s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No signed output directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap directori de sortida signat - res a fer" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No signing certificates found in {path}" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap certificat de signatura a {path}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "No such package: %s" -msgstr "" +msgstr "No existeix el paquet: %s" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "" +msgstr "No existeix el codi de versió {versionCode} per a l'aplicació {appid}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap directori sense signar - res a fer" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "No s'ha pogut trobar cap informació de versió." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Definició de mida no vàlida: \"{}\"" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "No hi ha res a fer" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." -msgstr "" +msgstr "No hi ha res a fer per {appid}." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Now set these in config.yml:" -msgstr "" +msgstr "Ara establiu-los a config.yml:" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "" +msgstr "El fitxer OBB té una versionCode({integer}) més nova que qualsevol APK:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" -msgstr "" +msgstr "El nom de fitxer OBB ha de començar amb \"main.\" o \"patch.\":" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "" +msgstr "El nom del paquet de l'OBB no coincideix amb un APK compatible:" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" +msgstr "Màquina fora de línia, s'ometrà la generació del mirall git fins al `fdroid deploy`" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Només s'admeten PNG i JPEG per als gràfics, s'ha trobat: {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix només les diferències amb la Play Store" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" -msgstr "" +msgstr "Només processa aplicacions amb actualitzacions automàtiques" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" -msgstr "" +msgstr "Els mètodes de donació OpenCollective pertanyen al camp OpenCollective: field" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions" #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Output JSON report to file named after APK." -msgstr "" +msgstr "Informe de sortida JSON a un fitxer anomenat segons l'APK." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Output JSON to stdout." -msgstr "" +msgstr "Sortida JSON a stdout." #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Outputting JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON de sortida" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Overall license of the project." -msgstr "" +msgstr "Llicència general del projecte." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "" +msgstr "S'està reemplaçant el versionName en blanc a {apkfilename} des de les metadades: {version}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "Package \"{appid}\" already exists" -msgstr "" +msgstr "El paquet \"{appid}\" ja existeix" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Parsing manifest at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "S'està analitzant el manifest a '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Password required with username" -msgstr "" +msgstr "Cal una contrasenya amb el nom d'usuari" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." -msgstr "" +msgstr "Camí al subdirectori principal del projecte Android, si no és a l'arrel." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" -msgstr "" +msgstr "Camí al SDK d'Android (de vegades establert a ANDROID_HOME)" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Path to the git repo to use as the log" -msgstr "" +msgstr "Camí al dipòsit git a usar com a registre" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the keystore for the repo signing key" -msgstr "" +msgstr "Camí al magatzem de claus per a la clau de signatura del dipòsit" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "" +msgstr "Imprimeix la variable secreta al terminal per a copiar/enganxar fàcilment" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Problema amb el fitxer ZIP: %s, error %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Problem with xml at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Problema amb xml a '{path}'" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Process auto-updates" -msgstr "" +msgstr "Processa les actualitzacions automàtiques" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Processing {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "S'està processant {apkfilename}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Processing {appid}" -msgstr "" +msgstr "S'està processant {appid}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" -msgstr "" +msgstr "Produeix XML/JSON llegible per humans per a fitxers d'índex" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Project URL to import from." -msgstr "" +msgstr "URL del projecte des del qual importar." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Punctuation should be avoided" -msgstr "" +msgstr "S'ha d'evitar la puntuació" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Push the log to this git remote repository" -msgstr "" +msgstr "Empeny el registre a aquest repositori remot git" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing binary transparency log to {url}" -msgstr "" +msgstr "S'està enviant el registre de transparència binària a {url}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "Ha fallat l'enviament al servidor remot!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" -msgstr "" +msgstr "S'està pujant a {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Quickly start a new repository" -msgstr "" +msgstr "Crea ràpidament un dipòsit nou" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Read all the metadata files and exit" -msgstr "" +msgstr "Llegeix tots els fitxers de metadades i surt" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading '{config_file}'" -msgstr "" +msgstr "S'està llegint '{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la lectura del nompaquet/versioCodi/versioNom, l'APK no és vàlid: '{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat la lectura del nompaquet/versioCodi/versioNom, l'APK no és vàlid: '{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Reading {apkfilename} from cache" -msgstr "" +msgstr "S'està llegint {apkfilename} des de la memòria cau" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "Actualitza i cau les regles de l'escàner i les signatures de la xarxa" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" -msgstr "" +msgstr "S'estan suprimint els fitxers especificats" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Removing {path}\"" -msgstr "" +msgstr "S'està suprimint {path}\"" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "" +msgstr "Canvia el nom dels fitxers APK que no coincideixin amb package.name_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "" +msgstr "El mode d'actualització del RepoTrunk només té sentit en els dipòsits git-svn" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "" +msgstr "Restableix i crea un servidor de construcció nou, fins i tot si l'existent sembla estar bé." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" -msgstr "" +msgstr "S'està resignant {apkfilename} amb la depuració proporcionada per debug.keystore" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "" +msgstr "Canvia la mida de totes les icones que excedeixen la mida màxima del píxel i surt" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" -msgstr "" +msgstr "Restringeix la sortida a avisos i errors" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" -msgstr "" +msgstr "Reescriu tots els fitxers de metadades" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}'" -msgstr "" +msgstr "S'està reescrivint '{appid}'" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "Executa en el diposit git que té canvis no publicats" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" -msgstr "" +msgstr "Executa rewritemeta per esmenar el format" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" -msgstr "" +msgstr "S'està executant la primera passada amb la comprovació MD5 desactivada" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Running wget in {path}" -msgstr "" +msgstr "S'està executant wget a {path}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!" -msgstr "" +msgstr "El SHA-256 de {url} no coincideix amb l'entrada!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." -msgstr "" +msgstr "Escaneja els APK(s) resultants per a les classes conegudes no lliures." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Scan the source code of a package" -msgstr "" +msgstr "Escaneja el codi font d'un paquet" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}" -msgstr "" +msgstr "L'escàner ha trobat {count} problemes a {apk}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" -msgstr "" +msgstr "L'escàner ha trobat {count} problemes a {appid}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" -msgstr "" +msgstr "S'han trobat {count} problemes a {appid}:{versionCode}:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "L'escàner ha trobat {} problema" +msgstr[1] "L'escàner ha trobat {} problemes" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "" +msgstr "S'està escanejant l'APK amb dexdump per a les classes no lliures conegudes." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Set NDK {release} ({version}) up" -msgstr "" +msgstr "Estableix NDK {release} ({version}) cap amunt" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Set clock to that time using:" -msgstr "" +msgstr "Estableix el rellotge a aquest temps utilitzant:" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" -msgstr "" +msgstr "Estableix el nombre màxim de llançaments al dipòsit abans que s'arxivin els més antics" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Set open file limit to {integer}" -msgstr "" +msgstr "Estableix el límit de fitxer obert a {integer}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "" +msgstr "Configura una construcció d'aplicació per a un dipòsit de construcció nocturn" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " -msgstr "" +msgstr "Ha fallat l'establiment del límit de fitxer obert: " #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Setting {0} sec timeout for this build" -msgstr "" +msgstr "S'està establint el temps d'espera de {0} segons per a aquesta construcció" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Sign and place packages in the repo" -msgstr "" +msgstr "Signa i publica els paquets al dipòsit" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Sign indexes created using update --nosign" -msgstr "" +msgstr "Signa els índexs creats amb update --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "" +msgstr "Omet l'escaneig del codi font pels binaris i altres problemes" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "S'està saltant \"{apkfilename}\" amb una signatura no vàlida!" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "" +msgstr "S'ometrà la rèplica de les pàgines del GitLab perquè el dipòsit és massa gran (>%.2fGB)!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping index generation for {appid}" -msgstr "" +msgstr "S'està ometent la generació de l'índex per a {appid}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "S'està ometent {apkfilename} amb una signatura no vàlida!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" -msgstr "" +msgstr "Omet {appid}: desactivat" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu una carpeta local a la qual sincronitzar el dipòsit" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu un fitxer d'identitat que s'ha de proporcionar a SSH per a la sincronització" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Specify which debug keystore file to use." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu quin fitxer de depuració del magatzem de claus s'ha d'utilitzar." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Spew out even more information than normal" -msgstr "" +msgstr "Escampa encara més informació de la normal" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "S'està suprimint la signatura de misteri de {apkfilename}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" -msgstr "" +msgstr "El resum '%s' només és el nom de l'aplicació" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "" +msgstr "El resum de la longitud {length} és superior al límit de {limit} caràcters" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "System clock is older than date in {path}!" -msgstr "" +msgstr "El rellotge del sistema és més antic que la data a {path}!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "" +msgstr "El mode d'actualització de les etiquetes només funciona per als dipòsits git, hg, bzr i git-svn actualment" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "" +msgstr "Mode d'actualització de les etiquetes utilitzat a git-svn, però el repositori no s'ha configurat amb etiquetes" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "" +msgstr "Mode de prova: posa la sortida només al directori tmp, i sempre construeix, fins i tot si la sortida ja existeix." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" -msgstr "" +msgstr "El codi de la versió de l'OBB ha de venir després de \"{name}.\":" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" -msgstr "" +msgstr "L'URL base pel registre del dipòsit (predeterminat: https://f-droid.org)" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "The directory to write the mirror to" -msgstr "" +msgstr "El directori on escriure la rèplica" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "The file to be included in the repo (path or glob)" -msgstr "" +msgstr "El fitxer que s'inclourà al dipòsit (camí o glob)" #: ../fdroidserver/index.py msgid "The repository's fingerprint does not match." -msgstr "" +msgstr "L'empremta digital del repositori no coincideix." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" -msgstr "" +msgstr "El directori arrel per a local_copy_dir \"{path}\" no existeix!" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" -msgstr "" +msgstr "Hi ha una col·lisió de keyalias - s'ha aturat la publicació" #: ../fdroidserver/common.py msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." -msgstr "" +msgstr "Aquestes són les aplicacions que s'han arxivat del dipòsit principal." + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "Aquesta ordre no s'ha d'utilitzar mai per a reflectir f-droid.org! Una còpia completa requereix més de 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "" +msgstr "Aquest és un dipòsit d'aplicacions que s'utilitzaran amb l'F-Droid. Les aplicacions d'aquest dipòsit són o bé binaris oficials construïts pels desenvolupadors originals de l'aplicació, o bé binaris construïts a partir del codi font per l'administrador de f-droid.org utilitzant les eines a https://gitlab.com/fdroid." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-format msgid "This repo already has local metadata: %s" -msgstr "" +msgstr "Aquest dipòsit ja té metadades locals: %s" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -1645,389 +1751,427 @@ msgid "" "For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" "and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" msgstr "" +"Per completar la configuració, afegiu els APKs a \"%s\"\n" +"i executeu \"fdroid update -c; fdroid update\". Potser també voleu editar\n" +"\"config.yml\" per a definir l'URL, el nom del dipòsit i més. També hauries de configurar\n" +"una clau de signatura (pot ser que s'hagi generat automàticament una clau temporal).\n" +"\n" +"Per a més informació: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"i https://f-droid.org/docs/Signing_Process" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "Per utilitzar awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid també s'han d'establir a config.yml!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Per utilitzar awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid també s'han d'establir a config.yml!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" -msgstr "" +msgstr "L'URL ha de començar per https:// o http://" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL shorteners should not be used" -msgstr "" +msgstr "No s'han d'utilitzar els escurçadors d'URL" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "URL {url} in Description: {error}" -msgstr "" +msgstr "URL {url} a la descripció: {error}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de llicència inesperada \"{}\"! Utilitza només les etiquetes aprovades per FSF o OSI de https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de llicència inesperada \"{}\"! Utilitza només les etiquetes de llicència configurades al fitxer de configuració" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" -msgstr "" +msgstr "Destinació inesperada de l'enllaç simbòlic: {link} -> {target}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unknown entry {key} in {configname}" -msgstr "" +msgstr "Entrada desconeguda {key} a {configname}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Unknown exception found!" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat una excepció desconeguda!" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "Fitxer desconegut '{filename}' a la construcció '{versionName}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Unknown metadata format: %s" -msgstr "" +msgstr "Format de metadades desconegut: %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)" -msgstr "" +msgstr "Format de metadades desconegut: {path} (utilitzeu: *.yml)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " -msgstr "" +msgstr "Versió desconeguda de l'aapt, pot causar problemes: " #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" -msgstr "" +msgstr "Espai inicial innecessari" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary trailing space" -msgstr "" +msgstr "Espai final innecessari" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Camp d'aplicació no reconegut '{fieldname}' a '{path}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Indicador de construcció no reconegut '{build_flag}' a '{path}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "" +msgstr "Tipus de fitxer \"{extension}\" no admès per al gràfic del dipòsit" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" -msgstr "" +msgstr "S'ha trobat un fitxer de gràfics no admès: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused extlib at %s" -msgstr "" +msgstr "Extlib no utilitzada a %s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused file at %s" -msgstr "" +msgstr "Fitxer no utilitzat a %s" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Unused scandelete path: %s" -msgstr "" +msgstr "Camí de l'escandelete no utilitzat: %s" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Unused scanignore path: %s" -msgstr "" +msgstr "Camí de scanignore no utilitzat: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Unzipping to %s" -msgstr "" +msgstr "S'està descomprimint a %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" -msgstr "" +msgstr "Actualitza la informació del dipòsit amb paquets nous" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "" +msgstr "Actualitza l'informe de transparència binari amb un nou URL" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData té un URL no vàlid: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData ha de coincidir amb el codi de versió com a enter (\\d o [0-9]): {codeex}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData ha d'utilitzar l'URL HTTPS: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData no és un URL vàlid: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." +msgstr "UpdateCheckMode està establert però sembla que encara no s'han executat les revisions." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "" +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "UpdateCheckMode està definit però sembla que encara no s'ha executat checkupdates" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckName està establert a l'identificador d'aplicació conegut, es pot eliminar" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org" -msgstr "" +msgstr "S'està pujant {apkfilename} a androidobservatory.org" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal" -msgstr "" +msgstr "S'està pujant {apkfilename} a virustotal" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilització" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Utilització: %s\n" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "Usa /HEAD en lloc de /master o /main per apuntar a un fitxer a la branca predeterminada" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "" +msgstr "Usa /HEAD en lloc de /master per a apuntar a un fitxer a la branca predeterminada" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." -msgstr "" +msgstr "Utilitzeu `fdroid update -c`per a crear-lo." #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el servidor de construcció" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "" +msgstr "Usa la data de l'APK en lloc de l'hora actual per als APKs nous afegits" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd." + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "S'està utilitzant \"{path}\" per configurar s3cmd." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" -msgstr "" +msgstr "Ús de la signatura APK v2" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v3" -msgstr "" +msgstr "Ús de la signatura APK v3" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "Ús de la signatura JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "" +msgstr "Utilitzant el jarsigner de Java, no es recomana verificar APKs! Useu l'apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Using androguard from \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "Ús d'androguard de \"{path}\"" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" -msgstr "" +msgstr "S'està utilitzant un diccionari en blanc en lloc del contingut de {path}!" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "S'està utilitzant l'espai de claus existent \"{path}\"" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "S'està utilitzant s3cmd per sincronitzar amb: {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" -msgstr "" +msgstr "S'està utilitzant s3cmd per sincronitzar amb: {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "Les ordres vàlides són:" #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." -msgstr "" +msgstr "Verifiqueu contra la còpia local a la memòria cau en lloc de tornar a baixar." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Verify the integrity of downloaded packages" -msgstr "" +msgstr "Verifica la integritat dels paquets descarregats" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" -msgstr "" +msgstr "Verificació de la signatura de l'índex:" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "" +msgstr "La clau de l'API VirusTotal no pot pujar fitxers més grans de 32 MB, utilitzeu {url} per pujar {path}." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" -msgstr "" +msgstr "Avisa de possibles errors a les metadades" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "" +msgstr "Quan es configura per als índexs signats, només es creen els índexs no signats en aquesta fase" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "" +msgstr "Quan es mostra tot el «yamllint» del repositori està desactivat de manera predeterminada. Aquesta opció força la «yamllint» independentment." + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "Quan signar o verificar falla, sortiu amb un codi d'error." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" -msgstr "" +msgstr "X.509 'Nom distint' utilitzat en generar claus" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "" +msgstr "Podeu utilitzar ANDROID_HOME per establir el camí al vostre SDK, és a dir:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" -msgstr "" +msgstr "arxiu de fitxers ZIP" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" -msgstr "" +msgstr "s'està afegint el fitxer d'identitat a {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "adding to {name}: {path}" -msgstr "" +msgstr "s'està afegint a {name}: {path}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "" +msgstr "opció ambigua: %(option)s podria correspondre amb %(matches)s" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "" +msgstr "opció ambigua: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat l'apksigner! No es poden signar o verificar els APK moderns" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat l'apksigner, és necessari per signar!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "application ID of file to operate on" -msgstr "" +msgstr "ID de l'aplicació del fitxer en què s'ha d'operar" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/verify.py msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "" +msgstr "ID de l'aplicació amb versió opcionalCode en el formulari APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url necessita acabar amb /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" -msgstr "" +msgstr "argument \"-\" amb mode %r" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "argument %(argument_name)s: %(message)s" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" -msgstr "" +msgstr "s'està provant la connexió SSH per comprovar la clau de desplegament:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" -msgstr "" +msgstr "no es pot analitzar l'especificació de la «scrlib» (no és una cadena): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "no es pot obrir '%(filename)s': %(error)s" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "can't open non-https url: '{};" -msgstr "" +msgstr "no es pot obrir l'URL no-https: '{};" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "no s'han pogut trobar els srclibs requerits: \"{path}\"" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" -msgstr "" +msgstr "no es poden tenir múltiples arguments de subanalitzador" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" -msgstr "" +msgstr "no es poden fusionar les accions - dos grups s'anomenen %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "" +msgstr "no es pot publicar l'actualització. Heu establert la clau de desplegament?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "cloning {url}" -msgstr "" +msgstr "s'està clonant {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "commands from plugin modules:" -msgstr "" +msgstr "ordres dels mòduls del connector:" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "complex" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2035,70 +2179,78 @@ msgstr "" #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cadena d'opció conflictiva: %s" +msgstr[1] "cadenes d'opció conflictiva: %s" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" -msgstr "" +msgstr "àlies de subanalitzador conflictiu: %s" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" -msgstr "" +msgstr "subanalitzador conflictiu: %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "could not parse '{path}'" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut analitzar '{path}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "no s'ha pogut analitzar l'especificació «srclib» (no s'ha especificat cap nom): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut analitzar l'especificació «srclib» (no s'ha especificat cap referència): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut analitzar l'especificació de l'srclib (massa signes '@'): '{}'" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "created {path}" -msgstr "" +msgstr "s'ha creat {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "la versió actual és més nova: antic vercode={old}, nou vercode={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" +msgstr "s'està suprimint: dipòsit/{apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" -msgstr "" +msgstr "s'ha desplegat el registre de procés {path} a {dest}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" -msgstr "" +msgstr "dest= és obligatori per opcions com %r" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading '{}'" -msgstr "" +msgstr "s'està baixant '{}'" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" -msgstr "" +msgstr "ha fallat la baixada de signatures de l'escàner des de '{}'" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "executable binary, possibly code" -msgstr "" +msgstr "binari executable, possiblement codi" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2106,307 +2258,326 @@ msgstr "" #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "s'esperava l'argument %s" +msgstr[1] "s'esperaven els arguments %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at least one argument" -msgstr "" +msgstr "s'esperava almenys un argument" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at most one argument" -msgstr "" +msgstr "s'esperava com a màxim un argument" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected one argument" -msgstr "" +msgstr "s'esperava un argument" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" -msgstr "" +msgstr "fdroid [] [-h|--help|--version|]" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "fetch the latest version of signatures from the web" -msgstr "" +msgstr "recupera l'última versió de les signatures del web" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "floating-point" -msgstr "" +msgstr "coma flotant" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "" +msgstr "força que els errors de metadades (predeterminat) siguin avisos o s'ignorin." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" -msgstr "" +msgstr "Ha fallat el clon de «git svn»" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "gzip file archive" -msgstr "" +msgstr "arxiu de fitxers gzip" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" -msgstr "" +msgstr "s'ha ignorat l'argument explícit %r" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "" +msgstr "index-v1 ha de tenir una signatura, utilitzeu `fdroid signindex` per a crear-la!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "" +msgstr "index-v2 ha de tenir una signatura, utilitzeu `fdroid signindex`per a crear-la!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "enter" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" -msgstr "" +msgstr "valor %(type)s no vàlid: %(value)r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "elecció no vàlida: %(value)r (trieu de %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" -msgstr "" +msgstr "el valor conflict_resolution no és vàlid: %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "" +msgstr "cadena d'opció no vàlida %(option)r: ha de començar amb un caràcter %(prefix_chars)r" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" -msgstr "" +msgstr "no s'ha trobat l'ipfs_cid, s'ometrà la generació CIDv1" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "la darrera recepta de construcció és més nova: antic vercode={old}, nou vercode={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir no acaba amb \"fdroid\", potser voldríeu dir: \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir ha de ser un camí absolut!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir ha de ser directori, no un fitxer!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" -msgstr "" +msgstr "el mirall '%s' no acaba amb 'fdroid'!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "miralls establerts dues vegades, a config.yml i {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" -msgstr "" +msgstr "els arguments mútuament excloents han de ser opcionals" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "next {name} cache update due in {time}" -msgstr "" +msgstr "la propera actualització de la memòria cau de {name} vencerà a {time}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "" +msgstr "no hi ha cap \"icona\" a {appid}" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" -msgstr "" +msgstr "no s'ha subministrat cap APK" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "no such option: %s" -msgstr "" +msgstr "opció inexistent: %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "no version info found!" -msgstr "" +msgstr "no s'ha trobat cap informació de versió!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "no version information found" -msgstr "" +msgstr "no s'ha trobat cap informació de versió" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "not allowed with argument %s" -msgstr "" +msgstr "no està permès amb l'argument %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" -msgstr "" +msgstr "es requereix un dels arguments %s" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" -msgstr "" +msgstr "només accepta cadenes, llistes i tuples" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "" +msgstr "opció %s: Si realment voleu instal·lar totes les aplicacions signades, utilitzeu --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" -msgstr "" +msgstr "opció %s: valor %s no vàlid: %r" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "" +msgstr "opció %s: elecció no vàlida: %r (trieu de %s)" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option -%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "opció -%s no reconeguda" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option -%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "opció -%s demana un argument" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" -msgstr "" +msgstr "l'opció --%s no pot tenir arguments" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" -msgstr "" +msgstr "l'opció --%s no té un prefix unívoc" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "opció --%s not reconeguda" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "l'opció --%s requereix un argument" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py msgid "optional arguments" -msgstr "" +msgstr "arguments opcionals" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "options" -msgstr "" +msgstr "opcions" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "overwriting existing {path}" -msgstr "" +msgstr "s'està sobreescrivint {path}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "positional arguments" -msgstr "" +msgstr "arguments posicionals" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!" -msgstr "" +msgstr "ha fallat el desplegament del registre de processos {path} a {dest}!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "reference binary missing signature" -msgstr "" +msgstr "falta la signatura al binari de referència" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "rebutja la baixada via connexió HTTP insegura (utilitzeu HTTPS o especifiqueu --no-https-check): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "" +msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" no existeix, generant marcador de posició." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url ha d'acabar amb /repo" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "falta el rsync o està trencat: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." -msgstr "" +msgstr "ruamel.yaml no està instal·lat, no es poden escriure metadades." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "" +msgstr "s3cmd sincronitza els índexs {path} a {url} i suprimeix" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sincronitza els índexs {path} a {url} i suprimeix" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "" +msgstr "la memòria cau de l'escàner està mal formada! Podeu netejar-la amb: '{clear}'" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "serverwebroot: el camí no acaba amb \"fdroid\", potser volíeu dir una d'aquestes:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" -msgstr "" +msgstr "biblioteca compartida" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "show program's version number and exit" -msgstr "" +msgstr "mostra el número de versió del programa i surt" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py @@ -2414,227 +2585,257 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda i surt" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." -msgstr "" +msgstr "APK signat, ja sigui un camí de fitxer o un URL HTTPS." #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "" +msgstr "s'omet el desplegament de registres de construcció complets: el contingut del registre està buit" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "" +msgstr "s'omet el desplegament de registres de construcció complets: no està habilitat a la configuració" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" -msgstr "" +msgstr "s'està ometent l'arxiu tar d'origen: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "srclibs missing name and/or @" -msgstr "" +msgstr "manca el nom i/o @ de srclibs" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "static library" -msgstr "" +msgstr "biblioteca estàtica" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" -msgstr "" +msgstr "el binari de referència proporcionat ha permès el signant {signer}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" -msgstr "" +msgstr "els arguments següents són obligatoris: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "" +msgstr "cadena d'opcions inesperada: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "analitzador desconegut %(parser_name)r (opcions: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "" +msgstr "arguments desconeguts: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" -msgstr "" +msgstr "permisos a «{config_file}» insegurs (hauria de ser 0600)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid #: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "usage: " -msgstr "" +msgstr "us: " #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" -msgstr "" +msgstr "s'està utilitzant libcloud d'Apache per sincronitzar amb {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "" +msgstr "virustotal.com és limitant de velocitat, esperant tornar-ho a provar..." #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format msgid "{0} app, {1} key aliases" msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} aplicació, {1} àlies de claus" +msgstr[1] "{0} aplicacions, {1} àlies de claus" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} ({appid}) no té metadades!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} té múltiples fitxers {name}, sembla un exploit a la clau mestra!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "" +msgstr "L'AndroidManifest.xml de {apkfilename} té una data incorrecta: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." -msgstr "" +msgstr "{appid} no té nom! S'està utilitzant l'identificador de l'aplicació." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" -msgstr "" +msgstr "{appid} de {path} no és un ID d'aplicació Android vàlid!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!" -msgstr "" +msgstr "{appid} de {path} no és un nom de paquet Java vàlid!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" -msgstr "" +msgstr "{appid} té tant APK com fitxers: {files}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{appid} is missing {name}" -msgstr "" +msgstr "{appid} no té {name}" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "{appid}: Extlib {path} desconegut a la construcció '{versionName}'" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" -msgstr "" +msgstr "{appid}: no s'ha especificat cap construcció, s'està executant en l'estat font actual" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'" -msgstr "" +msgstr "{appid}: {field} ha de ser un '{type}', però és un '{fieldtype}!'" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!" -msgstr "" +msgstr "{appid}: {field} ha de ser un '{type}', però és un '{fieldtype}'!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}" -msgstr "" +msgstr "{build_flag} ha de ser un enter, s'ha trobat: {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}" -msgstr "" +msgstr "{build_flag} ha de ser llista o cadena, s'ha trobat: {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{file} is blank or corrupt!" -msgstr "" +msgstr "{file} està en blanc o corromput!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "" +msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" no existeix! Comproveu \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}" -msgstr "" +msgstr "{oldfile} és obsolet, utilitzeu {newfile}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "{path} already exists, ignoring import results!" -msgstr "" +msgstr "{path} ja existeix, s'ignoraran els resultats d'importació!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "{path} does not exist! Create it by running:" -msgstr "" +msgstr "{path} no existeix! Crea-ho executant:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "" +msgstr "{path} té una signatura de fitxer incorrecta \"{pattern}\", possible Janus exploit!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "{path} ha estat marcat pel virustotal {count} vegades:" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "{path} no és \"clau: valor\" dict, sinó un {datatype}!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "{path} no és un fitxer de configuració estàndard!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "{path} no és una llista, sinó {datatype}!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "{path} no és {expected_type}, sinó {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" -msgstr "" +msgstr "{path} és de mida zero!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" -msgstr "" +msgstr "{path} més de 200MB, puja manualment: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "{path}: \"{code}\" no és un codi de país ISO313166-1 alfa-2 vàlid!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{path}: {error}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" -msgstr "" +msgstr "{url} no acaba amb \"fdroid\", comproveu el camí de l'URL!" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "{url} does not start with \"http\"!" -msgstr "" +msgstr "{url} no comença amb «http»!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" msgid_plural "{} builds failed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ha fallat la construcció {}" +msgstr[1] "Han fallat les construccions {}" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build succeeded" msgid_plural "{} builds succeeded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} construcció correcta" +msgstr[1] "{} construccions correctes" diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index bb10f256..78c22068 100644 --- a/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-23 10:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 04:32+0000\n" "Last-Translator: Fjuro \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "%(prog)s: chyba: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "Nepodařilo se podepsat nebo ověřit %d souborů APK!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -226,9 +226,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Jako argument je vyžadována adresa URL!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nenalezeny žádné podpisové certifikáty v {path}" +msgstr "Podpisy souborů APK mají rozdílné certifikáty v {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -308,9 +308,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Aplikace má NoSourceSince nebo ArchivePolicy \"0 versions\", ale AutoUpdateMode nebo UpdateCheckMode nejsou None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "Aplikace má NoSourceSince nebo ArchivePolicy \"0 versions\", ale AutoUpdateMode nebo UpdateCheckMode nejsou None" +msgstr "Aplikace má NoSourceSince nebo ArchivePolicy \"0 versions\" nebo 0, ale AutoUpdateMode nebo UpdateCheckMode nejsou None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -412,7 +411,7 @@ msgstr "Kategorie nejsou nastavené" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Kategorie „{category}“ je definována, ale není používána u žádných aplikací!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -583,12 +582,12 @@ msgstr "Popis délky {length} přesahuje limit {limit} znaků" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Mysleli jste config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Mysleli jste {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Duplicitní odkaz v '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "CHYBA: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -682,6 +681,16 @@ msgstr "CHYBA: nepodporovaný typ CI, opravy vítány!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "CHYBA: nepodporovaný git host \"%s\", opravy vítány!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -701,6 +710,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Proměnná prostředí {var} z {configname} není nastavena!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Chyba při získávání adresy repozitáře" @@ -832,9 +845,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "V {path} nalezeno několik podpisových bloků JAR" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Nalezeno více podpisových certifikátů pro repozitář." +msgstr "Nalezeno více podpisových certifikátů!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -901,9 +913,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset se nezdařil" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git submodule update se nezdařil" +msgstr "Git submodule deinit se nezdařil" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1112,7 +1123,7 @@ msgstr "Úložiště klíčů pro podpisový klíč:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "V AllowedAPKSigningKeys je použit známý ladicí klíč: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1252,9 +1263,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Žádný nepodepsaný adresář - není co dělat" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "nenalezeny informace o verzi" +msgstr "Nenalezeny žádné informace o verzi." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1291,6 +1301,18 @@ msgstr "Packagename souboru OBB neodpovídá podporovanému souboru APK:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Offline počítač, přeskočení generování mirroru git až do `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1415,9 +1437,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Odeslání protokolu binární průhlednosti do {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head se nezdařil: „%s“" +msgstr "Odeslání na vzdálený server se nezdařilo!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1453,9 +1474,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Čtení {apkfilename} z mezipaměti" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "stáhnout nejnovější verzi podpisů z webu" +msgstr "Obnovit a uložit pravidla a podpisy skeneru ze sítě do mezipaměti" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1504,6 +1524,11 @@ msgstr "Přepisování ‚{appid}‘" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Spustit v repozitáři git s nezveřejněnými změnami" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Spustit rewritemeta pro opravu formátování" @@ -1708,11 +1733,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Aplikace, které byly archivovány z hlavního repozitáře." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"CHYBA: tento příkaz by nikdy neměl být použit k zrcadlení f-droid.org!\n" -"Celý mirror f-droid.org vyžaduje více než 200GB." +msgstr "Tento příkaz by nikdy neměl být použit k zrcadlení f-droid.org! Celá kopie vyžaduje více než 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1746,6 +1768,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Chcete-li používat awsbucket, musí být v souboru config.yml nastaven také awssecretkey a awsaccesskeyid!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Chcete-li používat awsbucket, musí být v souboru config.yml nastaven také awssecretkey a awsaccesskeyid!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL musí začínat s https:// nebo http://" @@ -1888,9 +1915,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode je nastaven, ale vypadá to, že akce checkupdates ješt #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode je nastaven, ale vypadá to, že akce checkupdates ještě nebyla spuštěna." +msgstr "UpdateCheckMode je nastaven, ale vypadá to, že akce checkupdates zatím nebyla spuštěna" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1920,9 +1946,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použití: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Použijte /HEAD místo /master k ukázání na soubor ve výchozí větvi" +msgstr "Použijte /HEAD namísto /master nebo /main k ukázání na soubor ve výchozí větvi" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1945,6 +1970,11 @@ msgstr "Pro nově přidaná APK použít datum z APK místo aktuálního času" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Používám „{path}“ pro konfiguraci s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Používám „{path}“ pro konfiguraci s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Používám APK Signature v2" @@ -1954,9 +1984,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Používám APK Signature v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Používám APK Signature v2" +msgstr "Používám JAR Signature" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1977,6 +2006,11 @@ msgstr "Použití prázdného slovníku místo obsahu {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Používám existující keystore „{path}“" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Používám s3cmd pro synchronizaci s: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2017,7 +2051,7 @@ msgstr "Při lintingu celého úložiště je yamllint ve výchozím nastavení #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Pokud podpis nebo ověření selže, ukončit proces s chybovým kódem." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2170,9 +2204,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "nepodařilo se parsovat '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "nepodařilo se parsovat srclib spec (není určen ref): '{}'" +msgstr "nepodařilo se parsovat srclib spec (není určen název): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2197,6 +2230,10 @@ msgstr "současná verze je novější: starý vercode={old}, nový vercode={new msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "mazání: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2350,9 +2387,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "mirror '%s' nekončí s 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Nyní nastavte následující v config.yml:" +msgstr "zrcadla nastavena dvakrát, v config.yml a {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2514,7 +2551,7 @@ msgstr "repo_url musí končit na /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync chybí nebo je rozbitý: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2525,15 +2562,19 @@ msgstr "ruamel.yaml není nainstalován, nelze zapisovat metadata." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sync indexes {path} do {url} a odstranit" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sync indexes {path} do {url} a odstranit" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "mezipaměť skeneru je poškozena! Můžete ji vymazat pomocí: ‚{clear}‘" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir nekončí s \"fdroid\", možná jste měli na mysli: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: cesta nekončí s „fdroid“, možná jste mysleli jednu z následujících:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2743,27 +2784,27 @@ msgstr "{path} má nesprávný podpis balíčku \"{pattern}\", možný exploit J #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} byl označen službou VirusTotal {count}krát:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} není „key: value“ dict, ale {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' není nastaven v souboru config.yml!" +msgstr "{path} není standardní konfigurační soubor!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} není list, ale {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} není {expected_type}, ale {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2778,7 +2819,7 @@ msgstr "{path} více než 200 MB, ruční nahrání: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: „{code}“ není platný kód země ve formátu ISO_3166-1 alpha-2!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index cbab8823..1996b072 100644 --- a/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/de/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -21,20 +21,21 @@ # ssantos , 2022, 2023. # "C. Rüdinger" , 2023. # VfBFan , 2024. +# Maxi , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-12 12:37+0000\n" -"Last-Translator: VfBFan \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-20 09:01+0000\n" +"Last-Translator: Maxi \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "%(prog)s: Fehler: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APKs konnten nicht signiert oder verifiziert werden!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -239,9 +240,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Als Argument wird eine URL benötigt!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Keine Signaturzertifikate in {path} gefunden" +msgstr "APK-Signaturen haben verschiedene Zertifikate in {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -321,9 +322,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 Versionen\", aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None" +msgstr "App hat NoSourceSince oder ArchivePolicy \"0 versions\" oder 0, aber AutoUpdateMode oder UpdateCheckMode sind nicht None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Kategorie \"{category}\" definiert, aber für keine Apps verwendet!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -595,12 +595,12 @@ msgstr "Länge der Beschreibung {length} übersteigt die zulässige Zeichenzahl #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Meinten Sie config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Meinten Sie {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Link in „{field}” duplizieren: {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "FEHLER: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -694,6 +694,16 @@ msgstr "FEHLER: nicht unterstützter CI-Typ, Patches willkommen!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "FEHLER: nicht unterstützter Git-Host \"%s\", Patches willkommen!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -713,6 +723,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Umgebungsvariable {var} von {configname} ist nicht gesetzt!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Fehler bei der Ermittlung der Repro-Adresse" @@ -844,9 +858,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Mehrere JAR-Signaturzertifikate in {path} gefunden" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden." +msgstr "Mehrere Signaturzertifikate für das Repository gefunden!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -913,9 +926,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git submodule update fehlgeschlagen" +msgstr "Git-Submodul deinit fehlgeschlagen" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1124,7 +1136,7 @@ msgstr "Schlüsselspeicher für den Signierschlüssel:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Bekannte Debug-Schlüssel werden in AllowedAPKSigningKeys verwendet: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1264,9 +1276,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Kein unsigniertes Verzeichnis - nichts zu tun" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "keine Versionsinformation gefunden" +msgstr "Es konnten keine Versionsinformation gefunden werden." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1303,6 +1314,18 @@ msgstr "Der OBB-Packetname stimmt mit keinem unterstützten APK überein:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Maschine offline, überspringe git-Spiegelgeneration bis `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1427,9 +1450,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head fehlgeschlagen: \"%s\"" +msgstr "Schieben zum Remote-Server fehlgeschlagen!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1465,9 +1487,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lese {apkfilename} aus dem Cache" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "Abrufen der neuesten Version von Signaturen aus dem Web" +msgstr "Aktualisieren und Zwischenspeichern von Scannerregeln und Signaturen aus dem Netzwerk" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1516,6 +1537,11 @@ msgstr "Schreibe '{appid}' neu" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Auf Git Repo, das nicht committete Änderungen hat, laufen lassen" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren" @@ -1719,11 +1745,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"FEHLER: Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln!\n" -"Ein vollständiger Spiegel von f-droid.org erfordert mehr als 200 GB." +msgstr "Dieser Befehl sollte niemals verwendet werden, um f-droid.org zu spiegeln! Eine vollständige Kopie benötigt mehr als 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1757,6 +1780,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL muss mit https:// oder http:// beginnen" @@ -1895,13 +1923,12 @@ msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt" +msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde vermutlich noch nicht ausgeführt" +msgstr "UpdateCheckMode ist gesetzt, aber likecheckupdates wurde anscheinend noch nicht ausgeführt" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1931,9 +1958,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Syntax: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen" +msgstr "Verwenden Sie /HEAD anstelle von /master oder /main, um auf eine Datei im Hauptzweig zu verweisen" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1956,6 +1982,11 @@ msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Verwende {path} zur Konfiguration von s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Verwende {path} zur Konfiguration von s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Verwende APK-Signatur v2" @@ -1965,9 +1996,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Verwende APK-Signatur v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Verwende APK-Signatur v2" +msgstr "Verwende JAR Signatur" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1988,6 +2018,11 @@ msgstr "Verwende leeres Verzeichnis statt der Inhalte von {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Verwende vorhandenen Schlüsselspeicher \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Verwende s3cmd zum Synchronisieren mit: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2028,7 +2063,7 @@ msgstr "Beim Linting des gesamten Repositoriums wird yamllint standardmäßig de #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Wenn das Signieren oder Verifizieren fehlschlägt, wird der Vorgang mit einem Fehlercode beendet." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2180,9 +2215,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "konnte '{path}' nicht parsen" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (keine ref angegeben): '{}'" +msgstr "konnte srclib-Spezifikation nicht parsen (kein Name angegeben): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2207,6 +2241,10 @@ msgstr "die aktuelle Version ist neuer: alter vercode={old}, neuer vercode={new} msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "Lösche: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2359,9 +2397,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "Spiegelserver '%s' ended nicht mit 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:" +msgstr "Mirrors zweimal gesetzt, in config.yml und {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2523,7 +2561,7 @@ msgstr "repo_url muss mit /repo enden" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync fehlt oder ist kaputt: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2534,15 +2572,19 @@ msgstr "ruamel.yaml ist nicht installiert, kann Metadaten nicht schreiben." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd-Sync {path} indizieren auf {url} und dann löschen" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "Der Scanner-Cache ist fehlerhaft! Sie können ihn löschen mit: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir endet nicht auf \"fdroid\", meinten Sie stattdessen: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: Der Pfad endet nicht mit \"fdroid\", vielleicht meinten Sie einen dieser Pfade:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2751,27 +2793,27 @@ msgstr "{path} hat die schlechte Dateisignatur \"{pattern}\", möglicher Janus-E #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} wurde von virustotal {count} Mal markiert:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} ist kein \"Schlüssel: Wert\"-Diktat, sondern ein {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "Kein 'sdk_path' in 'config.yml' festgelegt!" +msgstr "{path} ist keine Standard Config Datei!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} ist keine Liste, sondern ein {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} ist kein {expected_type}, sondern ein {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2786,7 +2828,7 @@ msgstr "{path} ist größer als 200MB und muss manuell auf {url} hochgeladen wer #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" ist kein gültiger ISO_3166-1 alpha-2 country code!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/el/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 78c086ad..d074ccad 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,20 +3,21 @@ # THANOS SIOURDAKIS , 2020. # fresh , 2020, 2021. # Michalis , 2021. +# ΣΤΑΥΡΟΣ ΔΑΛΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a0-62-gc63c4b3d\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-18 17:50+0000\n" -"Last-Translator: Michalis \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-10 13:24+0000\n" +"Last-Translator: ΣΤΑΥΡΟΣ ΔΑΛΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.4\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -71,9 +72,9 @@ msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" msgstr "Το \"{path}\" δεν είναι υποστηριζόμενη μορφή αρχείου (χρήση: μεταδεδομένα/*.yml)" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "Το \"{path}\" υπάρχει, αλλά το s3cmd δεν έχει εγκατασταθεί!" +msgstr "Το \"{path}\" έχει υπογραφή από ένα κλειδί που δεν επιτρέπεται:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -96,6 +97,11 @@ msgstr[1] "Η επιλογή %(option)s απαιτεί %(number)d ορίσματ msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: σφάλμα: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -215,6 +221,11 @@ msgstr "" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -292,6 +303,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -388,6 +403,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις εφαρμογών" @@ -554,6 +574,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -620,6 +650,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -786,6 +821,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -850,6 +889,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -931,7 +974,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Install built packages on devices" -msgstr "" +msgstr "Εγκατάσταση έτοιμων πακέτων σε συσκευές" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format @@ -1055,6 +1098,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1192,6 +1239,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1350,6 +1401,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1383,6 +1438,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1632,6 +1691,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1793,11 +1856,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1825,6 +1892,10 @@ msgstr "Χρήση" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Χρήση: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1854,6 +1925,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1911,6 +1986,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2060,6 +2139,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2234,6 +2317,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2392,6 +2480,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2406,6 +2499,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2610,6 +2707,31 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2620,6 +2742,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/es/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 544a7a63..d625ff0a 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-26 07:09+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%(prog)s: error: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "¡%d APKs fallaron al ser firmados o verificados!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -231,9 +231,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "¡Se requiere una URL como argumento!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "No se ha encontrado ningún certificado de firma en {path}" +msgstr "Las firmas APK tienen diferentes certificados en {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -313,9 +313,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "La aplicación tiene NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versiones\", pero AutoUpdateMode o UpdateCheckMode no es Ninguno" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "La aplicación tiene NoSourceSince o ArchivePolicy \"0 versiones\", pero AutoUpdateMode o UpdateCheckMode no es Ninguno" +msgstr "La aplicación tiene NoSourceSince o ArchivePolicy \"versiones 0\" o 0, pero AutoUpdateMode o UpdateCheckMode no son Ninguna" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -416,7 +415,7 @@ msgstr "No se han establecido categorías" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "¡Categoría \"{category}\" definida pero no utilizada para ninguna aplicación!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -587,12 +586,12 @@ msgstr "La descripción de longitud {length} supera el límite de caracteres, {l #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere decir config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "¿Querías decir {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "Enlace duplicado en '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ERROR: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -686,6 +685,16 @@ msgstr "ERROR: tipo de CI no soportado, ¡se aceptan parches!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ERROR: host git no soportado \"%s\", ¡parches bienvenidos!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -705,6 +714,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "¡La variable de entorno {var} de {configname} no tiene valor asignado!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Error al obtener la dirección del repositorio" @@ -836,9 +849,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Encontrados varios ficheros de bloque de firma JAR en {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Encontrados varios certificados de firma para el repositorio." +msgstr "¡Se han encontrado varios certificados de firmante!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -905,9 +917,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset falló" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "La actualización del submodulo de Git falló" +msgstr "Fallo en la desinstalación del submódulo Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1116,7 +1127,7 @@ msgstr "Depósito de claves para la clave de firma de repositorio:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "La clave de depuración conocida se utiliza en AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1256,9 +1267,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "No hay directorio sin firma - nada que hacer" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "no se encontró información de la versión" +msgstr "No se ha podido encontrar información sobre la versión." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1295,6 +1305,18 @@ msgstr "El nombre de paquete de OBB no coincide con un APK soportado:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Maquina desconectada. Saltando la generación del repositorio espejo git hasta`fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1419,9 +1441,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Publicar el registro de transparencia binario en {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head falló: \"%s\"" +msgstr "¡Error al enviar al servidor remoto!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1457,9 +1478,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Leyendo {apkfilename} desde caché" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "obtener la última versión de las firmas de la web" +msgstr "Actualización y almacenamiento en caché de las reglas y firmas del escáner desde la red" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1508,6 +1528,11 @@ msgstr "Reescribiendo '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Ejecutar en repositorio git con cambios pendientes" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Ejecutar rewritemeta para arreglar el formato" @@ -1711,11 +1736,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Estas son aplicaciones del repositorio principal que se han archivado." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ERROR: ¡esta orden no se debería usar nunca para replicar f-droid.org!\n" -"Una réplica completa de f-droid.org requiere más de 200GB." +msgstr "¡Este comando no debe usarse nunca para replicar f-droid.org!. Una copia completa requiere más de 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1749,6 +1771,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "¡Para usar awsbucket hay que configurar también awssecretkey y awsaccesskeyid en config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "¡Para usar awsbucket hay que configurar también awssecretkey y awsaccesskeyid en config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "La URL debe comenzar con https:// o http://" @@ -1891,9 +1918,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode está configurado pero parece que aún no se han ejecuta #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode está configurado pero parece que aún no se han ejecutado las actualizaciones." +msgstr "UpdateCheckMode está activado pero parece que aún no se ha ejecutado checkupdates" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1923,9 +1949,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Use /HEAD en vez de /master para apuntar a un fichero en la rama por omisión" +msgstr "Utiliza /HEAD en lugar de /master o /main para apuntar a un archivo de la rama por defecto" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1948,6 +1973,11 @@ msgstr "Use la fecha del APK en vez de la fecha actual para los nuevos APK añad msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Utilizando Firma APK v2" @@ -1957,9 +1987,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Utilizando firma APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Utilizando Firma APK v2" +msgstr "Utilizar la firma JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1980,6 +2009,11 @@ msgstr "¡Usando un diccionario en blanco en lugar del contenido de la {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Usando almacén de claves existente \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Usando s3cmd para sincronizar con: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2020,7 +2054,7 @@ msgstr "Cuando se limpia el repositorio completo yamllint está deshabilitado po #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Cuando falla la firma o la verificación, sale con un código de error." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2172,9 +2206,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "no se pudo procesar '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "no se pudo procesar especificación srclib (sin especificar ref): '{}'" +msgstr "no se ha podido analizar la especificación srclib (no se ha especificado el nombre): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2199,6 +2232,10 @@ msgstr "la versión actual es más nueva: código de versión viejo={old}, códi msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "eliminando: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2351,9 +2388,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "¡el espejo '%s' no termina en 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Ahora establezca lo siguiente en config.yml:" +msgstr "¡espejos establecidos dos veces, en config.yml y {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2515,7 +2552,7 @@ msgstr "repo_url debe terminar con /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync no existe o no funciona: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2526,15 +2563,19 @@ msgstr "ruamel.yaml no instalado. No se pueden escribir metadatos." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sync indexa {path} a {url} y elimina" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sync indexa {path} a {url} y elimina" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "¡El escaner de la cache está mal realizado! Puedes borrarlo con: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir no termina en \"fdroid\", tal vez quisiste decir: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: la ruta no termina con \"fdroid\", tal vez se refería a uno de estos:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2743,27 +2784,27 @@ msgstr "¡{path} tiene una firma de fichero \"{pattern}\" mala, posible exploit #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} ha sido marcado por virustotal {count} veces:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "¡{path} no es un dict \"clave: valor\", sino un {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "¡'sdk_path' no establecido en 'config.yml'!" +msgstr "¡{path} no es un archivo de configuración estándar!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "¡{path} no es una lista, sino un {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "¡{path} no es {expected_type}, sino un {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2778,7 +2819,7 @@ msgstr "{path} mayor de 200MB, subir manualmente: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "¡{path}: \"{code}\" no es un código de país ISO_3166-1 alpha-2 válido!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/fa/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/fa/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 91ef57e3..641e53b5 100644 --- a/locale/fa/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/fa/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,22 +2,22 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mostafa Ahangarha , 2020. -# Danial Behzadi , 2021. +# Danial Behzadi , 2021, 2024. # HM , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-08 22:56+0000\n" -"Last-Translator: HM \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-23 04:12+0000\n" +"Last-Translator: Danial Behzadi \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -93,6 +93,11 @@ msgstr[1] "گزینه %(option)s نیاز به آرگومان‌های %(number) msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: خطا: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -212,6 +217,11 @@ msgstr "" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -289,6 +299,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -385,6 +399,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "به‌روزرسانی‌ها برای برنامه‌ها را بررسی می‌کند" @@ -551,6 +570,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -617,6 +646,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -783,6 +817,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -847,6 +885,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -942,7 +984,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Interact with the repo HTTP server" -msgstr "" +msgstr "تعامل با کارساز HTTP مخزن" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" @@ -1052,6 +1094,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1189,6 +1235,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1347,6 +1397,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1354,7 +1408,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Quickly start a new repository" -msgstr "" +msgstr "آغاز سریع مخزنی جدید" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Read all the metadata files and exit" @@ -1380,6 +1434,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1629,6 +1687,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1790,11 +1852,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1822,6 +1888,10 @@ msgstr "استفاده" msgid "Usage: %s\n" msgstr "مصرف: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1851,6 +1921,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1908,6 +1982,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2057,6 +2135,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2093,9 +2175,8 @@ msgid "dest= is required for options like %r" msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "downloading '{}'" -msgstr "در حال بارگیری %s" +msgstr "بار گرفتن «{}»" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" @@ -2232,6 +2313,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2352,9 +2438,8 @@ msgid "optional arguments" msgstr "آرگومان‌های اختیاری" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py -#, fuzzy msgid "options" -msgstr "انتخاب‌ها" +msgstr "گزینه‌ها" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2390,6 +2475,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2404,6 +2494,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2608,6 +2702,32 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "'sdk_path' تنظیم نشده است در config.yml!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2618,6 +2738,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/fdroidserver.pot b/locale/fdroidserver.pot index 3829af39..27258a85 100644 --- a/locale/fdroidserver.pot +++ b/locale/fdroidserver.pot @@ -5,9 +5,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n" +"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1-162-gfbb3cc59\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -668,6 +668,16 @@ msgstr "" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -685,6 +695,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "" @@ -1272,6 +1286,18 @@ msgstr "" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1483,6 +1509,11 @@ msgstr "" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "" @@ -1714,6 +1745,10 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "" @@ -1911,6 +1946,11 @@ msgstr "" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "" @@ -1942,6 +1982,11 @@ msgstr "" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2160,6 +2205,10 @@ msgstr "" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2487,6 +2536,11 @@ msgstr "" msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 81d9a653..6c5bad80 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -35,20 +35,21 @@ # TopFox , 2022. # John Donne , 2022, 2023. # Deleted User , 2023. +# Christopher Forzy , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-09 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Christopher Forzy \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -129,9 +130,9 @@ msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s : erreur : %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APK n'ont pas pu être signés ou vérifiés !" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -708,6 +709,16 @@ msgstr "ERREUR : type de CI non supporté, les corrections sont bienvenues !" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ERREUR : hébergeur git « %s » non supporté, les corrections sont les bienvenues !" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -727,6 +738,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "La variable d'environnent {var} de {configname} n'est pas configurée !" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'adresse du dépôt" @@ -1317,6 +1332,18 @@ msgstr "Le nom de paquet d'OBB ne correspond pas à un fichier APK pris en charg msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Machine hors-ligne, la génération du miroir git est sautée jusqu'à `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1530,6 +1557,11 @@ msgstr "Réécriture de « {appid} »" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Exécuter sur le dépôt git qui a des modifications non validées" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Exécuter rewritemeta pour corriger le formatage" @@ -1773,6 +1805,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Pour utiliser awsbucket, awssecretkey et awsaccesskeyid doivent aussi être configurées dans config.yml !" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "L'URL doit commencer par https:// ou http://" @@ -1972,6 +2009,11 @@ msgstr "Utiliser la date de l'APK plutôt que la date courante pour les APKs nou msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Utiliser \"{path}\" pour configurer s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Utilisation de la signature d'APK v2" @@ -2004,6 +2046,11 @@ msgstr "Utilisation d'un dictionnaire vide plutôt que du contenu de {path} !" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilise le trousseau existant \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Utiliser s3cmd pour synchroniser avec : {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2223,6 +2270,10 @@ msgstr "la version actuelle est plus récente : ancien vercode={old}, nouveau ve msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "suppression : repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2550,6 +2601,11 @@ msgstr "ruamel.yaml n’est pas installé, impossible d’écrire les métadonn msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd synchroniser les index de {path} vers {url} et les supprimer" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/he/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/he/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 72a5e312..4a17275c 100644 --- a/locale/he/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/he/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,13 +1,13 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # bobwww , 2022. -# Yaron Shahrabani , 2022, 2023. +# Yaron Shahrabani , 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-21 08:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-18 06:27+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "" +msgstr "לשנות שמות של קובצי APK שאינם בתבנית package.name_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" -msgstr "" +msgstr "לשכתב את כל קובצי נתוני העל" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format diff --git a/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index e5b334ae..b9f8ee7b 100644 --- a/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/hu/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-70-g54bc858\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" "Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -676,6 +676,16 @@ msgstr "HIBA: nem támogatott CI típus, foltokat szívesen fogadunk!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -695,6 +705,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "A(z) {configname} konfigurációból származó {var} környezeti változó nincs beállítva!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Hiba történt a tároló címének lekérésekor" @@ -1289,6 +1303,18 @@ msgstr "Az OBB csomagneve nem egyezik egyik támogatott APK-val sem:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Offline gép, git tükör előállításának kihagyása az „fdroid deploy” kiadásáig" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1501,6 +1527,11 @@ msgstr "„{appid}” újraírása" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Futtatás azon a git tárolón, amelyben nem véglegesített változtatások vannak" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "A rewritemeta futtatása a formázás javításához" @@ -1736,6 +1767,10 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "" @@ -1933,6 +1968,11 @@ msgstr "" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "" @@ -1964,6 +2004,11 @@ msgstr "" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2182,6 +2227,10 @@ msgstr "" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2511,6 +2560,11 @@ msgstr "" msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/it/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ef898753..75e21d6a 100644 --- a/locale/it/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/it/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:01+0000\n" "Last-Translator: Random \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -690,6 +690,16 @@ msgstr "ERRORE: tipo di CI non supportato, le patch sono benvenute!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ERRORE: host git \"%s\" non supportato, le patch sono benvenute!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -709,6 +719,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "La variabile d'ambiente {var} da {configname} non è impostata!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Errore nell'ottenere l'indirizzo del repo" @@ -1299,6 +1313,18 @@ msgstr "Il nome del pacchetto di OBB non corrisponde a un APK supportato:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Macchina offline, saltando la generazione del mirror git fino a quando `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1512,6 +1538,11 @@ msgstr "Riscrittura di \"{appid}\"" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Esegui su repository git con modifiche non salvate" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Esegui rewritemeta per correggere la formattazione" @@ -1753,6 +1784,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Per usare awsbucket, awssecretkey e awsaccesskeyid devono essere impostati anche in config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Per usare awsbucket, awssecretkey e awsaccesskeyid devono essere impostati anche in config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "L'URL deve iniziare con https:// o http://" @@ -1952,6 +1988,11 @@ msgstr "Usa la data dell'APK invece dell'ora corrente per gli APK aggiunti di re msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Usare \"{path}\" per configurare s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Usare la firma APK v2" @@ -1984,6 +2025,11 @@ msgstr "Utilizzo di un dizionario vuoto al posto del contenuto di {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilizzando il keystore esistente \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Utilizzando s3cmd per sincronizzare con: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2203,6 +2249,10 @@ msgstr "la versione attuale è più recente: old vercode={old}, new vercode={new msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "cancellazione: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2530,6 +2580,11 @@ msgstr "ruamel.yaml non installato, non può scrivere metadati." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sincronizza gli indici {path} con {url} e cancella" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ecda9fad..6fd4bf25 100644 --- a/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ja/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Hinaloe , 2020. +# Suguru Hirahara , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-224-g4b0ade7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-02 16:10+0000\n" -"Last-Translator: Hinaloe \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-25 05:52+0000\n" +"Last-Translator: Suguru Hirahara \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" -msgstr "" +msgstr "「{url}」は正しいURLではありません!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -89,6 +90,11 @@ msgstr[0] "" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -157,7 +163,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "「sdk_path」がconfig.ymlで設定されていません!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -208,6 +214,11 @@ msgstr "" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -285,6 +296,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -380,6 +395,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "" @@ -546,6 +566,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -612,6 +642,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -778,6 +813,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -842,6 +881,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -1047,6 +1090,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1184,6 +1231,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1342,6 +1393,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1375,6 +1430,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1623,6 +1682,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1784,11 +1847,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1816,6 +1883,10 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1845,6 +1916,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1902,6 +1977,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2050,6 +2129,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2223,6 +2306,11 @@ msgstr "local_copy_dir はファイルではなくディレクトリにする必 msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2380,6 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2394,6 +2487,12 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +#| msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "local_copy_dir は「froid」で終わっていません、もしかして: 「{path}」" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2597,6 +2696,32 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "「sdk_path」がconfig.ymlで設定されていません!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2607,6 +2732,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 167fd824..16b8a1e2 100644 --- a/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ko/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,20 +2,21 @@ # This file is put in the public domain. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2021, 2022, 2024. # Myeongjin Lee , 2021. +# Cxnfl1ct , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-135-g16dd6d28\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:57+0000\n" +"Last-Translator: Cxnfl1ct \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -670,6 +671,16 @@ msgstr "" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -687,6 +698,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "" @@ -1277,6 +1292,18 @@ msgstr "" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1488,6 +1515,11 @@ msgstr "" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "" @@ -1718,6 +1750,10 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "" @@ -1915,6 +1951,11 @@ msgstr "새로 추가된 APK를 위해 현재 시간 대신에 APK에서의 날 msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "s3cmd를 구성하기 위해 \"{path}\" 사용." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "s3cmd를 구성하기 위해 \"{path}\" 사용." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "" @@ -1946,6 +1987,11 @@ msgstr "" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "기존 키스토어 \"{path}\"를 사용 중" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "다음과 동기화하는 데 s3cmd 사용: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2111,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "complex" -msgstr "복잡" +msgstr "복잡한" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2163,6 +2209,10 @@ msgstr "" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "삭제 중: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2491,6 +2541,11 @@ msgstr "" msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd 동기화는 {url}로 {path}를 색인하고 삭제합나다" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd 동기화는 {url}로 {path}를 색인하고 삭제합나다" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/lv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/lv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po new file mode 100644 index 00000000..383f1c9f --- /dev/null +++ b/locale/lv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -0,0 +1,2767 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# "Coool (github.com/Coool)" , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-14 18:07+0000\n" +"Last-Translator: \"Coool (github.com/Coool)\" \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "" +"\n" +"SSH public key to be used as deploy key:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-brace-format +msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" +msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" +msgstr "%(prog)s: kļūda: %(message)s\n" + +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "%d problems found" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "%prog [options]" +msgstr "%prog [opcijas]" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "%r is not callable" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +#, python-format +msgid "%s did not produce a dict!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +#, python-format +msgid "%s has bad SHA-256: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "%s is not an accepted build field" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "%s option does not take a value" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keypass' not found in config.yml!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keystore' not found in config.yml!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keystorepass' not found in config.yml!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "'required' is an invalid argument for positionals" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{path}' failed to execute!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid ".__call__() not defined" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "/issues is missing" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "A URL is required as an argument!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Adding new repo for only {name}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Also mirror the full archive section" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Android AAR library" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Android APK file" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Android DEX code" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK not found at {path}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Appending .git is not necessary" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Broken symlink: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Build a package from source" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Build all applications available" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Build only the latest version of each package" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-format +msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Can't build due to {} error while scanning" +msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Categories '%s' is not valid" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Categories are not set" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Check for updates to applications" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Comma separated list of categories." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +#, python-format +msgid "Command '%s' not recognised.\n" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Commit changes" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find '{command}' on your system" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Could not find latest version code" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Could not find latest version name" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find {path} to remove it" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Could not open APK {path} for analysis: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Couldn't find Application ID" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Couldn't find any version information" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Couldn't find package ID" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Created new container \"{name}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "Creating log directory" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Creating new S3 bucket: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "Creating output directory" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py +msgid "Creating temporary directory" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Deleting unknown file: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Description '%s' is just the app's summary" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Description has a duplicate line" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not deploy the new files to the repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Don't use rsync checksums" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Download complete mirrors of small repos" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/verify.py +#, python-brace-format +msgid "Downloading {url} failed. {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "" +"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" +"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-format +msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +#, python-brace-format +msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-format +msgid "" +"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" +"> " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Error while getting repo address" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Extract application metadata from a source repository" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Extract signatures from APKs" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed copying {path}: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +#, python-brace-format +msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed reading {path}: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed resizing {path}: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to get APK information, deleting {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Failed to sign application" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +#, python-brace-format +msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "File disappeared while processing it: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Forbidden HTML tags" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Force scan of disabled apps and builds." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found invalid appids in arguments" +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found invalid versionCodes for some apps" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Found multiple metadata files for {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Found multiple signing certificates for repository." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Found no signing certificates for repository." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Found non-file at %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Found {apkfilename} at {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Found {count} problems in {filename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Found {count} warnings in {filename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Git checkout of '%s' failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git clean failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git fetch failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git prune failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git reset failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule sync failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule update failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-format +msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-format +msgid "Ignoring bad element in manifest: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Ignoring package without metadata: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Include the build logs in the mirror" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Include the source tarballs in the mirror" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-format +msgid "Including metadata from %s@%s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Including metadata from {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Initialising submodules" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +msgid "Install all signed applications available" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Install built packages on devices" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-format +msgid "Installing %s..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-brace-format +msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Interact with the repo HTTP server" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Invalid APK" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid application ID {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-format +msgid "Invalid boolean '%s'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Invalid bulleted list" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Invalid name for published file: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "JAR signature failed to verify: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "JAR signature verified: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Java JAR file" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Java compiled class" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Javascript in HTML src attributes" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Keystore for signing key:\t" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +msgid "List files that would be reformatted (dry run)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Locale included in f-droid.org URL" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Make the build stop on exceptions" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Malformed repository mirrors." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Malformed serverwebroot line:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/gpgsign.py +msgid "Missing output directory" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/verify.py +#, python-format +msgid "No APK for package: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "No Android SDK found!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +msgid "No attached devices found" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "No fingerprint in URL." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "No git submodules available" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "No information found." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "No matching tags found" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "No need to specify that the app is Free Software" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "No need to specify that the app is for Android" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "No packages specified" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-format +msgid "No signed APK available for %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +msgid "No signed output directory - nothing to do" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "No signing certificates found in {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "No such package: %s" +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "No tags found" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py +msgid "No unsigned directory - nothing to do" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +msgid "Nothing to do" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Nothing to do for {appid}." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Now set these in config.yml:" +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Only print differences with the Play Store" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Only process apps with auto-updates" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "Options" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Output JSON report to file named after APK." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Output JSON to stdout." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Outputting JSON" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Overall license of the project." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "Package \"{appid}\" already exists" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Parsing manifest at '{path}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Password required with username" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/btlog.py +msgid "Path to the git repo to use as the log" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Path to the keystore for the repo signing key" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Problem with xml at '{path}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Process auto-updates" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Processing {apkfilename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Processing {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Project URL to import from." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Punctuation should be avoided" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/btlog.py +msgid "Push the log to this git remote repository" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Pushing binary transparency log to {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Pushing to {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Quickly start a new repository" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Read all the metadata files and exit" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading '{config_file}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Reading {apkfilename} from cache" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Removing specified files" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Removing {path}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Restrict output to warnings and errors" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Rewrite all the metadata files" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +#, python-brace-format +msgid "Rewriting '{appid}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Run rewritemeta to fix formatting" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "Running wget in {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Scan the source code of a package" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {apk}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Scanner found {} problem" +msgid_plural "Scanner found {} problems" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Set NDK {release} ({version}) up" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Set clock to that time using:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Set open file limit to {integer}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Set up an app build for a nightly build repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Setting open file limit failed: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Setting {0} sec timeout for this build" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Sign and place packages in the repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Sign indexes created using update --nosign" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping index generation for {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping {appid}: disabled" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Specify a local folder to sync the repo to" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Specify which debug keystore file to use." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Spew out even more information than normal" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Summary '%s' is just the app's name" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "System clock is older than date in {path}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/btlog.py +msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "The directory to write the mirror to" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "The file to be included in the repo (path or glob)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "The repository's fingerprint does not match." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-format +msgid "This repo already has local metadata: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-format +msgid "" +"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n" +"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n" +"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n" +"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n" +"\n" +"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "URL must start with https:// or http://" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "URL shorteners should not be used" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "URL {url} in Description: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown entry {key} in {configname}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Unknown exception found!" +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-format +msgid "Unknown metadata format: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unnecessary leading space" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unnecessary trailing space" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Unsupported graphics file found: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Unused extlib at %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Unused file at %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Unused scandelete path: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Unused scanignore path: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Unzipping to %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Update repo information for new packages" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Update the binary transparency log for a URL" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "Usage" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Use `fdroid update -c` to create it." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Use build server" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using APK Signature v2" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using APK Signature v3" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Using androguard from \"{path}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-brace-format +msgid "Using existing keystore \"{path}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Valid commands are:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Verify the integrity of downloaded packages" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Verifying index signature:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Warn about possible metadata errors" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "ZIP file archive" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "adding IdentityFile to {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "adding to {name}: {path}" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "ambiguous option: %s (%s?)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "apksigner not found, it's required for signing!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +msgid "application ID of file to operate on" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "archive_url needs to end with /archive" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "argument \"-\" with mode %r" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "can't open non-https url: '{};" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "cannot have multiple subparser arguments" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "cloning {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "commands from plugin modules:" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "complex" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "conflicting subparser alias: %s" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "conflicting subparser: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "could not parse '{path}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "created {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "deleting: repo/{apkfilename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "deployed process log {path} to {dest}" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "dest= is required for options like %r" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "downloading '{}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "executable binary, possibly code" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "expected at least one argument" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "expected at most one argument" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "expected one argument" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "fetch the latest version of signatures from the web" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "floating-point" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "git svn clone failed" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "gzip file archive" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "ignored explicit argument %r" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "integer" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid conflict_resolution value: %r" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "mutually exclusive arguments must be optional" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "next {name} cache update due in {time}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "no \"icon\" in {appid}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +msgid "no APK supplied" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "no such option: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "no version info found!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "no version information found" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "not allowed with argument %s" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "one of the arguments %s is required" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py +msgid "only accepts strings, lists, and tuples" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-format +msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "option %s: invalid %s value: %r" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option -%s not recognized" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option -%s requires argument" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s must not have an argument" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s not a unique prefix" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s not recognized" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s requires argument" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +msgid "optional arguments" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "options" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "overwriting existing {path}" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "positional arguments" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "reference binary missing signature" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +#, python-brace-format +msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "repo_url needs to end with /repo" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "shared library" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "show program's version number and exit" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py +#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py +#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "show this help message and exit" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "skipping source tarball: {path}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "srclibs missing name and/or @" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "static library" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "the following arguments are required: %s" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "unexpected option string: %s" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "unrecognized arguments: %s" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" +msgstr "" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py +#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "usage: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-brace-format +msgid "{0} app, {1} key aliases" +msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} is missing {name}" +msgstr "" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "{file} is blank or corrupt!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "{path} already exists, ignoring import results!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "{path} does not exist! Create it by running:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is zero size!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: {error}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "{url} does not start with \"http\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "{} build failed" +msgid_plural "{} builds failed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "{} build succeeded" +msgid_plural "{} builds succeeded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 2108b5d6..5c302b21 100644 --- a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.8-74-ga380b9f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-06 14:30+0000\n" "Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -694,6 +694,16 @@ msgstr "Feil: Ustøttet CI-type, feilrettinger er velkomne." msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -713,6 +723,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Miljøvariabelen {var} fra {configname} er ikke satt!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, fuzzy msgid "Error while getting repo address" @@ -1328,6 +1342,18 @@ msgstr "OBB-pakkenavn samsvarer ikke med noen støttet APK:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Frakoblet maskin. Hopper over Git-avspeilingsgenerering til «fdroid deploy»" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1549,6 +1575,11 @@ msgstr "Skriver om \"{appid}\"" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Kjør på Git-pakkebrønn som har uinnsendte endringer" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Kjør rewritemetadata for å fikse formatering" @@ -1789,6 +1820,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "For å bruke AWS-spann, må \"awssecretkey\" og \"awsaccesskeyid\" også være satt i config.yml." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "For å bruke AWS-spann, må \"awssecretkey\" og \"awsaccesskeyid\" også være satt i config.yml." + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "Nettadressen må starte med https:// eller http://" @@ -1991,6 +2027,11 @@ msgstr "Bruk dato fra APK istedenfor nåværende tid for nylig tillagte APK-er" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Bruker \"{path}\" for oppsett av s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Bruker \"{path}\" for oppsett av s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy msgid "Using APK Signature v2" @@ -2026,6 +2067,11 @@ msgstr "" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Bruker eksisterende nøkkellager \"{path}\"." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Bruk s3cmd til å synkronisere med: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2252,6 +2298,10 @@ msgstr "" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "Behandler {apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2591,6 +2641,11 @@ msgstr "ruamel.yaml er ikke installert. Kan ikke skrive metadata." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd synkroniserer indekser {path} til {url} og sletter" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd synkroniserer indekser {path} til {url} og sletter" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 3b0270d4..d78f7292 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,26 +3,29 @@ # Bart Groeneveld , 2020. # privacysimp , 2021. # Stephan Paternotte , 2023. +# Issa1553 , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-24 18:05+0000\n" -"Last-Translator: Stephan Paternotte \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:07+0000\n" +"Last-Translator: Issa1553 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH public key to be used as deploy key:" msgstr "" +"\n" +"SSH openbare sleutel die gebruikt moet worden als inzetsleutel:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -30,51 +33,53 @@ msgid "" "\n" "{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" msgstr "" +"\n" +"{path} gecodeerd voor de DEBUG_KEYSTORE geheime variabele:" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "" +msgstr "\"%s/\" heeft geen overeenkomend metadatabestand!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path} bestaat niet!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}." -msgstr "" +msgstr "\"{apkfilename}\" is al geïnstalleerd op {dev}." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" bevat verouderde {name} ({version})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" bevat recente {name} ({version})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" bestaat maar s3cmd is niet geïnstalleerd!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" is geen ondersteund bestandsformaat (gebruik: metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" is ondertekend door een sleutel die niet is toegestaan:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" -msgstr "" +msgstr "\"{url}\" is geen geldige URL!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -82,8 +87,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(option)s optie vereist %(number)d argument" +msgstr[1] "%(option)s optie vereist %(number)d argumenten" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -92,10 +97,15 @@ msgstr[1] "" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: fout: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" -msgstr "" +msgstr "%d problemen gevonden" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -113,89 +123,89 @@ msgstr "%r kan niet aangeroepen worden" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s did not produce a dict!" -msgstr "" +msgstr "%s heeft geen dictaat opgeleverd!" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s has bad SHA-256: %s" -msgstr "" +msgstr "%s heeft slechte SHA-256: %s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" -msgstr "" +msgstr "%s is geen geaccepteerd build-veld" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" -msgstr "" +msgstr "%s optie heeft geen waarde" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keypass' niet gevonden in config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' is GEEN en 'smartcardoptions' is leeg!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' niet gevonden in config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keystorepass' niet gevonden in config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'repo_keyalias' niet gevonden in config.yml!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" -msgstr "" +msgstr "'required' is een ongeldig argument voor positionelen" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'sdk_path' niet ingesteld in config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" -msgstr "" +msgstr "{aapt}' is te oud, fdroid vereist build-tools-{version} of nieuwer!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "" +msgstr "'{field}' zal in willekeurige volgorde staan! Gebruik () of [] haakjes als de volgorde belangrijk is!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" -msgstr "" +msgstr "{path}' is niet uitgevoerd!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "" +msgstr "'{path}' heeft ongeldig formaat, het zou een woordenboek moeten zijn!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "" +msgstr "{value}' is geen geldig {field} in {appid}. Regex patroon: {pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" -msgstr "" +msgstr "{value}' is geen geldig {field}, moet {pattern} zijn" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" -msgstr "" +msgstr "...checkupdate mislukt voor {appid} : {error}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -205,115 +215,126 @@ msgstr ".__call__() niet gedefinieerd" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" -msgstr "" +msgstr "/problemen ontbreekt" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "A URL is required as an argument!" +msgstr "Een URL is vereist als argument!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" -msgstr "" +msgstr "PGP-handtekeningen toevoegen met GnuPG voor pakketten in repo" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" -msgstr "" +msgstr "Een repo-sleutel toevoegen aan een ongetekende repo" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" -msgstr "" +msgstr "Skelet-metagegevensbestanden toevoegen voor APK's die deze missen" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Adding new repo for only {name}" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe repo toevoegen voor alleen {name}" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" -msgstr "" +msgstr "Alias van de repo-sleutel in de sleutelbewaarplaats" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "" +msgstr "ToegestaneAPKOndertekenSleutels ontbreekt, maar referentiebinary is geleverd" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "" +msgstr "Staat toe dat een andere revisie (of git tak) wordt opgegeven voor de initiële import" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" -msgstr "" +msgstr "Mirror ook het volledige archiefgedeelte" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "" +msgstr "Waarschuw ook voor opmaakproblemen, zoals herschrijfmeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android AAR library" -msgstr "" +msgstr "Android AAR-bibliotheek" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android APK file" -msgstr "" +msgstr "Android APK-bestand" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android DEX code" -msgstr "" +msgstr "Android DEX-code" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Android SDK not found at {path}!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK niet gevonden op {path}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK-pad '{path}' bestaat niet!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK-pad '{path}' is geen map!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "" +msgstr "Android SDK-tool {cmd} niet gevonden!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "App heeft binaries maar heeft geen overeenkomstige ToegestaneAPKOndertekenSleutels om certificaat te pinnen." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "App heeft GeenBronSinds of Archiefbeleid \"0 versies\" maar AutoUpdateModus of UpdateCheckModus zijn niet Geen" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, fuzzy +#| msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "App heeft GeenBronSinds of Archiefbeleid \"0 versies\" maar AutoUpdateModus of UpdateCheckModus zijn niet Geen" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" -msgstr "" +msgstr "App staat in '{repo}' maar heeft een link naar {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "App-versie heeft een binaire versie maar heeft geen overeenkomstige ToegestaneAPKOndertekenSleutels om een certificaat vast te pinnen." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" -msgstr "" +msgstr "Het toevoegen van .git is niet nodig" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "Archivering {apkfilename} met ongeldige handtekening!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateModus met UpdateCheckModus: HTTP moet een patroon hebben." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "" +msgstr "Slecht entry type \"{mirrortype}\" in spiegels configuratie: {mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" @@ -384,6 +405,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "Controleren op updates voor applicaties" @@ -514,7 +540,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" -msgstr "" +msgstr "APK's en/of OBB's zonder metadata uit de repo verwijderen" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -550,6 +576,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -616,6 +652,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -782,6 +823,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -846,6 +891,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -927,7 +976,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Install built packages on devices" -msgstr "" +msgstr "Gebouwde pakketten installeren op apparaten" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format @@ -941,7 +990,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Interact with the repo HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Communiceren met de repo HTTP-server" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" @@ -1051,6 +1100,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1188,6 +1241,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1346,6 +1403,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1353,11 +1414,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Quickly start a new repository" -msgstr "" +msgstr "Snel een nieuw databank starten" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Read all the metadata files and exit" -msgstr "" +msgstr "Lees alle metagegevensbestanden en sluit af" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1379,6 +1440,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1390,7 +1455,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "" +msgstr "Hernoem APK-bestanden die niet overeenkomen met pakket.naam_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" @@ -1415,7 +1480,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" -msgstr "" +msgstr "Herschrijf alle metadatabestanden" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format @@ -1450,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Scan the source code of a package" -msgstr "" +msgstr "De broncode van een pakket scannen" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -1510,11 +1575,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Sign and place packages in the repo" -msgstr "" +msgstr "Pakketten ondertekenen en in de repo plaatsen" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Sign indexes created using update --nosign" -msgstr "" +msgstr "Onderteken indexen die zijn aangemaakt met update --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" @@ -1628,6 +1693,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1763,11 +1832,11 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" -msgstr "" +msgstr "Repo informatie bijwerken voor nieuwe pakketten" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "" +msgstr "Het binaire transparantielogboek bijwerken voor een URL" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -1789,11 +1858,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1821,6 +1894,10 @@ msgstr "Gebruik" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Gebruik: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1850,6 +1927,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1884,7 +1965,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Verify the integrity of downloaded packages" -msgstr "" +msgstr "De integriteit van gedownloade pakketten controleren" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" @@ -1897,7 +1978,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwen voor mogelijke metadata fouten" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" @@ -1907,6 +1988,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -1934,14 +2019,14 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "" +msgstr "dubbelzinnige optie: %(option)s kan overeenkomen met %(matches)s" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "" +msgstr "dubbelzinnige optie: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" @@ -2056,6 +2141,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2230,6 +2319,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2255,7 +2349,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "no such option: %s" -msgstr "" +msgstr "geen dergelijke optie: %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "no version info found!" @@ -2321,14 +2415,14 @@ msgstr "optie -%s vereist een argument" #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" -msgstr "" +msgstr "optie --%s mag geen argument hebben" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" -msgstr "" +msgstr "optie --%s geen uniek voorvoegsel" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py @@ -2342,7 +2436,7 @@ msgstr "optie --%s wordt niet herkend" #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "optie --%s vereist argument" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2363,7 +2457,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "positional arguments" -msgstr "" +msgstr "positionele argumenten" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2388,6 +2482,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2402,6 +2501,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2455,14 +2558,14 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" -msgstr "" +msgstr "de volgende argumenten zijn vereist: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "" +msgstr "onverwachte optiestring: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2476,12 +2579,12 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "" +msgstr "onherkende argumenten: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" -msgstr "" +msgstr "Onveilige rechten op '{config_file}' (zou 0600 moeten zijn)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid #: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py @@ -2606,6 +2709,32 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "'sdk_path' niet ingesteld in config.yml!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2616,6 +2745,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 99abb33d..a87be9ef 100644 --- a/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pl/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# WaldiS , 2020, 2021. +# WaldiS , 2020, 2021, 2024. # Michal L , 2020, 2021. # mondstern , 2021. # Hans-Christoph Steiner , 2021. @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Agnieszka C \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-23 10:34+0000\n" +"Last-Translator: WaldiS \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%(prog)s: błąd: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "Nie udało się podpisać lub zweryfikować %d plików APK!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -224,9 +224,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Adres URL jest wymagany jako argument!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nie znaleziono certyfikatów do podpisu w {path}" +msgstr "Podpisy plików APK mają różne certyfikaty w {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -306,7 +306,6 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Aplikacja ma NoSourceSince lub ArchivePolicy „0 versions”, ale AutoUpdateMode lub UpdateCheckMode nie są None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "Aplikacja ma NoSourceSince lub ArchivePolicy „0 versions”, ale AutoUpdateMode lub UpdateCheckMode nie są None" @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Kategorie nie są ustawione" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Kategoria „{category}” zdefiniowana, ale nieużywana dla żadnej aplikacji!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -581,12 +580,12 @@ msgstr "Opis długości {length} przekracza limit {limit} char" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Czy miałeś na myśli config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Czy miałeś na myśli {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Zduplikowany link w '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "BŁĄD: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -680,6 +679,16 @@ msgstr "BŁĄD: nieobsługiwany typ CI, mile widziane poprawki!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "BŁĄD: nieobsługiwany host git „%s”, łatki mile widziane!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -699,6 +708,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Zmienna środowiskowa {var} z {configname} nie jest ustawiona!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania adresu repo" @@ -830,9 +843,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Znaleziono wiele plików bloków podpisów JAR w {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Znaleziono wiele certyfikatów do podpisywania dla repozytorium." +msgstr "Znaleziono wiele certyfikatów do podpisywania!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -901,7 +913,7 @@ msgstr "Resetowanie Git nie powiodło się" #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Aktualizacja submodułu Git nie powiodła się" +msgstr "Deinit podmodułu Git nie powiódł się" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1109,8 +1121,9 @@ msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "Magazyn kluczy do podpisywania klucza:\t" #: ../fdroidserver/lint.py +#, fuzzy msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Znany klucz debugowania jest używany w AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1250,9 +1263,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Brak katalogu bez podpisu - nic nie można zrobić" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "nie znaleziono informacji o wersji" +msgstr "Nie udało się znaleźć informacji o wersji." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1289,6 +1301,18 @@ msgstr "Nazwa pakietu OBB nie jest zgodna z obsługiwanym pakietem APK:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Maszyna Offline, pomijając generowanie git mirror aż do ' fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1413,9 +1437,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Przesyłanie dziennika przejrzystości plików binarnych do {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Błąd zdalnego ustawiania Git: \"%s\"" +msgstr "Przesyłanie na serwer zdalny nie powiodło się!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1451,9 +1474,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Czytanie {apkfilename} z pamięci podręcznej" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "pobierz najnowszą wersję sygnatur z sieci" +msgstr "Odświeżanie i buforowanie reguł skanera i sygnatur z sieci" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1502,6 +1524,11 @@ msgstr "Przepisywanie '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Uruchom ponownie repozytorium git z niescommitowanymi zmianami" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Uruchom rewritemeta, aby naprawić formatowanie" @@ -1706,11 +1733,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "To są aplikacje, które zostały zarchiwizowane w głównym repozytorium." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"BŁĄD: tego polecenia nigdy nie należy używać do zwierciadlania f-droid.org!\n" -"Pełne lustro f-droid.org wymaga ponad 200 GB." +msgstr "To polecenie nigdy nie powinno być używane do tworzenia kopii lustrzanej f-droid.org! Pełna kopia wymaga więcej niż 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1744,6 +1768,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Aby użyć awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid muszą być również ustawione w config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Aby użyć awsbucket, awssecretkey i awsaccesskeyid muszą być również ustawione w config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "Adres URL musi rozpoczynać się od https:// lub http://" @@ -1943,6 +1972,11 @@ msgstr "Użyj daty z pliku APK zamiast aktualnego dla nowo dodanych pakietów AP msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Użyj \"{path}\" do konfiguracji s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Użyj \"{path}\" do konfiguracji s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Używając APK Signature v2" @@ -1975,6 +2009,11 @@ msgstr "Używanie pustego słownika zamiast zawartości {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Korzystanie z istniejącego magazynu kluczy \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Użyj s3cmd do synchronizacji z: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2015,7 +2054,7 @@ msgstr "Podczas linkowania całego repozytorium yamllint jest domyślnie wyłąc #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Jeśli podpisanie lub weryfikacja nie powiedzie się, zakończ z kodem błędu." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2168,9 +2207,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "nie można przeanalizować '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "could not parse srclib spec (no ref specified):' {}'" +msgstr "nie można przeanalizować specyfikacji srclib (nie podano nazwy): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2195,6 +2233,10 @@ msgstr "aktualna wersja jest nowsza: stary vercode={old}, nowy vercode={new}" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "usuwanie: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2350,7 +2392,7 @@ msgstr "mirror '%s'nie kończy się na 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Teraz ustaw je w config.yml:" +msgstr "lustra ustawione dwukrotnie, w config.yml i {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2512,7 +2554,7 @@ msgstr "repo_url musi kończyć się na /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync nie działa lub działa nieprawidłowo: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2523,15 +2565,19 @@ msgstr "nie zainstalowano ruamel.yaml, nie można zapisać metadanych." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd zsynchronizuj indeksy {path} do {url} i usuń" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd zsynchronizuj indeksy {path} do {url} i usuń" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "pamięć podręczna skanera jest zniszczona! Możesz to wyczyścić poleceniem: „{clear}”" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir nie kończy się na \"fdroid\", może masz na myśli: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: ścieżka nie kończy się na \"fdroid\", być może miałeś na myśli jedno z tych:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2739,9 +2785,9 @@ msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "{path} ma zły podpis pliku \"{pattern}\", możliwe wykorzystanie Janusa!" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{ścieżka} została oznaczona przez virustotal {liczba} razy:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -2749,14 +2795,14 @@ msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' nie jest ustawiony w config.yml!" +msgstr "{path} nie jest standardowym plikiem konfiguracyjnym!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} inie jest listą, lecz {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format diff --git a/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ff488ea1..4986e1f8 100644 --- a/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# ssantos , 2020, 2021, 2022, 2023. +# ssantos , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Peter J. Mello , 2021. # Eduardo Rodrigues , 2021. # SC , 2022. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.1-680-ge1d3de71\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:05+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%(prog)s: erro: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APKs falharam a serem assinados ou verificados!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -222,9 +222,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Uma URL é necessária como um argumento!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nenhum certificado de assinatura encontrado em {path}" +msgstr "As assinaturas do APK têm certificados diferentes em {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -304,9 +304,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum" +msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versions\" ou 0, mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "As categorias não são definidas" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Categoria \"{category}\" definida, mas não usada para nenhuma app!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -578,12 +577,12 @@ msgstr "A descrição de comprimento {length} é sobre o limite de char {limit}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Quis dizer config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Quis dizer {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "Ligação duplicada em '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ERRO: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -677,6 +676,16 @@ msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -696,6 +705,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "A variável de ambiente {var} de {configname} não está definida!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Erro ao obter o endereço do repo" @@ -827,9 +840,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Vários ficheiros de blocos de assinaturas JAR foram encontrados em {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Vários certificados de assinatura encontrados para o repositório." +msgstr "Vários certificados de assinante foram encontrados!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -896,9 +908,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset falhou" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git submodule update falhou" +msgstr "Falha no submódulo deinit do Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "A chave de depuração conhecida é usada em AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1247,9 +1258,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Nenhum diretório não assinado - nada a fazer" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "nenhuma informação de versão encontrada" +msgstr "Não foi possível encontrar informações de versão." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1286,6 +1296,18 @@ msgstr "O packagename do OBB não corresponde a um APK suportado:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "A máquina está offline, a saltar a geração de espelhos de git até o `fdroid deploy'" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1410,9 +1432,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "A submeter o registo de transparência de binário para {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head falhou: \"%s\"" +msgstr "Falha ao submeter para o servidor remoto!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1448,9 +1469,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lendo {apkfilename} do cache" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "buscar a versão de assinaturas mais recente da Web" +msgstr "Atualizar e armazenar as regras e assinaturas do scanner da rede no cache" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1499,6 +1519,11 @@ msgstr "Reescrevendo '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Executar no repo git que tem alterações não confirmadas" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação" @@ -1702,11 +1727,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas do repositório principal." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ERRO: este comando nunca deve ser usado para espelhar f-Droid.org!\n" -"Um espelho completo de f-Droid.org requer mais de 200GB." +msgstr "Este comando nunca deve ser usado para espelhar o f-droid.org! Uma cópia completa requer mais que 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1740,6 +1762,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://" @@ -1878,13 +1905,12 @@ msgstr "UpdateCheckData não é uma URL válida: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado" +msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado" +msgstr "UpdateCheckMode está definido, mas parece que o updatecheckupdates ainda não foi executado" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1914,9 +1940,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilização: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar num ficheiro na ramificação predefinida" +msgstr "Use /HEAD em vez de /master ou /main para apontar a um ficheiro no ramo predefinido" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1939,6 +1964,11 @@ msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "A usar a assinatura APK v2" @@ -1948,9 +1978,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "A usar a assinatura APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "A usar a assinatura APK v2" +msgstr "A usar a assinatura JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1971,6 +2000,11 @@ msgstr "A utilizar um dicionário em branco em vez do conteúdo de {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2011,7 +2045,7 @@ msgstr "Ao cotar todo o repositório o yamllint é desativado por predefinição #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Se assinar ou verificar falhar, sair com um código de erro." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2163,9 +2197,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "não foi possível analisar '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "não foi possível analisar a especificação srclib (referência não especificada): '{}'" +msgstr "não foi possível analisar a especificação srclib (nenhum nome especificado): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2190,6 +2223,10 @@ msgstr "a versão atual é mais nova: velho vercódigo={old}, novo vercódigo={n msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "apagando: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2342,9 +2379,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "espelho '%s' não termina com 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Agora configure estes em config.yml:" +msgstr "espelhos (mirrors) definidos duas vezes, em config.yml e em {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2506,7 +2543,7 @@ msgstr "repo_url precisa de terminar com /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync está ausente ou quebrado: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2517,15 +2554,19 @@ msgstr "o ruamel.yaml não está instalado, não é possível escrever metadados msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "o cache do scanner está malformado! Pode limpá-lo com: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir não termina com \"fdroid\", talvez quis: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: o caminho não termina com \"fdroid\", talvez queria usar um destes:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2734,27 +2775,27 @@ msgstr "{path} tem uma má assinatura de ficheiro \"{pattern}\", um exploração #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} foi marcado por virustotal {count} vezes:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é um dicionário \"key: value\", mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' não definido em 'config.yml'!" +msgstr "{path} não é um ficheiro de configuração padrão!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é uma lista, mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é um {expected_type}, mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2769,7 +2810,7 @@ msgstr "{path} mais de 200MB, enviar manualmente: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" não é um código de país ISO_3166-1 alfa-2 válido!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 7dd26d68..ce11b7db 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -9,20 +9,22 @@ # Eduardo Rodrigues , 2021. # Flavio F. M. , 2022. # The Cats , 2023. +# lucasmz-dev , 2024. +# Jose Delvani , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-18 15:51+0000\n" -"Last-Translator: The Cats \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-07 07:41+0000\n" +"Last-Translator: lucasmz-dev \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "%(prog)s: erro: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APKs falharam em serem assinados ou verificados!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -227,9 +229,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Uma URL é necessária como um argumento!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nenhum certificado de assinatura encontrado em {path}" +msgstr "As assinaturas do APK têm certificados diferentes em {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -309,9 +311,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "O aplicativo tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "O aplicativo tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são None" +msgstr "O aplicativo tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\" ou 0, mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "As categorias não estão definidas" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Categoria \"{category}\" definida, mas não usada para nenhum aplicativo!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Excluindo arquivo desconhecido: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" -msgstr "Descrição '%s' é apenas o resumo do aplicativo" +msgstr "Descrição '%s' é apenas o resumo do app" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" @@ -583,12 +584,12 @@ msgstr "A descrição de tamanho {length} está acima do limite de {limit} carac #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Você quis dizer config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Você quis dizer {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Link duplicado em '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ERRO: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -682,6 +683,16 @@ msgstr "ERRO: tipo de IC não suportado, correções bem-vindas!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -701,6 +712,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "A variável de ambiente {var} de {configname} não está definida!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Erro ao obter o endereço do repositório" @@ -796,7 +811,7 @@ msgstr "Tags HTML proibidas" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "Forçar a compilação de aplicativos desativados e continuar independentemente de problemas de escaneamento. Apenas permitido no modo de teste." +msgstr "Forçar a compilação de apps desativados e continuar independentemente de problemas de escaneamento. Apenas permitido no modo de teste." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -810,7 +825,7 @@ msgstr "Força varredura de aplicativos e compilações desativadas." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "Foi encontrado o gráfico \"{path}\" sem metadados para o aplicativo \"{name}\"!" +msgstr "Foi encontrado o gráfico \"{path}\" sem metadados para o app \"{name}\"!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -819,12 +834,12 @@ msgstr "Encontrado arquivo inválido \"{path}\" de financiamento para \"{name}\" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" -msgstr "Encontrou aplicativos inválidos em argumentos" +msgstr "Encontrou apps inválidos em argumentos" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" -msgstr "Encontrado versões de códigos inválidas para alguns aplicativos" +msgstr "Encontrado versões de códigos inválidas para alguns apps" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -832,9 +847,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Encontrados vários arquivos de bloqueio de assinatura JAR em {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Encontrado vários certificados de assinatura para o repositório." +msgstr "Foram encontrados vários certificados de assinantes!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -901,9 +915,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Falha no 'reset' do Git" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Falha na atualização do submódulo Git" +msgstr "Falha no submódulo Git deinit" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1112,7 +1125,7 @@ msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "A chave de depuração conhecida é usada em AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1204,11 +1217,11 @@ msgstr "Nenhuma versão mínima do SDK encontrada em {0}, usando o padrão (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" -msgstr "Não há necessidade de especificar que o aplicativo é Software Livre" +msgstr "Não há necessidade de especificar que o app é Software Livre" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" -msgstr "Não há necessidade de especificar que é um aplicativo para Android" +msgstr "Não há necessidade de especificar que é um app para Android" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" @@ -1241,7 +1254,7 @@ msgstr "Nenhum pacote desse tipo: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "Nenhum tal versionCode {versionCode} para o aplicativo {appid}" +msgstr "Nenhum tal versionCode {versionCode} para o app {appid}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" @@ -1252,9 +1265,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Nenhum diretório não assinado - nada a fazer" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "nenhuma informação de versão encontrada" +msgstr "Não foi possível encontrar informações sobre a versão." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1291,6 +1303,18 @@ msgstr "O nome do pacote do OBB não corresponde a um APK suportado:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "A máquina está desconectada, pulando geração de espelhos de git até o `fdroid deploy'" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1302,7 +1326,7 @@ msgstr "Apenas mostrar diferenças com a Play Store" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" -msgstr "Processar apenas aplicativos com atualizações automáticas" +msgstr "Processar apenas apps com atualizações automáticas" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" @@ -1415,9 +1439,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Atualizar o log de transparência de um binário para {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head falhou: \"%s\"" +msgstr "Falha ao enviar para o servidor remoto!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1453,9 +1476,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lendo {apkfilename} do cache" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "obter a versão de assinaturas mais recente da Web" +msgstr "Atualizar e armazenar em cache regras e assinaturas do scanner da rede" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1504,6 +1526,11 @@ msgstr "Reescrevendo '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Executar no repositório do Git que tenha alterações não confirmadas" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação" @@ -1575,7 +1602,7 @@ msgstr "Defina o limite de arquivos abertos para {integer}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "Configurar uma compilação de aplicativo para um repositório de compilação todas-as-noites" +msgstr "Configurar uma compilação de app para um repositório de compilação todas-as-noites" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " @@ -1647,7 +1674,7 @@ msgstr "Descarnar a assinatura misteriosa a partir do {apkfilename}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" -msgstr "Resumo '%s' é apenas o nome do aplicativo" +msgstr "Resumo '%s' é apenas o nome do app" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1707,11 +1734,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas a partir do repositório principal." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ERRO: este comando nunca deve ser usado para espelhar o f-droid.org!\n" -"Um espelho completo de f-droid.org requer mais de 200 GB." +msgstr "Esse comando nunca deve ser usado para espelhar o f-droid.org! Uma cópia completa requer mais de 600 GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1745,6 +1769,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://" @@ -1887,13 +1916,12 @@ msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado" +msgstr "UpdateCheckMode está definido, mas parece que o updatecheckupdates ainda não foi executado" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "UpdateCheckName (atualização da verificação do nome) é definido como o ID comun do app - pode ser removido" +msgstr "UpdateCheckName (atualização da verificação do nome) é definido como o ID comun do aplicativo - pode ser removido" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1919,9 +1947,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Uso: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar em um arquivo na ramificação predefinida" +msgstr "Use /HEAD em vez de /master ou /main para apontar para um arquivo na ramificação padrão" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1944,6 +1971,11 @@ msgstr "Usar a data do APK ao invés do horário atual para APKs recentemente ad msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Usando a Assinatura APK v2" @@ -1953,9 +1985,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Usando a Assinatura APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Usando a Assinatura APK v2" +msgstr "Usando assinatura JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1976,6 +2007,11 @@ msgstr "Usando um dicionário em branco em vez do conteúdo de {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2016,7 +2052,7 @@ msgstr "Ao cotar todo o repositório, o yamllint é desativado por padrão. Inde #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Ao assinar ou verificar falhar, um código de erro será lançado." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2168,9 +2204,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "não foi possível analisar '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "não foi possível analisar a especificação srclib (referência sem especificação): '{}'" +msgstr "não foi possível analisar a especificação srclib (nenhum nome especificado): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2195,6 +2230,10 @@ msgstr "versão atual é mais recente: old vercode={old}, new vercode={new}" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "apagando: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2347,9 +2386,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "espelho '%s' não termina com 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Agora defina estes em config.yml:" +msgstr "espelhos (mirrors) definidos duas vezes, em config.yml e {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2511,7 +2550,7 @@ msgstr "repo_url precisa terminar com /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync está ausente ou quebrado: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2522,15 +2561,19 @@ msgstr "o ruamel.yaml não está instalado, não é possível escrever os metada msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e exclui" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e exclui" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "o cache do scanner está malformado! Você pode limpá-lo com: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir não termina com \"fdroid\", talvez você quis: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: o caminho não termina com \"fdroid\", talvez você tenha se referido a um destes:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2739,27 +2782,27 @@ msgstr "{path} tem uma má assinatura de arquivo \"{pattern}\", um exploração #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} foi sinalizado pelo virustotal {count} vezes:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é um ditado \"key: value\", mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "\"sdk_path\" não definido em config.yml!" +msgstr "{path} não é um arquivo de configuração padrão!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é uma lista, mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é {expected_type}, mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2774,7 +2817,7 @@ msgstr "o {path} tem mais de 200MB, upload manual: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" não é um código de país ISO_3166-1 alfa-2 válido!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 98868df0..499c48a8 100644 --- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Manuela Silva , 2020. -# ssantos , 2020, 2021, 2022, 2023. +# ssantos , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Hans-Christoph Steiner , 2020, 2022. # Peter J. Mello , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-02 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 18:05+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%(prog)s: erro: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APKs falharam a serem assinados ou verificados!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "'{path}' falhou ao executar!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "'{path}' tem um formato inválido, deve ser um dicionário!" +msgstr "'{path}' tem um formato inválido, deveria ser um dicionário!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -223,9 +223,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Uma URL é necessária como um argumento!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nenhum certificado de assinatura encontrado em {path}" +msgstr "As assinaturas do APK têm certificados diferentes em {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Código DEX do Android" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Android SDK not found at {path}!" -msgstr "O SDK do Android não foi encontrado em {path}!" +msgstr "SDK do Android não foi encontrado em {path}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -305,9 +305,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versões\", mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são Nenhum" +msgstr "A app tem NoSourceSince ou ArchivePolicy \"0 versions\" ou 0, mas AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode não são None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "Tipo de entrada \"{mirrortype}\" incorreto na configuração de espelhos #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "URL base para espelhar, pode incluir a chave de assinatura de índice usando a string de consulta:? Fingerprint =" +msgstr "URL base para espelhar, pode incluir a chave de assinatura de índice usando a cadeia de consulta: ?fingerprint =" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py @@ -383,7 +382,7 @@ msgstr "Repo construído baseado em \"%s\" com esta configuração:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "Não é possível atualizar a app automaticamente sem CurrentVersionCode" +msgstr "Não é possível atualizar automaticamente a aplicação sem CurrentVersionCode" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "As categorias não são definidas" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Categoria \"{category}\" definida, mas não usada para nenhuma app!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "Verificação de actualizações das aplicações" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "A verificar o arquivamento para {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" +msgstr "Verificando o arquivamento para {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" @@ -439,7 +438,7 @@ msgstr "Enviar mudanças" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" -msgstr "Definições conflitantes de \"{field}\" entre arquivos .yml e localizados:" +msgstr "Definições contraditórias de \"{field}\" entre ficheiros .yml e ficheiros localizados:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." @@ -579,12 +578,12 @@ msgstr "A descrição de comprimento {length} é sobre o limite de char {limit}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Quis dizer config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Quis dizer {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "Ligação duplicada em '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ERRO: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -667,7 +666,7 @@ msgid "" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" "ERRO: este comando nunca deve ser usado para espelhar f-Droid.org!\n" -"Um espelho completo de f-Droid.org requer mais de 200GB." +"Um espelho completo de f-Droid.org requer mais que 200GB." #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" @@ -678,6 +677,16 @@ msgstr "ERRO: tipo de CI sem suporte, patches são bem-vindos!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ERRO: host de git \"%s\" não suportado, patches são bem-vindos!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -697,6 +706,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "A variável de ambiente {var} de {configname} não está definida!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Erro ao obter o endereço do repo" @@ -828,9 +841,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Vários ficheiros de blocos de assinaturas JAR foram encontrados em {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Vários certificados de assinatura encontrados para o repositório." +msgstr "Vários certificados de assinante foram encontrados!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -897,9 +909,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset falhou" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git submodule update falhou" +msgstr "Falha no submódulo deinit do Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "A ignorar '{field}' em metadados '{metapath}' porque é depreciado." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" -msgstr "A ignorar a entrada FUNDING.yml por mais de 2048: %s" +msgstr "A ignorar a entrada FUNDING.yml por mais que 2048: %s" #: ../fdroidserver/update.py #, python-format @@ -948,7 +959,7 @@ msgstr "Ignorando dados de cache obsoletos para {apkfilename}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" -msgstr "Incluir APKs assinados com algoritmos desabilitados como MD5" +msgstr "Incluir APKs assinados com algoritmos desativados como MD5" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" @@ -1108,7 +1119,7 @@ msgstr "Armazenamento de chaves de assinatura:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "A chave de depuração conhecida é usada em AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1248,9 +1259,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Nenhum diretório não assinado - nada a fazer" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "não há informações de versão encontrada" +msgstr "Não foi possível encontrar informações de versão." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1287,6 +1297,18 @@ msgstr "O packagename do OBB não corresponde a um APK suportado:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "A máquina está offline, a saltar a geração de espelhos de git até o `fdroid deploy'" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1411,9 +1433,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "A submeter o registo de transparência de binário para {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head falhou: \"%s\"" +msgstr "Falha ao submeter para o servidor remoto!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1449,9 +1470,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Lendo {apkfilename} do cache" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "buscar a versão de assinaturas mais recente da Web" +msgstr "Atualizar e armazenar as regras e assinaturas do scanner da rede no cache" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1500,6 +1520,11 @@ msgstr "Reescrevendo '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Executar no repo git que tem alterações não confirmadas" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Executar rewritemeta para corrigir a formatação" @@ -1602,7 +1627,7 @@ msgstr "Ignorando '{apkfilename}' com uma assinatura inválida!" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "A ignorar o espelho do GitLab Pages pelo repositório ser muito grande (>%.2fGB)!" +msgstr "A ignorar o espelho do GitLab Pages porque o repositório é muito grande (>%.2fGB)!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1665,7 +1690,7 @@ msgstr "Modo de atualização de marcações usado no git-svn, mas a repo não f #: ../fdroidserver/build.py msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "Modo de teste - coloque a saída apenas no diretório tmp e sempre compile, mesmo que a saída já exista." +msgstr "Modo de teste - ponha a saída apenas no diretório tmp e sempre compile, mesmo que a saída já exista." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py @@ -1675,7 +1700,7 @@ msgstr "O código de versão OBB deve estar após \"{name}.\":" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" -msgstr "O URL base para o registro de mudanças do repositório (predefinição: https://f-droid.org)" +msgstr "O URL base para o registo de mudanças do repositório (predefinição: https://f-droid.org)" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "The directory to write the mirror to" @@ -1703,11 +1728,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas do repositório principal." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ERRO: este comando nunca deve ser usado para espelhar f-Droid.org!\n" -"Um espelho completo de f-Droid.org requer mais de 200GB." +msgstr "Este comando nunca deve ser usado para espelhar o f-droid.org! Uma cópia completa requer mais que 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1741,6 +1763,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://" @@ -1883,9 +1910,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode é definido, mas parece que likecheckupdates ainda não foi executado" +msgstr "UpdateCheckMode está definido, mas parece que o updatecheckupdates ainda não foi executado" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1915,9 +1941,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilização: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Use /HEAD em vez de /master para apontar num ficheiro na ramificação predefinida" +msgstr "Use /HEAD em vez de /master ou /main para apontar a um ficheiro no ramo predefinido" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1940,6 +1965,11 @@ msgstr "Use da data do APK em vez do tempo atual para APKs recém-adicionados" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Usando \"{path}\" para configurar s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "A usar a assinatura APK v2" @@ -1949,9 +1979,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "A usar a assinatura APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "A usar a assinatura APK v2" +msgstr "A usar a assinatura JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1972,6 +2001,11 @@ msgstr "A utilizar um dicionário em branco em vez do conteúdo de {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilizando armazenamento de chave existente \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Usando s3cmd para sincronizar com: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2012,7 +2046,7 @@ msgstr "Ao cotar todo o repositório o yamllint é desativado por predefinição #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Se assinar ou verificar falhar, sair com um código de erro." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2164,9 +2198,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "não foi possível analisar '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "não foi possível analisar a especificação srclib (referência não especificada): '{}'" +msgstr "não foi possível analisar a especificação srclib (nenhum nome especificado): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2191,6 +2224,10 @@ msgstr "a versão atual é mais nova: velho vercódigo={old}, novo vercódigo={n msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "apagando: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2343,9 +2380,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "espelho '%s' não termina com 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Agora configure estes em config.yml:" +msgstr "espelhos (mirrors) definidos duas vezes, em config.yml e em {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2380,7 +2417,7 @@ msgstr "não há informações de versão encontrada!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "no version information found" -msgstr "não há informações de versão encontrada" +msgstr "nenhuma informação de versão encontrada" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2493,7 +2530,7 @@ msgstr "binária de referência sem assinatura" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "Recusado o download via conexão HTTP insegura (use HTTPS ou especifique --no-https-check): {apkfilename}" +msgstr "Recusado a descarrega via conexão HTTP insegura (use HTTPS ou especifique --no-https-check): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format @@ -2507,7 +2544,7 @@ msgstr "repo_url precisa de terminar com /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync está ausente ou quebrado: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2516,7 +2553,12 @@ msgstr "o ruamel.yaml não está instalado, não é possível escrever metadados #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e exclui" +msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sincroniza índices {path} para {url} e apaga" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format @@ -2524,13 +2566,12 @@ msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "o cache do scanner está malformado! Pode limpá-lo com: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir não termina com \"fdroid\", talvez quis: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: o caminho não termina com \"fdroid\", talvez queria usar um destes:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" -msgstr "biblioteca compartilhada" +msgstr "biblioteca partilhada" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2735,27 +2776,27 @@ msgstr "{path} tem uma má assinatura de ficheiro \"{pattern}\", um exploração #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} foi marcado por virustotal {count} vezes:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é um dicionário \"key: value\", mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' não definido em 'config.yml'!" +msgstr "{path} não é um ficheiro de configuração padrão!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é uma lista, mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} não é um {expected_type}, mas um {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2765,12 +2806,12 @@ msgstr "{path} tem um tamanho de zero!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" -msgstr "{path} mais de 200MB, enviar manualmente: {url}" +msgstr "{path} mais que 200MB, enviar manualmente: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" não é um código de país ISO_3166-1 alfa-2 válido!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 4a96a07c..446a39be 100644 --- a/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ro/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,22 +3,22 @@ # Daniel Șerbănescu , 2021. # Christian Eichert , 2021. # Simona Iacob , 2021, 2022, 2023, 2024. -# Licaon Kter , 2021, 2022, 2023. +# Licaon Kter , 2021, 2022, 2023, 2024. # Hans-Christoph Steiner , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.0a5-27-gf24eae0f\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-17 08:01+0000\n" +"Last-Translator: Licaon Kter \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "%(prog)s: eroare: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d fișiere APK nu au putut fi semnate sau verificate!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -224,9 +224,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Un URL este necesar ca argument!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "Nu s-au găsit certificate de semnare în {path}" +msgstr "Semnăturile APK au certificate diferite în {path}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -306,9 +306,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "App are NoSourceSince sau ArchivePolicy \"0 versions\" dar AutoUpdateMode sau UpdateCheckMode nu sunt None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "App are NoSourceSince sau ArchivePolicy \"0 versions\" dar AutoUpdateMode sau UpdateCheckMode nu sunt None" +msgstr "Aplicatia are NoSourceSince sau ArchivePolicy \"0 versions\" dar AutoUpdateMode sau UpdateCheckMode nu sunt None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -410,7 +409,7 @@ msgstr "Categoriile nu sunt setate" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Categoria \"{category}\" este definită dar nu este folosită de nici o aplicație!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -581,12 +580,12 @@ msgstr "Descrierea lungimii {length} este peste limita {limit} limitei de caract #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Ați vrut de fapt config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Ați vrut de fapt {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Legătură duplicată în \"{field}\": {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "EROARE: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -680,6 +679,16 @@ msgstr "ERROR: tip CI neacceptat, patch-uri binevenite!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "EROARE: gazdă git neacceptată „%s”, corecții binevenite!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -699,6 +708,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Variabila de mediu {var} din {configname} nu este setată!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Eroare la obținerea adresei repo" @@ -830,9 +843,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Am găsit mai multe fișiere JAR Signature Block în {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "S-au găsit mai multe certificate de semnare pentru depozit." +msgstr "S-au găsit mai multe certificate de semnare!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -899,9 +911,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Resetarea Git a eșuat" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Actualizarea submodulelor Git a eșuat" +msgstr "Eliminarea submodulelor Git a eșuat" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr "Keystore pentru cheia de semnare:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Cheie de depanare cunoscută este utilizată în AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1250,9 +1261,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Niciun director nesemnat - nimic de făcut" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "nu s-au găsit informații despre versiune" +msgstr "Nu s-au găsit informații despre versiune." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1289,6 +1299,18 @@ msgstr "OBB's packagename nu se potrivește cu un APK acceptat:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Mașină offline, sărind peste generarea oglinzii git până la `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1413,9 +1435,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Trimiterea jurnalului de transparență binară la {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head a eșuat: \"%s\"" +msgstr "Încărcarea la serverul de la distanță a eșuat!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1451,9 +1472,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Citirea {apkfilename} din memoria cache" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "extrage cea mai recentă versiune de semnături de pe web" +msgstr "Actualizează și stochează în memorie regulile și semnăturilor de scanare din rețea" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1502,6 +1522,11 @@ msgstr "Rescrierea '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Rulați pe un depozit git care are modificări necomandate" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Rulați rewritemeta pentru a repara formatarea" @@ -1706,11 +1731,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Acestea sunt aplicațiile care au fost arhivate din depozitul principal." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ERROR: această comandă nu ar trebui să fie folosită niciodată pentru a oglindi f-droid.org!\n" -"O oglindă completă a f-droid.org necesită mai mult de 200GB." +msgstr "Această comandă nu trebuie folosită niciodată pentru a seta un server de rezervă f-droid.org! O copie completă necesită mai mult de 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1744,6 +1766,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Pentru a utiliza awsbucket, awssecretkey și awsaccesskeyid trebuie să fie de asemenea setate în config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Pentru a utiliza awsbucket, awssecretkey și awsaccesskeyid trebuie să fie de asemenea setate în config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL-ul trebuie să înceapă cu https:// sau http://" @@ -1886,9 +1913,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode este setat, dar se pare că checkupdates nu a fost înc #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode este setat, dar se pare că checkupdates nu a fost încă rulat." +msgstr "UpdateCheckMode este setat, dar se pare că checkupdates nu a fost încă rulat" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1918,9 +1944,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Utilizare: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Folosiți /HEAD în loc de /master pentru a indica un fișier din ramura implicită" +msgstr "Folosiți /HEAD în loc de /master sau /main pentru a indica un fișier din ramura implicită" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1943,6 +1968,11 @@ msgstr "Utilizați data din APK în loc de ora curentă pentru APK-urile nou ad msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Utilizarea \"{path}\" pentru configurarea s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Utilizarea \"{path}\" pentru configurarea s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Folosind APK Signature v2" @@ -1952,9 +1982,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Folosind APK Signature v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Folosind APK Signature v2" +msgstr "Folosind JAR Signature" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1975,6 +2004,11 @@ msgstr "Utilizarea dicționarului gol în loc de conținutul lui {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Utilizarea keystore-ului existent \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Folosind s3cmd pentru a sincroniza cu: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2015,7 +2049,7 @@ msgstr "Atunci când se face linting pentru întregul depozit, yamllint este dez #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "În cazul în care semnarea sau verificarea eșuează, ieșiți cu un cod de eroare." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2168,9 +2202,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "nu s-a putut analiza '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "nu a putut analiza specificația srclib (nu a fost specificat niciun ref): '{}'" +msgstr "nu a putut analiza specificația srclib (nu a fost specificat niciun nume): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2195,6 +2228,10 @@ msgstr "versiunea curentă este mai nouă: old vercode={old}, new vercode={new}" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "ștergere: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2348,9 +2385,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "oglinda '%s' nu se termină cu 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Acum setați-le în config.yml:" +msgstr "servere de rezervă duplicat, în config.yml și {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2512,7 +2549,7 @@ msgstr "repo_url trebuie să se termine cu /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync lipsește sau este nefuncțional: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2523,15 +2560,19 @@ msgstr "ruamel.yaml nu este instalat, nu poate scrie metadatele." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sincronizează indexurile {path} cu {url} și șterge" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "cache-ul scanerului este deformat! Puteți să o ștergeți cu: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir nu se termină cu \"fdroid\", poate ai vrut să spui: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: calea nu se termină cu \"fdroid\", poate că v-ați referit la una dintre acestea:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2741,27 +2782,27 @@ msgstr "{path} are o semnătură proastă a fișierului \"{pattern}\", posibil e #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} a fost marcat de virustotal de {count} ori:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} nu este de tip \"key: value\", ci {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' nu este setat în 'config.yml'!" +msgstr "{path} nu este un fișier de configurare standard!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} nu este o listă, ci {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} nu este {expected_type}, ci {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2776,7 +2817,7 @@ msgstr "{path} mai mult de 200MB, încărcați manual: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" nu este un cod de țară valid conform ISO_3166-1 alpha-2!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 2ee2f228..11f345a0 100644 --- a/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ru/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -13,20 +13,22 @@ # Andrei Stepanov , 2022. # Макар Разин , 2023. # Alexander Ivanov , 2024. +# gfbdrgng , 2024. +# neverender , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-23 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Alexander Ivanov \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 10:15+0000\n" +"Last-Translator: neverender \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -110,7 +112,7 @@ msgstr "%(prog)s: ошибка: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APK не удалось подписать или проверить!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -232,9 +234,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "В качестве аргумента нужен URL-адрес!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "В {path} не обнаружены сертификаты для подписывания" +msgstr "Подписи APK имеют различные сертификаты в {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -316,7 +318,7 @@ msgstr "Приложение имеет NoSourceSince или ArchivePolicy \"0 #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "Приложение имеет NoSourceSince или ArchivePolicy \"0 версий\", но AutoUpdateMode или UpdateCheckMode не равны None" +msgstr "Приложение имеет NoSourceSince или ArchivePolicy \"0 версий\" или 0, но AutoUpdateMode или UpdateCheckMode не None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -418,7 +420,7 @@ msgstr "Категории не выбраны" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Категория \"{category}\" определена, но не используется ни для одного приложения!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -589,12 +591,12 @@ msgstr "Описание {length} превышает лимит по колич #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Вы имели в виду config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Вы имели в виду {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "Точная копия ссылки в '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ОШИБКА: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -688,6 +690,16 @@ msgstr "ОШИБКА: этот тип CI не поддерживается, на msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ОШИБКА: неподдерживаемый хост git «%s», патчи приветствуются!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -707,6 +719,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Переменная среды {var} из {configname} не установлена!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Ошибка при получении адреса репозитория" @@ -838,9 +854,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "В {path} обнаружено несколько сертификатов (JAR Signature Block File)" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Для этого репозитория обнаружено несколько ключей для подписывания." +msgstr "Найдено несколько сертификатов подписи!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -907,9 +922,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Не удалось отменить изменения (git reset)" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Не удалось обновить модули Git (git submodules update)" +msgstr "Деинициализация подмодуля Git не удалась" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1118,7 +1132,7 @@ msgstr "Хранилище ключа для подписывания:→\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Известный отладочный ключ используется в AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1258,9 +1272,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Директории с неподписанными данными не существует. До новых встреч" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "информация о версии не найдена" +msgstr "Информацию о версии найти не удалось." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1297,6 +1310,18 @@ msgstr "Указанный в OBB файле packagename не соответст msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Автономная система, пропуск генерации git-зеркала до `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1421,9 +1446,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Публикация лога прозрачности кода в {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Не удалось настроить HEAD для удаленного репозитория (git remote set-head): \"%s\"" +msgstr "Передача данных на удаленный сервер не удалась!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1459,9 +1483,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Чтение {apkfilename} из кеша" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "получить последнюю версию подписей из интернета" +msgstr "Обновление и кэширование правил и сигнатур сканера из сети" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1510,6 +1533,11 @@ msgstr "Перезапись '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Запустить для репозитория git с несохраненными изменениями" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Запустить rewritemeta для исправления ошибок форматирования" @@ -1714,11 +1742,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Это те приложения, которые были заархивированы из основного репозитория." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ОШИБКА: эту команду ни в коем случае нельзя использовать для создания зеркала f-droid.org!\n" -"Оно занимает больше 200 Гб." +msgstr "Эта команда никогда не должна использоваться для зеркалирования f-droid.org! Полная копия требует более 600 ГБ." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1752,6 +1777,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL должна начинаться с https:// или http://" @@ -1890,13 +1920,12 @@ msgstr "UpdateCheckData содержит некорректный URL-адрес #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode настроен, но похоже, что команда checkupdates еще не была запущена" +msgstr "UpdateCheckMode установлен, но похоже, что checkupdates еще не запущен." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode настроен, но похоже, что команда checkupdates еще не была запущена" +msgstr "UpdateCheckMode установлен, но похоже, что функцияheckupdates еще не запущена" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1926,9 +1955,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Использование: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Указывайте /HEAD, а не /master, ссылаясь на файл в ветке по умолчанию" +msgstr "Используйте /HEAD вместо /master или /main, чтобы указать на файл в ветке по умолчанию" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1951,6 +1979,11 @@ msgstr "Использовать время date из APK вместо теку msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Для конфигурации s3cmd используется \"{path}\"." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Для конфигурации s3cmd используется \"{path}\"." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Используется схема подписи APK v2" @@ -1960,9 +1993,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Используется схема подписи APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Используется схема подписи APK v2" +msgstr "Использование подписи JAR" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1983,6 +2015,11 @@ msgstr "Использование пустого словаря вместо с msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Используются ключи из \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "s3cmd синхронизация с: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2023,7 +2060,7 @@ msgstr "При проверке целого репозитория, yamllint п #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "При неудачном подписании или проверке выйдите с кодом ошибки." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2176,9 +2213,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "не удалось разобрать '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "не удалось разобрать спецификацию scrlib (не задана ссылка): '{}'" +msgstr "не удалось разобрать srclib spec (не указано имя): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2203,6 +2239,10 @@ msgstr "текущая версия новее: old vercode={old}, new vercode={ msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "удаление: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2356,9 +2396,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "адрес зеркала '%s' должен заканчиваться 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Определите эти переменные в config.yml:" +msgstr "Зеркала установлены дважды, в config.yml и {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2520,7 +2560,7 @@ msgstr "repo_url должен оканчиваться «/repo»" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync отсутствует или сломан: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2531,15 +2571,19 @@ msgstr "ruamel.yaml не установлен, не получается зап msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {url} и удалить их" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd синхронизировать индексы из {path} в {url} и удалить их" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "кэш сканера поврежден! Вы можете очистить его с помощью: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir должна заканчиваться на \"fdroid\". Возможно, имелось в виду \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: путь не заканчивается на \"fdroid\", возможно, вы имели в виду что-то из этого:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2749,27 +2793,27 @@ msgstr "{path}: неверная подпись \"{pattern}\". Выглядит #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} был отмечен virustotal {count} раз:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} - это не диктант \"ключ: значение\", а {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' не найден в config.yml!" +msgstr "{path} не является стандартным файлом конфигурации!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} - это не список, а {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} - это не {expected_type}, а {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2784,7 +2828,7 @@ msgstr "Размер {path} больше 200MB, загрузите его вру #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" не является действительным кодом страны ISO_3166-1 alpha-2!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index cf79cb9e..efee1b91 100644 --- a/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sq/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-20 18:58+0000\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" @@ -675,6 +675,16 @@ msgstr "GABIM: lloj CI i pambuluar, arnimet janë të mirëpritura!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "GABIM: strehë git “%s” që nuk mbulohet, arnimet janë të mirëpritura!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -694,6 +704,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "S’është ujdisur ndryshore {var} nga {configname}!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Gabim teksa merrej adresë depoje" @@ -1284,6 +1298,18 @@ msgstr "packagename i OBB-së nuk përputhet me ndonjë APK të mbuluar:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Makinë jo në linjë, po anashkalohet prodhim pasqyre git, deri sa `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1497,6 +1523,11 @@ msgstr "Po rishkruhet '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Xhirojeni në depo git që ka ndryshime të padepozituara te dega vendore" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Që të ndreqet formatimi, xhironi rewritemeta" @@ -1739,6 +1770,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL-ja duhet të fillojë me https:// ose http://" @@ -1938,6 +1974,11 @@ msgstr "Për APK-ra të shtuara rishtazi, përdor datë prej APK-je, në vend se msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Po përdoret “{path}” për formësim të s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Po përdoret Nënshkrimi APK-je v2" @@ -1970,6 +2011,11 @@ msgstr "Po përdoret fjalor i zbrazët, në vend se lënda e {path}!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Po përdoret depo ekzistuese kyçesh “{path}”" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Po përdoret s3cmd për njëkohësim me: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2189,6 +2235,10 @@ msgstr "versioni i tanishëm është më i ri: kod versioni të vjetër={old}, k msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "po fshihet: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2516,6 +2566,11 @@ msgstr "ruamel.yaml s’është i instaluar, s’mund të shkruhen tejtëdhëna. msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" diff --git a/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 2ec52cfe..c45ba575 100644 --- a/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,26 +2,29 @@ # This file is put in the public domain. # Саша Петровић , 2022. # Đorđe Vasiljević , 2022. +# Reno Tx , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1b0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-28 13:20+0000\n" -"Last-Translator: Đorđe Vasiljević \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-07 00:41+0000\n" +"Last-Translator: Reno Tx \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH public key to be used as deploy key:" msgstr "" +"\n" +"SSH јавни кључ који ће се користити као кључ за распоређивање:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -29,51 +32,53 @@ msgid "" "\n" "{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" msgstr "" +"\n" +"{path} енкодовано за DEBUG_KEYSTORE тајну променљиву:" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" -msgstr "" +msgstr "Датотека метаподатака за „%s/“ не постоји!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path} не постоји!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}." -msgstr "" +msgstr "\"{apkfilename}\" је већ инсталиран на {dev}." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" садржи застарели {name} ({version})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" садржи недавни {name} ({version})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" постоји, али s3cmd није инсталиран!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" -msgstr "" +msgstr "„{path}“ није подржани формат фајла (користи: metadata/*.yml)" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "„{path}” је потписан кључем који није дозвољен:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" -msgstr "" +msgstr "\"{url}\" није валидан URL!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -81,597 +86,611 @@ msgstr "" #, python-format msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(option)s опција захтева %(number)d аргумент" +msgstr[1] "%(option)s опција захтева %(number)d аргументa" +msgstr[2] "%(option)s опција захтева %(number)d аргуменaтa" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" -msgstr "" +msgstr "%(prog)s: грешка: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d АПК-ова није успело да се потпише или верификује!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" -msgstr "" +msgstr "%d проблема пронађено" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "%prog [options]" -msgstr "" +msgstr "%prog [опције]" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "%r is not callable" -msgstr "" +msgstr "%r није могуће позвати" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s did not produce a dict!" -msgstr "" +msgstr "%s није произвео речник!" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s has bad SHA-256: %s" -msgstr "" +msgstr "%s има лош SHA-256: %s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "%s is not an accepted build field" -msgstr "" +msgstr "%s није прихваћено поље за градњу" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "%s option does not take a value" -msgstr "" +msgstr "Опција %s не прихвата вредност" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keypass' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keypass' није пронађен у config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' је НИШТА и 'smartcardoptions' је празно!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystore' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keystore' није пронађен у config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'keystorepass' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'keystorepass' није пронађен у config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'repo_keyalias' није пронађен у config.yml!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "'required' is an invalid argument for positionals" -msgstr "" +msgstr "'захтевано' је неважећи аргумент за позиционе параметре" #: ../fdroidserver/common.py msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "'путања_до_сдк' није постављена у config.yml!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" -msgstr "" +msgstr "'{aapt}' је превише стар, fdroid захтева build-tools-{version} или новији!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" -msgstr "" +msgstr "'{field}' ће бити у насумичном редоследу! Користите () или [] заграде ако је редослед важан!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "'{path}' failed to execute!" -msgstr "" +msgstr "'{path}' није успео да се изврши!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "" +msgstr "'{path}' има неважећи формат, треба да буде речник!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" -msgstr "" +msgstr "'{value}' није валидан {field} у {appid}. Регекспатерн: {pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" -msgstr "" +msgstr "'{value}' није важећи {field}, треба да буде {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" -msgstr "" +msgstr "...провера ажурирања није успела за {appid} : {error}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid ".__call__() not defined" -msgstr "" +msgstr ".__call__() није дефинисано" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "/issues is missing" -msgstr "" +msgstr "/issues недостаје" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "A URL is required as an argument!" -msgstr "" +msgstr "Потребан је URL као аргумент!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "" +msgstr "Потписи АПК-ова имају различите сертификате у {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" -msgstr "" +msgstr "Додај PGP потписе користећи GnuPG за пакете у репоу" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" -msgstr "" +msgstr "Додајте кључ за потписивање репо-а у непотписани репо" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" -msgstr "" +msgstr "Додај метафајлове скелета за APK-ове који их немају" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Adding new repo for only {name}" -msgstr "" +msgstr "Додавање новог репозиторијума само за {name}" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" -msgstr "" +msgstr "Алијас репо кључа за потписивање у кејстору" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "" +msgstr "AllowedAPKSigningKeys недостаје али је референтни бинарни фајл обезбеђен" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" -msgstr "" +msgstr "Омогућава да се друга ревизија (или git грана) одреди за почетни увоз" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Also mirror the full archive section" -msgstr "" +msgstr "Такође огледало целог архива секције" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" -msgstr "" +msgstr "Такође упозори на проблеме са форматирањем, на пример rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android AAR library" -msgstr "" +msgstr "Андроид AAR библиотека" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android APK file" -msgstr "" +msgstr "Андроид АПК фајл" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android DEX code" -msgstr "" +msgstr "Андроид DEX код" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Android SDK not found at {path}!" -msgstr "" +msgstr "Андроид SDK није пронађен на {path}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Андроид СДК пут '{path}' не постоји!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" -msgstr "" +msgstr "Путања Android SDK-а '{path}' није директоријум!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "" +msgstr "Андроид СДК алат {cmd} није пронађен!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "Апликација има бинарне фајлове али нема одговарајуће AllowedAPKSigningKeys за пиновање сертификата." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "Апликација има NoSourceSince или ArchivePolicy \"0 верзија\" али AutoUpdateMode или UpdateCheckMode нису None" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "Апликација има NoSourceSince или ArchivePolicy \"0 верзија\" или 0, али AutoUpdateMode или UpdateCheckMode нису None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" -msgstr "" +msgstr "Апликација је у '{repo}' али има линк ка {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "Апликација има бинарни фајл, али нема одговарајуће AllowedAPKSigningKeys за пин сертификат." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" -msgstr "" +msgstr "Додавање .git није потребно" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "Архивирање {apkfilename} са неважећим потписом!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode са UpdateCheckMode: HTTP мора имати образац." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "" +msgstr "Лош тип уноса \"{mirrortype}\" у конфигурацији огледала: {mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" -msgstr "" +msgstr "Основни URL за огледало, може укључивати кључ за потписивање индекса користећи упит низ: ?fingerprint=" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "Грана '⸮ {branch}⸮' коришћена као commit у изради '⸮ {versionName}⸮'" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" -msgstr "" +msgstr "Грана '{branch}' коришћена као commit у srclib '{srclib}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Broken symlink: {path}" -msgstr "" +msgstr "Прекинута симболичка веза: {path}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Build a package from source" -msgstr "" +msgstr "Изградите пакет из извора" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build all applications available" -msgstr "" +msgstr "Израдите све доступне апликације" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" -msgstr "" +msgstr "Градња генерисана помоћу `fdroid import` - уклоните линију за онемогућавање када буде спремно" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" -msgstr "" +msgstr "Мета подаци грађења git репозиторијума имају непослате промене!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Build only the latest version of each package" -msgstr "" +msgstr "Градите само најновију верзију сваког пакета" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" -msgstr "" +msgstr "Изграђен репозиторијум заснован на \"%s\" са овом конфигурацијом:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "" +msgstr "Не могу да аутоматски ажурирам апликацију без тренутног кода верзије" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Не може се изградити због {} грешке приликом скенирања" +msgstr[1] "Не може се изградити због {} грешке приликом скенирања" +msgstr[2] "Не може се изградити због {} грешака приликом скенирања" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "Не могу да препишем \"{path}\"" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Categories '%s' is not valid" -msgstr "" +msgstr "Категорије '%s' нису важеће" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Categories are not set" -msgstr "" +msgstr "Категорије нису подешене" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Категорија \"{category}\" је дефинисана, али није коришћена за ниједну апликацију!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" -msgstr "" +msgstr "Проверите да ли постоје ажурирања за апликације" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" -msgstr "" +msgstr "Провера архивирања за {appid} - апк-и:{integer}, чувајверзије:{keep}, архапк-и:{arch}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" -msgstr "" +msgstr "Чисто ажурирање – не користите кешеве, поново обрађујте све АПК-ове" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Comma separated list of categories." -msgstr "" +msgstr "Запета раздвојена листа категорија." #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" -msgstr "" +msgstr "Наредба „%s” није препозната.\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" -msgstr "" +msgstr "Потврди измене" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" -msgstr "" +msgstr "Конфликтне дефиниције \"{field}\" између .yml и локализованих фајлова:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." -msgstr "" +msgstr "Контрадикторни аргументи: '--verbose' и '--quiet' не могу бити наведени у исто време." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" -msgstr "" +msgstr "Конфликтни конфигурациони фајлови! Користи се {newfile}, игнорише се {oldfile}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not find '{command}' on your system" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи '{command}' на вашем систему" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Could not find latest version code" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи најновији верзијски код" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Could not find latest version name" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи назив најновије верзије" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Could not find {path} to remove it" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи {path} да би се уклонио" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Could not open APK {path} for analysis: " -msgstr "" +msgstr "Није могуће отворити APK {path} за анализу: " #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" -msgstr "" +msgstr "Није могуће парсовање величине \"{size}\", погрешан тип \"{type}\"" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Couldn't find Application ID" -msgstr "" +msgstr "Није пронађен ИД апликације" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи информације о верзији" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find package ID" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи ID пакета" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" -msgstr "" +msgstr "Кукавички одбија да препише постојећу конфигурацију кључа за потписивање!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Created new container \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "Креиран нови контејнер \"{name}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "Креирање \"{path}\" за конфигурацију s3cmd." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating log directory" -msgstr "" +msgstr "Креирање директоријума за записе" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Creating new S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "Прављење новог S3 кофера: {url}" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "Creating output directory" -msgstr "" +msgstr "Креирање директоријума за излаз" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" -msgstr "" +msgstr "Креирање потписаног индекса са овим кључем (SHA256):" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py msgid "Creating temporary directory" -msgstr "" +msgstr "Прављење привременог директоријума" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" -msgstr "" +msgstr "Креирање непотписаног индекса у припреми за потписивање" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" -msgstr "" +msgstr "ТренутниКодВерзије {cv} је мањи од најстарије верзије {versionCode}" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" -msgstr "" +msgstr "DEBUG_KEYSTORE није подешен или је вредност непотпуна" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" -msgstr "" +msgstr "Обришите APKs и/или OBBs без метаподатака из репозиторијума" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "" +msgstr "Брисање архива, репозиторијум је превелик ({size} макс {limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "" +msgstr "Брисање историје git-mirror, репозиторијум је превелик ({size} максимално {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Deleting unknown file: {path}" -msgstr "" +msgstr "Брисање непознате датотеке: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description '%s' is just the app's summary" -msgstr "" +msgstr "Опис '%s' је само сажетак апликације" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Description has a duplicate line" -msgstr "" +msgstr "Опис има дупликатну линију" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" -msgstr "" +msgstr "Опис има листу (%s) али није тачкаст (*) нити нумерисан (#)" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "" +msgstr "Опис дужине {length} је преко ограничења од {limit} карактера" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте мислили config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте мислили {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" -msgstr "" +msgstr "Не додавај 'disable:' у генерисане уносе за изградњу" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not deploy the new files to the repo" -msgstr "" +msgstr "Не постављајте нове фајлове у репозиторијум" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" -msgstr "" +msgstr "Не укључуј \"{path}\" у URL!" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" -msgstr "" +msgstr "Не тражите путању за Android SDK, само неуспешно наставите" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" -msgstr "" +msgstr "Не уклањајте приватне кључеве генерисане из кејстора" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" -msgstr "" +msgstr "Не правите изворну tar.gz архиву, корисно када тестирате изградњу" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" -msgstr "" +msgstr "Не освежавајте репозиторијум, корисно када тестирате билд без интернет конекције" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py msgid "Don't use rsync checksums" -msgstr "" +msgstr "Не користите rsync чексуме" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Download complete mirrors of small repos" -msgstr "" +msgstr "Преузмите комплетне огледале малих репоа" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "Преузимање %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." -msgstr "" +msgstr "Преузимање складишта је већ једном неуспело, не покушавам поново." #: ../fdroidserver/verify.py #, python-brace-format msgid "Downloading {url} failed. {error}" -msgstr "" +msgstr "Преузимање {url} није успело. {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" -msgstr "" +msgstr "Дуплирана декларација Анти-Функције на {path} је игнорисана!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" -msgstr "" +msgstr "Дуплирани унос \"%s\" у конфигурацији огледала!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" -msgstr "" +msgstr "Дуплирани линк у '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: Подкоманда „server“ је уклоњена, користите „deploy“!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" "ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" "A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." msgstr "" +"ГРЕШКА: ову команду никада не треба користити за пресликавање f-droid.org!\n" +"Потпуно пресликавање f-droid.org захтева више од 200ГБ." #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" -msgstr "" +msgstr "ГРЕШКА: неподржани тип CI, закрпе добродошле!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" +msgstr "ГРЕШКА: неподржан git домаћин \"%s\", закрпе су добродошле!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "" +msgstr "Кодирање је подешено на „{enc}“ fdroid може наићи на проблеме са кодирањем. Молимо вас да га подесите на „UTF-8“ за најбоље резултате." #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -679,1024 +698,1048 @@ msgid "" "Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" "> " msgstr "" +"Унесите путању до Android SDK (%s) овде:\n" +"> " #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" +msgstr "Еколошка променљива {var} из {configname} није подешена!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" msgstr "" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" -msgstr "" +msgstr "Грешка при добијању адресе репозиторијума" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" -msgstr "" +msgstr "Излаз са ненултим кодом ако су пронађени проблеми" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "Извлачење метаподатака апликације из изворног репозиторијума" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" -msgstr "" +msgstr "Извуците потписе из АПК-ова" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed copying {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Неуспело копирање {path}: {error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно преузимање потписа за '{apkfilename}': {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed reading {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Није успело читање {path}: {error}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed resizing {path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно мењање величине {path}: {error}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" -msgstr "" +msgstr "Неуспело креирање S3 кофера: {url}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, deleting {path}" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно добијање информација о APK, брисање {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" -msgstr "" +msgstr "Није успело преузимање информација о APK, прескакање {path}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "" +msgstr "Није успело добијање отиска кључа за потписивање APK" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" -msgstr "" +msgstr "Инсталација '{apkfilename}' на {dev} није успела: {error}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to sign application" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно потписивање апликације" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" -msgstr "" +msgstr "Пронађен id сервера за изградњу из VM-а: {buildserverid}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" -msgstr "" +msgstr "Преузети потписи за '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "File disappeared while processing it: {path}" -msgstr "" +msgstr "Фајл је нестао током обраде: {path}" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Finished" -msgstr "" +msgstr "Завршено" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "" +msgstr "Методе донације путем Flattr-а спадају у поље FlattrID:" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" -msgstr "" +msgstr "Забрањене HTML ознаке" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." -msgstr "" +msgstr "Присилна изградња онемогућених апликација и наставак без обзира на проблеме са скенирањем. Дозвољено само у тест режиму." #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" -msgstr "" +msgstr "Прекид изградње након {0} сек временског ограничења!" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Force scan of disabled apps and builds." -msgstr "" +msgstr "Присилно скенирање онемогућених апликација и градњи." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "" +msgstr "Пронађена је \"{path}\" графика без метаподатака за апликацију \"{name}\"!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" -msgstr "" +msgstr "Пронађена лоша датотека за финансирање \"{path}\" за \"{name}\":" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid appids in arguments" -msgstr "" +msgstr "Пронађени неважећи ID-еви апликација у аргументима" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found invalid versionCodes for some apps" -msgstr "" +msgstr "Пронађени неважећи верзијски кодови за неке апликације" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" -msgstr "" +msgstr "Пронађено више JAR датотека са блоковима потписа у {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "" +msgstr "Пронађено више потписних сертификата!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" -msgstr "" +msgstr "Пронађено више метаподатотека за {appid}" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found multiple signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "Пронађено је више сертификата за потписивање за репозиторијум." #: ../fdroidserver/index.py msgid "Found no signing certificates for repository." -msgstr "" +msgstr "Нису пронађени сертификати за потписивање за депо." #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Found non-file at %s" -msgstr "" +msgstr "Није пронађена датотека на %s" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Found {apkfilename} at {url}" -msgstr "" +msgstr "Пронађен {apkfilename} на {url}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} problems in {filename}" -msgstr "" +msgstr "Пронађено {count} проблема у {filename}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} warnings in {filename}" -msgstr "" +msgstr "Пронађено {count} упозорења у {filename}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" -msgstr "" +msgstr "Генерисани метаподаци скелета за {appid}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git checkout of '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Провера стања Git-а за '%s' није успела" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git clean failed" -msgstr "" +msgstr "Гит чишћење није успело" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git fetch failed" -msgstr "" +msgstr "Преузимање из Гит-а није успело" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git prune failed" -msgstr "" +msgstr "Git prune није успео" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Git remote set-head неуспешан: \"%s\"" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git reset failed" -msgstr "" +msgstr "Гит ресет није успео" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "" +msgstr "Git submodule deinit није успео" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" -msgstr "" +msgstr "Гит подмодул синхронизовање није успело" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule update failed" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање гит подмодула није успело" #: ../fdroidserver/common.py msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" -msgstr "" +msgstr "HTTPS мора да се користи са Subversion URL-овима!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" -msgstr "" +msgstr "Ако git огледало постане превелико, дозволите да архиву обришемо" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" -msgstr "" +msgstr "Ако овај пренос не успе, покушајте ручно да отпремите на {url}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." -msgstr "" +msgstr "Игнорисање '{field}' у '{metapath}' метаподацима јер је застарело." #: ../fdroidserver/update.py #, python-format msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" -msgstr "" +msgstr "Игнорисање FUNDING.yml уноса дужег од 2048: %s" #: ../fdroidserver/update.py #, python-format msgid "Ignoring bad element in manifest: %s" -msgstr "" +msgstr "Игнорисање лошег елемента у манифесту: %s" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Ignoring package without metadata: " -msgstr "" +msgstr "Игнорисање пакета без метаподатака: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "Игнорисање застарелих кеш података за {apkfilename}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" -msgstr "" +msgstr "Укључи АПК-ове који су потписани алгоритмима који су искључени, као што је MD5" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" -msgstr "" +msgstr "Укључите ПГП серификат .асц фајлове у огледало" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the build logs in the mirror" -msgstr "" +msgstr "Укључи логове грађења у огледало" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Include the source tarballs in the mirror" -msgstr "" +msgstr "Укључите изворне тарболове у огледало" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Including metadata from %s@%s" -msgstr "" +msgstr "Укључујући метаподатке из %s@%s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Including metadata from {path}" -msgstr "" +msgstr "Укључујући метаподатке из {path}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Initialising submodules" -msgstr "" +msgstr "Иницијализација подмодула" #: ../fdroidserver/install.py msgid "Install all signed applications available" -msgstr "" +msgstr "Инсталирајте све доступне потписане апликације" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Install built packages on devices" -msgstr "" +msgstr "Инсталирајте изграђене пакете на уређајима" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "Installing %s..." -msgstr "" +msgstr "Инсталирање %s..." #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." -msgstr "" +msgstr "Инсталирање '{apkfilename}' на {dev}..." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Interact with the repo HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Интеракција са HTTP сервером репозиторијума" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Invalid APK" -msgstr "" +msgstr "Неважећи APK" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "Неважећи AutoUpdateMode: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" -msgstr "" +msgstr "Неважећи UpdateCheckMode: {mode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" -msgstr "" +msgstr "Неважећа VercodeOperation: {field}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}" -msgstr "" +msgstr "Неважећа VercodeOperation: {invalid_ops}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid application ID {appid}" -msgstr "" +msgstr "Неважећи идентификациони број апликације {appid}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Invalid boolean '%s'" -msgstr "" +msgstr "Неважећи буловски '%s'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Invalid bulleted list" -msgstr "" +msgstr "Неисправна наменска листа" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Invalid name for published file: %s" -msgstr "" +msgstr "Неважеће име за објављени фајл: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" -msgstr "" +msgstr "Невалидан ndk: унос у изградњи: \"{ndk}\"" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " -msgstr "" +msgstr "Неважећи преусмеравање на не-HTTPS: {before} -> {after} " #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" -msgstr "" +msgstr "Неважећи scrlib метаподаци: '{file}' не постоји" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" -msgstr "" +msgstr "Неправилна srclib мета подаци: није могуће анализирати '{file}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" -msgstr "" +msgstr "Неправилна srclib мета подаци: непознати кључ '{key}' у '{file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature failed to verify: {path}" -msgstr "" +msgstr "Потпис JAR-а није успео да се верификује: {path}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "JAR signature verified: {path}" -msgstr "" +msgstr "Потпис JAR-а верификован: {path}" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java JAR file" -msgstr "" +msgstr "Java JAR файл" #: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "" +msgstr "Java JDK није пронађен! Инсталирајте у стандардној локацији или поставите java_paths!" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Java compiled class" -msgstr "" +msgstr "Java компилирана класа" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" -msgstr "" +msgstr "Java jarsigner није пронађен! Инсталирајте на стандардној локацији или поставите java_paths!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Javascript in HTML src attributes" -msgstr "" +msgstr "Javascript у HTML src атрибутима" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" -msgstr "" +msgstr "Чување неуспеле градње \"{apkfilename}\"" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Keystore for signing key:\t" -msgstr "" +msgstr "Кејстр за потписивање кључа:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Познати дебаг кључ се користи у AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" -msgstr "" +msgstr "Последњи коришћени комит '{commit}' изгледа као ознака, али је UpdateCheckMode '{ucm}'" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" -msgstr "" +msgstr "Методе донација на Liberapay спадају у поље: Liberapay" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "List files that would be reformatted (dry run)" -msgstr "" +msgstr "Наведите датотеке које ће бити реформиране (суви тренутак)" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Locale included in f-droid.org URL" -msgstr "" +msgstr "Локација укључена у f-droid.org УРЛ" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Make the build stop on exceptions" -msgstr "" +msgstr "Зауставите изградњу на изузетцима" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Malformed repository mirrors." -msgstr "" +msgstr "Неправилно обликовани огледи репозиторијума." #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Malformed serverwebroot line:" -msgstr "" +msgstr "Неисправна линија серверског корена веба:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" -msgstr "" +msgstr "Достигнута максимална дубина рекурзије у ZIP датотеци: %s" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." -msgstr "" +msgstr "Зерклите потпуну репозиторyју и архиву, све типове фајлова." #: ../fdroidserver/gpgsign.py msgid "Missing output directory" -msgstr "" +msgstr "Недостаје директоријум за излаз" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:" -msgstr "" +msgstr "Премештање декларација Анти-Функција у локализоване фајлове:" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" -msgstr "" +msgstr "Ни \"repo_pubkey\" ни \"keystorepass\" нису постављени у config.yml" #: ../fdroidserver/verify.py #, python-format msgid "No APK for package: %s" -msgstr "" +msgstr "Нема APK-а за пакет: %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No Android SDK found!" -msgstr "" +msgstr "Нема пронађеног Android SDK!" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No attached devices found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађен ниједан прикључени уређај" #: ../fdroidserver/index.py msgid "No fingerprint in URL." -msgstr "" +msgstr "Нема отиска прста у УРЛ-у." #: ../fdroidserver/common.py msgid "No git submodules available" -msgstr "" +msgstr "Нема git подмодула доступних" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" -msgstr "" +msgstr "Није могуће пронаћи gradle пројекат. Укажите --subdir?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "No information found." -msgstr "" +msgstr "Нема информација." #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No matching tags found" -msgstr "" +msgstr "Нема одговарајућих ознака." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." -msgstr "" +msgstr "Није пронађена минимална верзија SDK у {0}, користи се подразумевана (3)." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is Free Software" -msgstr "" +msgstr "Нема потребе да се наводи да је апликација Слободан Софтвер" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "No need to specify that the app is for Android" -msgstr "" +msgstr "Нема потребе да се наводи да је апликација за Андроид" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" -msgstr "" +msgstr "Нема подешавања! Измените ваш config.yml да поставите барем једну од ових:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "No packages specified" -msgstr "" +msgstr "Нема наведених пакета" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "No signed APK available for %s" -msgstr "" +msgstr "Нема потписаног APK-а доступног за %s" #: ../fdroidserver/install.py msgid "No signed output directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Нема потписаног излазаног директоријума - ништа за рад" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No signing certificates found in {path}" -msgstr "" +msgstr "Нема сертификата за потпис у {path}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "No such package: %s" -msgstr "" +msgstr "Нема пакета: %s" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "" +msgstr "Нема таквог versionCode {versionCode} за апликацију {appid}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" -msgstr "" +msgstr "Није пронађена ниједна ознака" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py msgid "No unsigned directory - nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Нема непотписаног каталога - ништа не треба да се ради" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "No version information could be found." -msgstr "" +msgstr "Није пронађена информација о верзији." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" -msgstr "" +msgstr "Није важећа дефиниција величине: \"{}\"" #: ../fdroidserver/signindex.py msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Ништа за raditi" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "Nothing to do for {appid}." -msgstr "" +msgstr "Ништа за радити за {appid}." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Now set these in config.yml:" -msgstr "" +msgstr "Сада поставите ове у config.yml:" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" -msgstr "" +msgstr "OBB фајл има новији versionCode({integer}) од било ког APK:" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" -msgstr "" +msgstr "ОББ име фајла мора почети са \"main.\" или \"patch.\":" #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "" +msgstr "Име пакета OBB не одговара подржаном APK-у:" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" +msgstr "Оффлайн машина, прескочено генерисање git огледала до `fdroid deploy`" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Само PNG и JPEG су подржани за графику, нађено: {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" -msgstr "" +msgstr "Само штампај разлике са Плеј продавницом" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" -msgstr "" +msgstr "Само процесирај апликације са автоматским ажурирањима" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" -msgstr "" +msgstr "Методе донација OpenCollective припадају OpenCollective: пољу" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опције" #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Output JSON report to file named after APK." -msgstr "" +msgstr "Извештај у JSON формату сачувај у датотеку именовану по APK." #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Output JSON to stdout." -msgstr "" +msgstr "Излаз JSON на стандардни излаз." #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py #: ../fdroidserver/update.py msgid "Outputting JSON" -msgstr "" +msgstr "Излаз у JSON" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Overall license of the project." -msgstr "" +msgstr "Општа Lizenzа пројекта." #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" -msgstr "" +msgstr "Превазилажење пусте верзије име у {apkfilename} из метаподатака: {version}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "Package \"{appid}\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Пакет \"{appid}\" већ постоји" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Parsing manifest at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Парсирање манифеста на '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Password required with username" -msgstr "" +msgstr "Потребна лозинка са корисничким именом" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." -msgstr "" +msgstr "Пут до главне подкатегорије Android пројекта, ако није у корену." #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" -msgstr "" +msgstr "Пут до Android SDK (понекад подешен у ANDROID_HOME)" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Path to the git repo to use as the log" -msgstr "" +msgstr "Пут до git репозиторијума који ће се користити као лог" #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the keystore for the repo signing key" -msgstr "" +msgstr "Путања до хранионице за кључ потписивања репозиторијума" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" -msgstr "" +msgstr "Штампај тајну променљиву на терминал за лако копирање/налепљивање" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" -msgstr "" +msgstr "Проблем са ZIP датотеком: %s, грешка %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Problem with xml at '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Проблем са xml на '{path}'" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Process auto-updates" -msgstr "" +msgstr "Процес аутоматских ажурирања" #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Processing {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "Обрада {apkfilename}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Processing {appid}" -msgstr "" +msgstr "Обрада {appid}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" -msgstr "" +msgstr "Произвести људски читљив XML/JSON за индексе датотека" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Project URL to import from." -msgstr "" +msgstr "Пројектна УРЛ адреса за импортовање." #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Punctuation should be avoided" -msgstr "" +msgstr "Знакови интерпункције треба да се избегавају" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "Push the log to this git remote repository" -msgstr "" +msgstr "Пошаљи лог у ову гит даљинску репозиторијум" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing binary transparency log to {url}" -msgstr "" +msgstr "Притискање логова бинарне транспарентности на {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "" +msgstr "Слање на удаљени сервер није успело!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" -msgstr "" +msgstr "Турење на {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Quickly start a new repository" -msgstr "" +msgstr "Брзо покрените нови репозиторијум" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Read all the metadata files and exit" -msgstr "" +msgstr "Прочитајте све метаподаатке и изађите" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading '{config_file}'" -msgstr "" +msgstr "Читање '{config_file}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "" +msgstr "Читање packageName/versionCode/versionName није успело, APK неважећи: '{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" -msgstr "" +msgstr "Читање packageName/versionCode/versionName није успело, APK је неважећи: '{apkfilename}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Reading {apkfilename} from cache" -msgstr "" +msgstr "Читање {apkfilename} из кеша→" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "" +msgstr "Освежите и кеширајте правила и потписе скенера са мреже" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" -msgstr "" +msgstr "Уклањање наведених датотека" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Removing {path}\"" -msgstr "" +msgstr "Уклањање {path}" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" -msgstr "" +msgstr "Преименујте APK фајлове који не одговарају package.name_123.apk" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" -msgstr "" +msgstr "RepoTrunk режим ажурирања има смисла само у git-svn репозиторјима" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "" +msgstr "Ресетујте и креирајте потпуно нови билд сервер, чак и ако се постојећи чини у реду." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" -msgstr "" +msgstr "Резање {apkfilename} са обезбеђеним debug.keystore" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "" +msgstr "Промени величину свих икона које прелазе максималну величину у пикселима и изађи" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" -msgstr "" +msgstr "Ограничите излаз на упозорења и грешке" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Rewrite all the metadata files" -msgstr "" +msgstr "Преупишите све метаподатке" #: ../fdroidserver/rewritemeta.py #, python-brace-format msgid "Rewriting '{appid}'" -msgstr "" +msgstr "Преиспитивање '{appid}'" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "Покрени на git репозиторијуму који има неконтролисане промене" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" -msgstr "" +msgstr "Покрените rewritemeta да исправите форматирање" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" -msgstr "" +msgstr "Ручно извршавање првог пролаза са MD5 проверама онемогућеним" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "Running wget in {path}" -msgstr "" +msgstr "Покретање wget у {path}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!" -msgstr "" +msgstr "SHA-256 од {url} не одговара уносу!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." -msgstr "" +msgstr "Скенирајте добијене APK-ове за познате небесплатне класe." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Scan the source code of a package" -msgstr "" +msgstr "Скенирајте изворни код пакета" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {apk}" -msgstr "" +msgstr "Скенирање је пронашло {count} проблема у {apk}" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" -msgstr "" +msgstr "Скенер је пронашао {count} проблема у {appid}:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" -msgstr "" +msgstr "Скенирање је пронашло {count} проблема у {appid}:{versionCode}:" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Scanner found {} problem" msgid_plural "Scanner found {} problems" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Скенирање је пронашло {} проблем" +msgstr[1] "Скенирање је пронашло {} проблема" +msgstr[2] "Скенирање је пронашло {} проблема" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." -msgstr "" +msgstr "Скенирање APK са dexdump за познате неслободне класе." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Set NDK {release} ({version}) up" -msgstr "" +msgstr "Поставите NDK {release} ({version}) нагоре" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Set clock to that time using:" -msgstr "" +msgstr "Поставите сат на то време користећи:" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" -msgstr "" +msgstr "Поставите максимални број издања у репозиторијуму пре него што старија буду архивирана" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Set open file limit to {integer}" -msgstr "" +msgstr "Поставите лимит за отворене фајлове на {integer}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Set up an app build for a nightly build repo" -msgstr "" +msgstr "Подесите апликацију за изградњу за репозиториј ноћних изградњи" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Setting open file limit failed: " -msgstr "" +msgstr "Постављање лимита за отворене фајлове је неуспело: " #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "Setting {0} sec timeout for this build" -msgstr "" +msgstr "Постављање таймаута од {0} секунди за овај билд" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Sign and place packages in the repo" -msgstr "" +msgstr "Потпишите и положите пакете у репо" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Sign indexes created using update --nosign" -msgstr "" +msgstr "Индекс потписа креиран користећи update --nosign" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" -msgstr "" +msgstr "Прескочи скенирање изворног кода за бинарне датотеке и друге проблеме" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "Пропуштање '{apkfilename}' са неважећим потписом!" #: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" -msgstr "" +msgstr "Прескакање GitLab Pages огледала јер је репозиторијум превелики (>%.2fGB)!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping index generation for {appid}" -msgstr "" +msgstr "Пређите преко генерисања индекса за {appid}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" -msgstr "" +msgstr "Прескакам {apkfilename} са неважећим потписом!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Skipping {appid}: disabled" -msgstr "" +msgstr "Прескочи {appid}: онемогућено" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Specify a local folder to sync the repo to" -msgstr "" +msgstr "Одредите локалну фасциклу за синхронизацију репозиторијума" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" -msgstr "" +msgstr "Наведите датотеку идентитета коју ћете употредити за SSH приликом rsync-а" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Specify which debug keystore file to use." -msgstr "" +msgstr "Наведи који debug keystore фајл да се користи." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Spew out even more information than normal" -msgstr "" +msgstr "Испљунути још више информација него обично" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "Скидање мистериозног потписа са {apkfilename}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" -msgstr "" +msgstr "Сажетак '%s' је само име апликације" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" -msgstr "" +msgstr "Резиме дужине {length} премашује {limit} знакова" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "System clock is older than date in {path}!" -msgstr "" +msgstr "Системски сат је старији од датума у {path}!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" -msgstr "" +msgstr "Режим ажурирања етикета тренутно ради само за git, hg, bzr и git-svn репозиторијуме" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" -msgstr "" +msgstr "Режим ажурирања ознака коришћен у git-svn, али репо није подешен са ознакама" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." -msgstr "" +msgstr "Тест режим - стави излаз у tmp директоријум само, и увек компајлирај, чак и ако излаз већ постоји." #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" -msgstr "" +msgstr "Код верзије OBB мора бити након \"{name}.\":" #: ../fdroidserver/btlog.py msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" -msgstr "" +msgstr "Основни URL за репо за логовање (подразумевано: https://f-droid.org)" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "The directory to write the mirror to" -msgstr "" +msgstr "Директоријум у који ће се написати огледало" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "The file to be included in the repo (path or glob)" -msgstr "" +msgstr "Фајл који треба да буде укључен у репо (путања или глоб)" #: ../fdroidserver/index.py msgid "The repository's fingerprint does not match." -msgstr "" +msgstr "Отисак репозиторијума се не поклапа." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" -msgstr "" +msgstr "Коренски директоријум за local_copy_dir \"{path}\" не постоји!" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" -msgstr "" +msgstr "Дошло је до колизије кључа - објављивање је обустављено" #: ../fdroidserver/common.py msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." -msgstr "" +msgstr "Ово су апликације које су архивиране из главног репозиторијума." #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" +msgstr "Ова команда никада не би требало да се користи за огледало f-droid.org! Пуна копија захтева више од 600GB." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." -msgstr "" +msgstr "Ово је репозиторијум апликација које се користе са F-Droid. Апликације у овом репозиторијуму су или званичне бинарне верзије које су развили оригинални програмери апликација, или су бинарне верзије састављене из извора од стране администратора f-droid.org коришћењем алата на https://gitlab.com/fdroid." #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-format msgid "This repo already has local metadata: %s" -msgstr "" +msgstr "Овај репо већ има локалне метаподатке: %s" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -1709,399 +1752,421 @@ msgid "" "For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" "and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" msgstr "" +"Да бисте завршили подешавање, додајте своје АПК-ове у \"%s\" \n" +"затим покрените \"fdroid update -c; fdroid update\". Такође можете желети да измените \n" +"\"config.yml\" да поставите УРЛ, име репозиторију и још много тога. Такође бисте требали \n" +"наподесити кључ за потписивање (можда је привремени већ аутоматски генерисан). \n" +" \n" +"За више информација: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo \n" +"и https://f-droid.org/docs/Signing_Process" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" -msgstr "" +msgstr "Да бисте користили awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid морају бити подешени у config.yml!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Да бисте користили awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid морају бити подешени у config.yml!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" -msgstr "" +msgstr "URL мора почети са https:// или http://" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL shorteners should not be used" -msgstr "" +msgstr "URL скраћивачи не би требало да се користе" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "URL {url} in Description: {error}" -msgstr "" +msgstr "URL {url} у Опису: {error}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" -msgstr "" +msgstr "Неочекивана ознака лиценце \"{}\"! Користите само ознаке одобрене од стране FSF или OSI са https://spdx.org/license-list" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" -msgstr "" +msgstr "Неочекивана ознака лиценце \"{}\"! Користите само ознаке лиценце конфигурисане у вашем конфигурационом фајлу" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" -msgstr "" +msgstr "Неочекивани симболички линк циљ: {link} -> {target}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Unknown entry {key} in {configname}" -msgstr "" +msgstr "Непознати унос {key} у {configname}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Unknown exception found!" -msgstr "" +msgstr "Непозната изузетна ситуација пронађена!" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "Непозната датотека '{filename}' у изградњи '{versionName}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-format msgid "Unknown metadata format: %s" -msgstr "" +msgstr "Непознати формат метаподатака: %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)" -msgstr "" +msgstr "Непознат формат метаподатака: {path} (користи: *.yml)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " -msgstr "" +msgstr "Непозната верзија aapt, може изазвати проблеме: " #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary leading space" -msgstr "" +msgstr "Непотребан водећи размак" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Unnecessary trailing space" -msgstr "" +msgstr "Непотребан завршни размак" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Непознато поље апликације '{fieldname}' у '{path}'" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'" -msgstr "" +msgstr "Непозната застава изградње '{build_flag}' у '{path}'" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" -msgstr "" +msgstr "Неподржани тип датотеке \"{extension}\" за графику репозиторијума" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Unsupported graphics file found: {path}" -msgstr "" +msgstr "Пронађена неподржана графичка датотека: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused extlib at %s" -msgstr "" +msgstr "Некоришћена екстерна библиотека на %s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Unused file at %s" -msgstr "" +msgstr "Некоришћена датотека на %s" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Unused scandelete path: %s" -msgstr "" +msgstr "Некоришћена путања за брисање скенирања: %s" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "Unused scanignore path: %s" -msgstr "" +msgstr "Некоришћена путања за игнорисање скенирања: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Unzipping to %s" -msgstr "" +msgstr "Распакујем у %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update repo information for new packages" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање информација о репозиторијуму за нове пакете" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Update the binary transparency log for a URL" -msgstr "" +msgstr "Ажурирање дневника транспарентности бинарних датотека за URL" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData има неважећи URL: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData мора одговарати верзионом коду као цео број (\\d или [0-9]): {codeex}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData мора користити HTTPS URL: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckData није важећи URL: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode је подешен, али изгледа да checkupdates још није покренут." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode је подешен, али изгледа да checkupdates још није покренут" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckName је постављен на познати ID апликације, може се уклонити" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org" -msgstr "" +msgstr "Отпремање {apkfilename} на androidobservatory.org" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal" -msgstr "" +msgstr "Отпремање {apkfilename} на virustotal" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Употреба" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Употреба: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "" +msgstr "Користите /HEAD уместо /master или /main да покажете на фајл у подразумеваној грани" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "" +msgstr "Користи /HEAD уместо /master за указивање на датотеку у подразумеваној грани" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." -msgstr "" +msgstr "Користи `fdroid update -c` да је креираш." #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" -msgstr "" +msgstr "Користи сервер за изградњу" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" -msgstr "" +msgstr "Користи датум из APK уместо тренутног времена за ново додате APK-ове" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd." + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Користим \"{path}\" за конфигурисање s3cmd." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" -msgstr "" +msgstr "Користим APK Signature v2" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v3" -msgstr "" +msgstr "Користим APK Signature v3" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using JAR Signature" -msgstr "" +msgstr "Коришћење JAR потписа" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "" +msgstr "Користим Java's jarsigner, не препоручује се за верификацију APK-ова! Користи apksigner" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Using androguard from \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "Користим androguard из \"{path}\"" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" -msgstr "" +msgstr "Коришћење празног речника уместо садржаја {path}!" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "Користим постојећи keystore \"{path}\"" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Користим s3cmd за синхронизацију са: {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" -msgstr "" +msgstr "Користим s3cmd за синхронизацију са: {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Valid commands are:" -msgstr "" +msgstr "Важеће команде су:" #: ../fdroidserver/verify.py msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." -msgstr "" +msgstr "Верификуј против локално кеширане копије уместо поновног преузимања." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Verify the integrity of downloaded packages" -msgstr "" +msgstr "Верификуј интегритет преузетих пакета" #: ../fdroidserver/index.py msgid "Verifying index signature:" -msgstr "" +msgstr "Верификација потписа индекса:" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "" +msgstr "VirusTotal API кључ не може отпремити датотеке веће од 32MB, користи {url} за отпремање {path}." #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" -msgstr "" +msgstr "Упозорење о могућим грешкама у метаподацима" #: ../fdroidserver/update.py msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" -msgstr "" +msgstr "Када је конфигурисано за потписане индексе, креирај само непотписане индексе у овој фази" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "" +msgstr "Када се врши провера целог репозиторијума, yamllint је подразумевано онемогућен. Ова опција приморава yamllint без обзира на то." #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Када потписивање или верификација не успеју, излазите са кодом грешке." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" -msgstr "" +msgstr "X.509 'Distinguished Name' коришћен приликом генерисања кључева" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "" +msgstr "Можеш користити ANDROID_HOME да подесиш путању до свог SDK, тј.:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" -msgstr "" +msgstr "ZIP архивска датотека" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" -msgstr "" +msgstr "додавање IdentityFile у {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "adding to {name}: {path}" -msgstr "" +msgstr "додавање у {name}: {path}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" -msgstr "" +msgstr "нејасна опција: %(option)s може одговарати %(matches)s" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "ambiguous option: %s (%s?)" -msgstr "" +msgstr "двосмислена опција: %s (%s?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "" +msgstr "apksigner није пронађен! Не могу да потпишем или проверим модерне APK-ове" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" -msgstr "" +msgstr "apksigner није пронађен, потребан је за потписивање!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py msgid "application ID of file to operate on" -msgstr "" +msgstr "ID апликације датотеке за рад" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py #: ../fdroidserver/verify.py msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" -msgstr "" +msgstr "ID апликације са опционим versionCode у облику APPID[:VERCODE]" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url мора да се завршава са /archive" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" -msgstr "" +msgstr "аргумент \"-\" са модом %r" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "аргумент %(argument_name)s: %(message)s" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" -msgstr "" +msgstr "покушавам SSH везу без кључа да тестирам deploy кључ:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" -msgstr "" +msgstr "не могу да парсирам scrlib спецификацију (није стринг): '{}'" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" -msgstr "" +msgstr "не могу да отворим '%(filename)s': %(error)s" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "can't open non-https url: '{};" -msgstr "" +msgstr "не могу да отворим non-https url: '{};" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "не могу да пронађем потребне srclibs: \"{path}\"" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" -msgstr "" +msgstr "не могу имати више аргумената подпарсера" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" -msgstr "" +msgstr "не могу спојити акције - две групе се зову %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "" +msgstr "не могу објавити ажурирање, да ли сте поставили deploy кључ?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "cloning {url}" -msgstr "" +msgstr "клонирам {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "commands from plugin modules:" -msgstr "" +msgstr "команде из plugin модула:" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2115,74 +2180,79 @@ msgstr "комплекс" #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "конфликтна опција стринг: %s" +msgstr[1] "конфликтна опција стринга: %s" +msgstr[2] "конфликтна опција стрингова: %s" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "conflicting subparser alias: %s" -msgstr "" +msgstr "конфликтни алиас подпарсера: %s" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "conflicting subparser: %s" -msgstr "" +msgstr "конфликтни подпарсер: %s" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "could not parse '{path}'" -msgstr "" +msgstr "не могу да парсирам '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "" +msgstr "није могуће парсирати srclib спецификацију (није наведено име): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" -msgstr "" +msgstr "не могу да парсирам srclib спецификацију (није наведена референца): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" -msgstr "" +msgstr "не могу да парсирам srclib спецификацију (превише '@' знакова): '{}'" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "created {path}" -msgstr "" +msgstr "креирано {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "тренутна верзија је новија: стара верзија={old}, нова верзија={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" +msgstr "бришем: repo/{apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" -msgstr "" +msgstr "постављен лог процеса {path} на {dest}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" -msgstr "" +msgstr "dest= је потребан за опције као што је %r" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading '{}'" -msgstr "" +msgstr "преузимање '{}'" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" -msgstr "" +msgstr "преузимање потписа скенера са '{}' није успело" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "executable binary, possibly code" -msgstr "" +msgstr "извршни бинарни фајл, могуће код" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2190,321 +2260,327 @@ msgstr "" #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "очекиван %s аргумент" +msgstr[1] "очекивана %s аргумента" +msgstr[2] "очекивано %s аргумената" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at least one argument" -msgstr "" +msgstr "очекиван бар један аргумент" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at most one argument" -msgstr "" +msgstr "очекиван највише један аргумент" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected one argument" -msgstr "" +msgstr "очекиван један аргумент" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" -msgstr "" +msgstr "fdroid [<команда>] [-h|--help|--version|]" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "fetch the latest version of signatures from the web" -msgstr "" +msgstr "преузмите најновију верзију потписа са веба" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "floating-point" -msgstr "" +msgstr "број са покретним зарезом" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." -msgstr "" +msgstr "форсирај грешке метаподатака (подразумевано) да буду упозорења, или да буду игнорисане." #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" -msgstr "" +msgstr "git svn clone није успео" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "gzip file archive" -msgstr "" +msgstr "gzip архива датотека" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" -msgstr "" +msgstr "игнорисан експлицитан аргумент %r" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "" +msgstr "index-v1 мора имати потпис, користите `fdroid signindex` да га креирате!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "" +msgstr "index-v2 мора имати потпис, користите `fdroid signindex` да га направите!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "цео број" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" -msgstr "" +msgstr "неважећа %(type)s вредност: %(value)r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "неважећи избор: %(value)r (изаберите из %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" -msgstr "" +msgstr "неважећа conflict_resolution вредност: %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "" +msgstr "неважећа опција стринг %(option)r: мора почети са карактером %(prefix_chars)r" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" -msgstr "" +msgstr "ipfs_cid није пронађен, прескачем генерисање CIDv1" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "најновији рецепт за изградњу је новији: стара верзија={old}, нова верзија={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir не завршава се са \"fdroid\", можда сте мислили: \"{path}\"" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir мора бити апсолутна путања!" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" -msgstr "" +msgstr "local_copy_dir мора бити директоријум, а не датотека!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" -msgstr "" +msgstr "огледало '%s' се не завршава са 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "" +msgstr "огледала су постављена два пута, у config.yml и {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" -msgstr "" +msgstr "међусобно искључиви аргументи морају бити опционални" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "next {name} cache update due in {time}" -msgstr "" +msgstr "следеће ажурирање кеша {name} је за {time}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "" +msgstr "нема \"иконе\" у {appid}" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" -msgstr "" +msgstr "нема достављеног APK-а" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "no such option: %s" -msgstr "" +msgstr "нема такве опције: %s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "no version info found!" -msgstr "" +msgstr "нема пронађених информација о верзији!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "no version information found" -msgstr "" +msgstr "није пронађена информација о верзијама" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "not allowed with argument %s" -msgstr "" +msgstr "није дозвољено са аргументом %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" -msgstr "" +msgstr "један од аргумената %s је обавезан" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" -msgstr "" +msgstr "прихвата само стрингове, листе и тапл" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "" +msgstr "опција %s: Ако заиста желите да инсталирате све потписане апликације, користите --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" -msgstr "" +msgstr "опција %s: неважећа %s вредност: %r" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "" +msgstr "опција %s: неважећи избор: %r (изаберите из %s)" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option -%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "опција -%s није препозната" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option -%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "опција -%s захтева аргумент" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s must not have an argument" -msgstr "" +msgstr "опција --%s не сме имати аргумент" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not a unique prefix" -msgstr "" +msgstr "опција --%s није јединствени префикс" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s not recognized" -msgstr "" +msgstr "опција --%s није препозната" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py #: /usr/lib/python3.11/getopt.py #, python-format msgid "option --%s requires argument" -msgstr "" +msgstr "опција --%s захтева аргумент" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py msgid "optional arguments" -msgstr "" +msgstr "опциони аргументи" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "options" -msgstr "" +msgstr "опције" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "overwriting existing {path}" -msgstr "" +msgstr "преписивање постојећег {path}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "positional arguments" -msgstr "" +msgstr "позициони аргументи" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!" -msgstr "" +msgstr "процес лог распоређивање {path} у {dest} није успело!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "reference binary missing signature" -msgstr "" +msgstr "референтни бинарни фајл недостаје потпис" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "одбијам преузимање преко несигурне HTTP везе (користите HTTPS или наведите --no-https-check): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "" +msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" не постоји, генерише се привремена икона." #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url мора да се завршава са /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync недостаје или је покварен: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." -msgstr "" +msgstr "ruamel.yaml није инсталиран, не могу да пишем метаподатке." #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "" +msgstr "s3cmd синхронизује индексе {path} са {url} и брише" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd синхронизује индексе {path} са {url} и брише" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "" +msgstr "кеш скенера је неисправан! Можете га обрисати са: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "" +msgstr "serverwebroot: путања се не завршава са \"fdroid\", можда сте мислили на једну од ових:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" -msgstr "" +msgstr "дељена библиотека" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "show program's version number and exit" -msgstr "" +msgstr "прикажи верзију програма и изађи" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py #: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py @@ -2512,257 +2588,260 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "прикажи ову поруку помоћи и изађи" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." -msgstr "" +msgstr "потписан APK, или путања до фајла или HTTPS URL." #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "" +msgstr "прескакање распоређивања комплетних логова изградње: садржај лога је празан" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "" +msgstr "прескакање распоређивања комплетних логова изградње: није омогућено у конфигурацији" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" -msgstr "" +msgstr "прескакање изворног тарбала: {path}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "srclibs missing name and/or @" -msgstr "" +msgstr "srclibs недостаје име и/или @" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "static library" -msgstr "" +msgstr "статичка библиотека" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" -msgstr "" +msgstr "достављени референтни бинарни фајл има дозвољеног потписника {signer}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "the following arguments are required: %s" -msgstr "" +msgstr "следећи аргументи су обавезни: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unexpected option string: %s" -msgstr "" +msgstr "неочекивана опција стринг: %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "непознат парсер %(parser_name)r (избори: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unrecognized arguments: %s" -msgstr "" +msgstr "непрепознати аргументи: %s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" -msgstr "" +msgstr "небезбедне дозволе на '{config_file}' (требало би да буду 0600)!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid #: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "usage: " -msgstr "" +msgstr "употреба: " #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" -msgstr "" +msgstr "користећи Apache libcloud за синхронизацију са {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "" +msgstr "virustotal.com ограничава брзину, чекање на поновни покушај..." #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format msgid "{0} app, {1} key aliases" msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{0} апликација, {1} кључних алијаса" +msgstr[1] "{0} апликације, {1} кључних алијаса" +msgstr[2] "{0} апликација, {1} кључних алијаса" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} ({appid}) нема метаподатке!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" -msgstr "" +msgstr "{apkfilename} има више {name} фајлова, изгледа као Master Key експлоат!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " -msgstr "" +msgstr "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml има лош датум: " #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." -msgstr "" +msgstr "{appid} нема име! Користи се ID апликације уместо тога." #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" -msgstr "" +msgstr "{appid} из {path} није важећи Android ID апликације!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!" -msgstr "" +msgstr "{appid} из {path} није важеће име Java пакета!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" -msgstr "" +msgstr "{appid} има и APK-ове и фајлове: {files}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{appid} is missing {name}" -msgstr "" +msgstr "{appid} недостаје {name}" #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" -msgstr "" +msgstr "{appid}: Непознати extlib {path} у изградњи '{versionName}'" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" -msgstr "" +msgstr "{appid}: нису наведене изградње, ради се на тренутном изворном стању" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'" -msgstr "" +msgstr "{appid}: {field} мора бити '{type}', али је '{fieldtype}!'" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!" -msgstr "" +msgstr "{appid}: {field} мора бити '{type}', али је '{fieldtype}'!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}" -msgstr "" +msgstr "{build_flag} мора бити цео број, пронађено: {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}" -msgstr "" +msgstr "{build_flag} мора бити листа или стринг, пронађено: {value}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "{file} is blank or corrupt!" -msgstr "" +msgstr "{file} је празан или оштећен!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." -msgstr "" +msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" не постоји! Проверите \"config.yml\"." #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}" -msgstr "" +msgstr "{oldfile} је застарео, користите {newfile}" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "{path} already exists, ignoring import results!" -msgstr "" +msgstr "{path} већ постоји, игноришем резултате увоза!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "{path} does not exist! Create it by running:" -msgstr "" +msgstr "{path} не постоји! Направите га покретањем:" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" -msgstr "" +msgstr "{path} има лош потпис датотеке \"{pattern}\", могући Janus експлоат!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} је означен од стране virustotal {count} пута:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} није \"кључ: вредност\" речник, већ {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "" +msgstr "{path} није стандардни конфигурациони фајл!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} није листа, већ {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} није {expected_type}, већ {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" -msgstr "" +msgstr "{path} је нулте величине!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" -msgstr "" +msgstr "{path} је већи од 200MB, ручно отпремите: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" није важећи ISO_3166-1 alpha-2 код државе!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" -msgstr "" +msgstr "{path}: {error}" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" -msgstr "" +msgstr "{url} се не завршава са \"fdroid\", проверите URL путању!" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format msgid "{url} does not start with \"http\"!" -msgstr "" +msgstr "{url} не почиње са \"http\"!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build failed" msgid_plural "{} builds failed" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} изградња није успела" +msgstr[1] "{} изградње нису успеле" +msgstr[2] "{} изградњи није успело" #: ../fdroidserver/build.py msgid "{} build succeeded" msgid_plural "{} builds succeeded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{} изградња је успела" +msgstr[1] "{} изградње су успеле" +msgstr[2] "{} изградњи је успело" diff --git a/locale/sv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 45816768..b32bd3fa 100644 --- a/locale/sv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/sv/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Hans-Christoph Steiner , 2020. # Elias Mårtenson , 2021. # Joel A , 2021. -# Kristoffer Grundström , 2021. +# Kristoffer Grundström , 2021, 2024. +# "P.O" , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-16 13:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-24 08:39+0000\n" "Last-Translator: Kristoffer Grundström \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,13 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" "\n" "SSH public key to be used as deploy key:" msgstr "" +"\n" +"Offentlig SSH-nyckel som ska användas som distributionsnyckel:" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -40,7 +43,7 @@ msgstr "\"%s/\" har ingen matchande meta-datafil!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path} finns inte!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -93,6 +96,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: fel: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -212,6 +220,11 @@ msgstr "/issues saknas" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "En URL krävs som ett argument!" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -255,7 +268,7 @@ msgstr "" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android APK file" -msgstr "" +msgstr "Android APK-fil" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Android DEX code" @@ -289,6 +302,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -385,6 +402,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "Kontrollera efter uppdateringar av appar" @@ -551,6 +573,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -617,6 +649,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -783,6 +820,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -847,6 +888,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -1052,6 +1097,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1189,6 +1238,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1347,6 +1400,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1380,6 +1437,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1629,6 +1690,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1790,11 +1855,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1822,6 +1891,10 @@ msgstr "Användning" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Användning: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1851,6 +1924,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1908,6 +1985,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2031,7 +2112,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "complex" -msgstr "" +msgstr "komplex" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2057,6 +2138,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2231,6 +2316,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2389,6 +2479,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2403,6 +2498,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2607,6 +2706,32 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "'sdk_path' är inte inställt i config.yml!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2617,6 +2742,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/sw/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/sw/LC_MESSAGES/fdroidserver.po new file mode 100644 index 00000000..8713c384 --- /dev/null +++ b/locale/sw/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -0,0 +1,2839 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# Test Account , 2024. +# abelbiwott-dev , 2024. +# paul mayero , 2024. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-08 11:09+0000\n" +"Last-Translator: abelbiwott-dev \n" +"Language-Team: Swahili \n" +"Language: sw\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "" +"\n" +"SSH public key to be used as deploy key:" +msgstr "" +"\n" +"Kitufe cha umma cha SSH kitatumika kama ufunguo wa kupeleka:" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{path} encoded for the DEBUG_KEYSTORE secret variable:" +msgstr "" +"\n" +"{path} iliyosimbwa kwa utofauti wa siri wa DEBUG_KEYSTORE:" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" +msgstr "\"%s/\" haina faili ya metadata inayolingana!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" +msgstr "\"local_copy_dir\" {path} haipo!" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-brace-format +msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}." +msgstr "Tayari \"{apkfilename}\" imesakinishwa kwenye {dev}." + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" contains outdated {name} ({version})" +msgstr "\"{path}\" ina {name} ({version}) iliyopitwa na wakati" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" contains recent {name} ({version})" +msgstr "\"{path}\" ina {name} ({version}) ya hivi majuzi" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" exists but s3cmd is not installed!" +msgstr "\"{path}\" ipo lakini s3cmd haijasakinishwa!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" is not a supported file format (use: metadata/*.yml)" +msgstr "\"{path}\" si muundo wa faili inayokubalika (tumia: metadata/*.yml)" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" +msgstr "\"{path}\" imetiwa saini na ufunguo ambao hauruhusiwi:" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "\"{url}\" is not a valid URL!" +msgstr "\"{url}\" si URL halali!" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "%(option)s option requires %(number)d argument" +msgid_plural "%(option)s option requires %(number)d arguments" +msgstr[0] "Chaguo %(option)s linahitaji hoja %(number)d" +msgstr[1] "Chaguo %(option)s linahitaji hoja %(number)d" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" +msgstr "%(prog)s: kasoro: %(message)s\n" + +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "APK %d hazijatiwa saini au kuthibitishwa!" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "%d problems found" +msgstr "%d matatizo yamepatikana" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "%prog [options]" +msgstr "%prog [chaguo]" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "%r is not callable" +msgstr "%r haiwezi kuitwa" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +#, python-format +msgid "%s did not produce a dict!" +msgstr "%s haikutoa \"dict\"!" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +#, python-format +msgid "%s has bad SHA-256: %s" +msgstr "%s ina SHA-256 mbaya: %s" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "%s is not an accepted build field" +msgstr "%s sio sehemu ya kujenga inayokubalika" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "%s option does not take a value" +msgstr "chaguo la %s halichukui thamani" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keypass' not found in config.yml!" +msgstr "'keypass' haipatikani kwenye config.yml!" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!" +msgstr "'keystore' HAKUNA na 'smartcardoptions' ni tupu!" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keystore' not found in config.yml!" +msgstr "'keystore' haipatikani kwenye config.yml!" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'keystorepass' not found in config.yml!" +msgstr "'keystorepass' haipatikani kwenye config.yml!" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!" +msgstr "'repo_keyalias' haipatikani kwenye config.yml!" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "'required' is an invalid argument for positionals" +msgstr "\"required\" ni hoja batili kwa vipengee vya nafasi" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" +msgstr "'sdk_path' haijawekwa kwenye config.yml!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{aapt}' is too old, fdroid requires build-tools-{version} or newer!" +msgstr "'{aapt}' ni ya zamani sana, fdroid inahitaji zana za kujenga-{version} au mpya!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{field}' will be in random order! Use () or [] brackets if order is important!" +msgstr "'{field}' itakuwa katika mpangilio nasibu! Tumia mabano () au [] ikiwa agizo ni muhimu!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "'{path}' failed to execute!" +msgstr "{path} imeshindwa kutekeleza!" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" +msgstr "'{path}' ina muundo batili, inapaswa kuwa kamusi!" + +#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "'{value}' is not a valid {field} in {appid}. Regex pattern: {pattern}" +msgstr "'{value}' si {field} halali katika {appid}. Muundo wa regex: {pattern}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" +msgstr "'{value}' si {field} halali, inapaswa kuwa {pattern}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "...checkupdate failed for {appid} : {error}" +msgstr "...sasisho la ukaguzi limeshindwa la{appid} : {error}" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid ".__call__() not defined" +msgstr ".__call__() haijafafanuliwa" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "/issues is missing" +msgstr "/issues haipo" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "A URL is required as an argument!" +msgstr "URL inahitajika kama hoja!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "Sahihi za APK zina vyeti tofauti katika {path}:" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" +msgstr "Ongeza saini za PGP kwa kutumia GnuPG kwa vifurushi kwenye ghala" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Add a repo signing key to an unsigned repo" +msgstr "Ongeza kitufe cha kusaini ghala kwenye ghala ambayo haijatiwa saini" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Add skeleton metadata files for APKs that are missing them" +msgstr "Ongeza faili za metadata za kiunzi za APK ambazo hazina" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Adding new repo for only {name}" +msgstr "Kuongeza ghala mpya kwa {name} pekee" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Alias of the repo signing key in the keystore" +msgstr "Lakabu la ufunguo wa kusaini ghala kwenye duka la vitufe" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" +msgstr "AllowedAPKSigningKeys haipo lakini binari ya marejeleo imewasilishwa" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" +msgstr "Inaruhusu marekebisho tofauti (au tawi la git) litajwe kwa uagizaji wa awali" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Also mirror the full archive section" +msgstr "Pia onyesha sehemu kamili ya kumbukumbu" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" +msgstr "Pia onya kuhusu masuala ya uumbizaji, kama rewritemeta -l" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Android AAR library" +msgstr "Maktaba ya Android AAR" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Android APK file" +msgstr "faili ya APK ya Android" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Android DEX code" +msgstr "Msimbo wa DEX ya Android" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK not found at {path}!" +msgstr "SDK ya Android haipatikani katika {path}!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK path '{path}' does not exist!" +msgstr "Njia ya SDK ya android {path} haipo!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" +msgstr "Njia ya SDK ya Android {path} sio saraka!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" +msgstr "Zana ya SDK ya Android {cmd} haijapatikana!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." +msgstr "Apu ina Binari lakini haina AllowedAPKSigningKeys zinazolingana ili kubandika cheti." + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "Apu ina NoSourceSince au ArchivePolicy \"0 versions\" lakini AutoUpdateMode au UpdateCheckMode sio None" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "Apu ina NoSourceSince au ArchivePolicy \"matoleo 0\" au 0 lakini AutoUpdateMode au UpdateCheckMode sio Hakuna" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" +msgstr "Apu iko katika {repo} lakini ina kiungo cha {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." +msgstr "Toleo la Apu ina binari lakini haina AllowedAPKSigningKeys inayolingana ili kubandika cheti." + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Appending .git is not necessary" +msgstr "Kuambata .git sio lazima" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Archiving {apkfilename} with invalid signature!" +msgstr "Kuhifadhi {apkfilename} yenye saini batili!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." +msgstr "AutoUpdateMode na UpdateCheckMode: HTTP lazima iwe na mpangilio." + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" +msgstr "Aina mbaya ya ingizo \"{mirrortype}\" katika usanidi wa vioo: {mirror}" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" +msgstr "URL ya msingi ya kioo, inaweza kujumuisha ufunguo wa saini ya faharasa kwa kutumia mfuatano wa saili: ?fingerprint=" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Branch '{branch}' used as commit in build '{versionName}'" +msgstr "Tawi '{branch}' limetumika kupeleka katika ujenzi wa '{versionName}'" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" +msgstr "Tawi {branch} linalotumika kama commit katika srclib '{srclib}'" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Broken symlink: {path}" +msgstr "symlink iliyovunjika: {path}" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Build a package from source" +msgstr "Unda kifurushi kutoka kwa chanzo" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Build all applications available" +msgstr "Jenga apu zote zinazopatikana" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready" +msgstr "Jenga linalotokana na `fdroid import` - ondoa laini ya kulemaza mara tu ikiwa tayari" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!" +msgstr "Jenga ghala ya metadata ya git ina mabadiliko ambayo hayajahifadhiwa!" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Build only the latest version of each package" +msgstr "Jenga toleo la karibuni pekee la kila kifurishi" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-format +msgid "Built repo based in \"%s\" with this config:" +msgstr "Imejenga ghala yenye msingi katika \"%s\" na usanidi huu:" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" +msgstr "Haiwezi kusasisha apu kiotomatiki ikiwa haina CurrentVersionCode" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Can't build due to {} error while scanning" +msgid_plural "Can't build due to {} errors while scanning" +msgstr[0] "Haiwezi kujenga kutokana na kosa la {} wakati wa uchanganuzi" +msgstr[1] "Haiwezi kujenga kutokana na makosa ya {} wakati wa uchanganuzi" + +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +#, python-brace-format +msgid "Cannot rewrite \"{path}\"" +msgstr "Haiwezi kuandika upya \"{path}\"" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Categories '%s' is not valid" +msgstr "Makundi ‘%s’ sio halali" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Categories are not set" +msgstr "Makundi hayajawekwa" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "Makundi \"{category}\" yamefafanuliwa lakini haitumiki kwa apu yoyote!" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Check for updates to applications" +msgstr "Angalia masasisho ya programu" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}" +msgstr "Kuangalia uhifadhi kwa {appid} - apks:{integer}, keepversions: {keep}, archapks: {arch}" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs" +msgstr "Sasisho safi - usitumie cache, chakata tena APK zote" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Comma separated list of categories." +msgstr "Orodha ya makundi iliyotenganishwa kwa koma." + +#: ../fdroidserver/__main__.py +#, python-format +msgid "Command '%s' not recognised.\n" +msgstr "Amri '%s' haitambuliki.\n" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Commit changes" +msgstr "Fanya mabadiliko" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Conflicting \"{field}\" definitions between .yml and localized files:" +msgstr "Ukinzani kati ya ufafanuzi wa \"{field}\" kati ya .yml na faili zilizojanibishwa:" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Conflicting arguments: '--verbose' and '--quiet' can not be specified at the same time." +msgstr "Hoja zinazokinzana: '--verbose' na '--quiet' haiwezi kubainishwa kwa wakati mmoja." + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Conflicting config files! Using {newfile}, ignoring {oldfile}!" +msgstr "Faili za usanidi zinazokinzana! Kwa kutumia {newfile}, ukipuuza {oldfile}!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find '{command}' on your system" +msgstr "Haikuweza kupata '{command}' kwenya mfumo wako" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Could not find latest version code" +msgstr "Haikuweza kupata msimbo wa toleo wa hivi karibuni" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Could not find latest version name" +msgstr "Haikuweza kupata jina la toleo la hivi karibuni" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Could not find {path} to remove it" +msgstr "Haikuweza kupata {path} ili kuiondoa" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Could not open APK {path} for analysis: " +msgstr "Haikuweza kufungua APK {path} kwa uchambuzi: " + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" +msgstr "Haikuweza kuchanganua ukubwa \"{size}\", aina isiyo sahihi \"{type}\"" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Couldn't find Application ID" +msgstr "Haikuweza kupata Kitambulisho cha apu" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Couldn't find any version information" +msgstr "Haikuweza kupata habari yoyote ya toleo" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Couldn't find package ID" +msgstr "Haikuweza kupata kitambulisho cha kifurushi" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Cowardily refusing to overwrite existing signing key setup!" +msgstr "Kwa uoga inakataa kuandika upya usanidi wa ufunguo wa saini uliopo!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Created new container \"{name}\"" +msgstr "Imeunda kontena mpya \"{name}\"" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd." +msgstr "Kuunda \"{path}\" kwa ajili ya kusanidi s3cmd." + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "Creating log directory" +msgstr "Inaunda saraka ya kumbukumbu" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Creating new S3 bucket: {url}" +msgstr "Inaunda ndoo mpya ya S3: {url}" + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "Creating output directory" +msgstr "Inaunda saraka ya pato" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Creating signed index with this key (SHA256):" +msgstr "Inaunda kielezo kilichotiwa sahihi na ufunguo huu (SHA256):" + +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py +msgid "Creating temporary directory" +msgstr "Inaunda saraka ya muda mfupi" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Creating unsigned index in preparation for signing" +msgstr "Inaunda kielezo isiyotiwa sahihi kwa maandalizi ya kutiwa sahihi" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "CurrentVersionCode {cv} is less than oldest build entry {versionCode}" +msgstr "CurrentVersionCode {cv} ni chini kuliko kuingia ya ujenzi wa zamani {versionCode}" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "DEBUG_KEYSTORE is not set or the value is incomplete" +msgstr "DEBUG_KEYSTORE haijawekwa au thamani yake haijakamilika" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" +msgstr "Futa APK na/au OBB bila metadata kutoka kwa ghala" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" +msgstr "Kufuta kumbukumbu, ghala ni kubwa mno ({size} upeo {limit})" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" +msgstr "Kufuta historia ya git-mirror, ghala ni kubwa mno ({size} upeo {limit})" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Deleting unknown file: {path}" +msgstr "Kufuta faili isiyojulikana: {path}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Description '%s' is just the app's summary" +msgstr "Maelezo %s ni muhtasari ya apu tu" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Description has a duplicate line" +msgstr "Maelezo ina mstari wa nakala" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Description has a list (%s) but it isn't bulleted (*) nor numbered (#)" +msgstr "Maelezo ina orodha (%s) lakini sio yenye vitone (*) wala nambari (#)" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" +msgstr "Maelezo ya urefu {length} iko juu ya {limit} kikomo cha char" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "Je, ulimaanisha config/{name}.yml?" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "Je, ulimaanisha {code}?" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" +msgstr "Usiongeze 'disable:' kwa maingizo ya kujenga yaliyotokana nayo" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not deploy the new files to the repo" +msgstr "Usipeleke faili mpya kwenye ghala" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "Do not include \"{path}\" in URL!" +msgstr "Usijumuishe \"{path}\" katika URL!" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail" +msgstr "Usiulize kuhusu njia ya SDK ya Android, feli tu" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore" +msgstr "Usiondoe funguo za kibinafsi zilizotokana na keystore" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build" +msgstr "Usiunde tarball ya chanzo, muhimu wakati wa kujaribu jengo" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Don't refresh the repository, useful when testing a build with no internet connection" +msgstr "Usionyeshe upya ghala hio, muhimu wakati wa kujaribu jengo isiyo na muunganisho wa mtandao" + +#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Don't use rsync checksums" +msgstr "Usitumie rsync checksums" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Download complete mirrors of small repos" +msgstr "Pakua vioo kamili vya maghala madogo" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Downloading %s" +msgstr "Inapakua %s" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." +msgstr "Kupakua ghala hio tayari imefeli mara moja, haijaribu tena." + +#: ../fdroidserver/verify.py +#, python-brace-format +msgid "Downloading {url} failed. {error}" +msgstr "Kupakua {url} kulifeli. {error}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" +msgstr "Nakala ingine ya tamko la kipengele kisichopendelewa katika {path} ilipuuzwa!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" +msgstr "Nakala ingine ya kuingia \"%s\" katika vioo vya usanidi!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" +msgstr "Nakala ingine ya kiungo katika '{field}': {url}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "HITILAFU: %(message)s" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" +msgstr "HITILAFU: Amri ndogo ya \"server\" imetolewa, tumia \"deploy\"!" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "" +"ERROR: this command should never be used to mirror f-droid.org!\n" +"A full mirror of f-droid.org requires more than 200GB." +msgstr "" +"HITILAFU: amri hii haipaswi kutumika kama kioo kwa f-droid.org!\n" +"Kioo kamili cha f-droid.org kinahitaji zaidi ya 200GB." + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "ERROR: unsupported CI type, patches welcome!" +msgstr "HITILAFU: aina ya CI isiyoungwa mkono, marekebisho yanakaribishwa!" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-format +msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" +msgstr "HITILAFU: mwenyeji wa git isiyoungwa mkono \"%s\", marekebisho yanakaribishwa!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +#, python-brace-format +msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." +msgstr "Usimbaji umewekwa kwa '{enc}' fdroid yaweza kupata matatizo ya usimbaji. Tafadhali iweke kwenye 'UTF-8' kwa matokeo bora." + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-format +msgid "" +"Enter the path to the Android SDK (%s) here:\n" +"> " +msgstr "" +"Ingiza njia ya SDK ya Android (%s) hapa:\n" +"> " + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" +msgstr "Vigezo vya mazingira {var} kutoka {configname} haijawekwa!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Error while getting repo address" +msgstr "Kuna hitilafu wakati wa kupata anwani ya ghala" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" +msgstr "Ondoka na msimbo usio wa sufuri ikiwa matatizo yalipatikana" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Extract application metadata from a source repository" +msgstr "Pata metadata ya apu kutoka kwa ghala ya chanzo" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Extract signatures from APKs" +msgstr "Pata sahihi kutoka kwa APKs" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed copying {path}: {error}" +msgstr "Imeshindwa kunakili {path}:{error}" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +#, python-brace-format +msgid "Failed fetching signatures for '{apkfilename}': {error}" +msgstr "Imeshindwa kupakua sahihi za '{apkfilename}':{error}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed reading {path}: {error}" +msgstr "Imeshindwa kusoma {path}: {error}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed resizing {path}: {error}" +msgstr "Imeshindwa kubadilisha ukubwa {path}: {error}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to create S3 bucket: {url}" +msgstr "Imeshindwa kuunda ndoo ya S3: {url}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to get APK information, deleting {path}" +msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK, kufuta {path}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" +msgstr "Imeshindwa kupata maelezo ya APK. inaruka {path}" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" +msgstr "Imeshindwa kupata alama ya kidole ya ufunguo wa kusaini APK" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-brace-format +msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}" +msgstr "Imeshindwa kusimika '{apkfilename}' kwenye {dev}: {error}" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Failed to sign application" +msgstr "Imeshindwa kusaini apu" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Fetched buildserverid from VM: {buildserverid}" +msgstr "buildserverid imepakiwa kutoka kwa VM: {buildserverid}" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +#, python-brace-format +msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" +msgstr "Saini zimepakiwa kwa '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "File disappeared while processing it: {path}" +msgstr "Faili ilipotea wakati wa kuichakata: {path}" + +#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Finished" +msgstr "Imekamilika" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" +msgstr "Njia za mchango ya Flattr ni za FlattrID: eneo" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Forbidden HTML tags" +msgstr "Tagi za HTML zilizokatazwa" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Force build of disabled apps, and carries on regardless of scan problems. Only allowed in test mode." +msgstr "Kulazimisha ujenzi wa apu zilizozimwa, na kuendelea bila kujali matatizo ya uchanganuzi. Inaruhusiwa tu katika hali ya majaribio." + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" +msgstr "Kulazimisha kusitisha ujenzi baada ya muda wa sekunde {0} kumalizika!" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Force scan of disabled apps and builds." +msgstr "Kulazimisha kuchanganua kwa apu zilizozimwa na kujenga." + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" +msgstr "Imepata mchoro wa \"{path}\" bila metadata kwa apu \"{name}\"!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Found bad funding file \"{path}\" for \"{name}\":" +msgstr "Imepata faili ya fedha mbaya \"{path}\" ya \"{name}\":" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found invalid appids in arguments" +msgstr "Imepata appids batili katika hoja" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found invalid versionCodes for some apps" +msgstr "Ilipata versionCodes batili katika baadhi ya apu" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" +msgstr "Imepata faili nyingi za JAR Signature Block katika {path}" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "Imepata Vyeti vingi vya Signer!" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Found multiple metadata files for {appid}" +msgstr "Imepata faili nyingi za metadata kwa {appid}" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Found multiple signing certificates for repository." +msgstr "Imepata vyeti vingi vya kusaini ya ghala." + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Found no signing certificates for repository." +msgstr "Haikupata vyeti vyovyote vya kusaini ya ghala." + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Found non-file at %s" +msgstr "Imepata kitu kisicho faili katika %s" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Found {apkfilename} at {url}" +msgstr "Imepata {apkfilename} katika {url}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Found {count} problems in {filename}" +msgstr "Imepata matatizo ya {count} katika {filename}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Found {count} warnings in {filename}" +msgstr "Imepata onyo {count} katika {filename}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Generated skeleton metadata for {appid}" +msgstr "Imeunda metadata ya kiunzi kwa {appid}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Git checkout of '%s' failed" +msgstr "Git toa ya '%s' ilishindwa" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git clean failed" +msgstr "Git clean imeshindwa" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git fetch failed" +msgstr "Git fetch imeshindwa" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git prune failed" +msgstr "Git prune imeshindwa" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Git remote set-head failed: \"%s\"" +msgstr "Git remote set-head imeshindwa: \"%s\"" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git reset failed" +msgstr "Git reset imeshindwa" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "Git submodule deinit imefeli" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule sync failed" +msgstr "Git Submodule sync imefeli" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule update failed" +msgstr "Git submodule update imefeli" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "HTTPS must be used with Subversion URLs!" +msgstr "HTTPS lazima zitumike na URL za Subversion!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "If a git mirror gets to big, allow the archive to be deleted" +msgstr "Ikiwa kioo cha git kinakua kikubwa, ruhusu kumbukumbu ifutwe" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "If this upload fails, try manually uploading to {url}" +msgstr "Ikiwa kupakia hii inafeli, jaribu kupakia mwenyewe kwa {url}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Ignoring '{field}' in '{metapath}' metadata because it is deprecated." +msgstr "Inapuuza '{field}' katika metadata ya '{metapath}' kwa sababu imepitwa na wakati." + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-format +msgid "Ignoring FUNDING.yml entry longer than 2048: %s" +msgstr "Inapuuza ingizo la FUNDING.yml iliyo ndefu kuliko 2048: %s" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-format +msgid "Ignoring bad element in manifest: %s" +msgstr "Inapuuza kipengele kibaya katika manifest: %s" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Ignoring package without metadata: " +msgstr "Inapuuza kifurushi kisicho na metadata: " + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Ignoring stale cache data for {apkfilename}" +msgstr "Inapuuza data ya cache isiyo na maana kwa {apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Include APKs that are signed with disabled algorithms like MD5" +msgstr "Jumuisha APK ambazo zimesainiwa na algoriti zilizozimwa kama MD5" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Include the PGP signature .asc files in the mirror" +msgstr "Jumuisha faili za sahihi za PGP .asc kwenye kioo" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Include the build logs in the mirror" +msgstr "Jumuisha logi za ujenzi kwenye kioo" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Include the source tarballs in the mirror" +msgstr "Jumuisha tarballs za chanzo kwenye kioo" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-format +msgid "Including metadata from %s@%s" +msgstr "Inajumuisha metadata kutoka %s@%s" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Including metadata from {path}" +msgstr "Inajumuisha metadata kutoka {path}" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Initialising submodules" +msgstr "Kuanzisha submodules" + +#: ../fdroidserver/install.py +msgid "Install all signed applications available" +msgstr "Simika apu zote zilizosainiwa zinazopatikana" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Install built packages on devices" +msgstr "Sakinisha vifurushi kwenye vifaa" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-format +msgid "Installing %s..." +msgstr "Inasimika %s..." + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-brace-format +msgid "Installing '{apkfilename}' on {dev}..." +msgstr "Inasimika '{apkfilename}' kwenye {dev}..." + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Interact with the repo HTTP server" +msgstr "Wasiliana na seva ya ghala ya HTTP" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Invalid APK" +msgstr "APK batili" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid AutoUpdateMode: {mode}" +msgstr "AutoUpdateMode batili: {mode}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid UpdateCheckMode: {mode}" +msgstr "UpdateCheckMode batili: {mode}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {field}" +msgstr "VercodeOperation batili: {field}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid VercodeOperation: {invalid_ops}" +msgstr "VercodeOperation batili: {invalid_ops}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid application ID {appid}" +msgstr "Kitambulisho batili cha apu {appid}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-format +msgid "Invalid boolean '%s'" +msgstr "Boolean batili '%s'" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Invalid bulleted list" +msgstr "Orodha ya vitone batili" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Invalid name for published file: %s" +msgstr "Jina batili kwa faili zilizochapishwa: %s" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid ndk: entry in build: \"{ndk}\"" +msgstr "ndk batili: ingizo la jenga: \"{ndk}\"" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} " +msgstr "Elekezo mpya batili kwa non-HTTPS:{before} -> {after} " + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid scrlib metadata: '{file}' does not exist" +msgstr "metadata ya scrlib batili: '{file}' haipo" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid srclib metadata: could not parse '{file}'" +msgstr "Metadata ya srclib batili: haikuweza kuchambua '{file}'" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Invalid srclib metadata: unknown key '{key}' in '{file}'" +msgstr "Metadata batili ya srclib: ufunguo usiojulikana '{key}' katika '{file}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "JAR signature failed to verify: {path}" +msgstr "Uthibitisho wa sahihi wa JAR ulishindwa: {path}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "JAR signature verified: {path}" +msgstr "Sahihi ya JAR imethibitishwa: {path}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Java JAR file" +msgstr "Faili ya JAR ya Java" + +#: ../fdroidserver/mirror.py ../fdroidserver/publish.py +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "JDK ya Java haijapatikana! Simika katika sehemu ya kiwango au seti java_paths!" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Java compiled class" +msgstr "Darasa lililokusanywa la Java" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +msgid "Java jarsigner not found! Install in standard location or set java_paths!" +msgstr "jarsigner ya Java haijapatikana! Simika katika sehemu ya kawaida au seti java_paths!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Javascript in HTML src attributes" +msgstr "Javascript katika sifa za HTML src" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Keeping failed build \"{apkfilename}\"" +msgstr "Kuweka jenga zilizofeli \"{apkfilename}\"" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Keystore for signing key:\t" +msgstr "Hifadhi ya ufunguo ya kusaini ufunguo:\t" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "Ufunguo wa utatuzi unaojulikana inatumika kwa AllowedAPKSigningKeys: " + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" +msgstr "Mabadiliko ya mwisho yaliyotumika ya '{commit}' yanafanana na tagi, lakini UpdateCheckMode ni '{ucm}'" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Liberapay donation methods belong in the Liberapay: field" +msgstr "Njia za mchango ya Liberapay ipo ndani ya Liberapay: field" + +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +msgid "List files that would be reformatted (dry run)" +msgstr "Orodhesha faili ambazo zitarekebishwa muundo (dry run)" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Locale included in f-droid.org URL" +msgstr "Eneo limejumuishwa katika URL ya f-droid.org" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Make the build stop on exceptions" +msgstr "Fanya ujenzi kuacha kwa ubaguzi" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Malformed repository mirrors." +msgstr "Vioo vya ghala yenye umbo mbovu." + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Malformed serverwebroot line:" +msgstr "Laini ya serverwebroot yenye umbo bovu:" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Max recursion depth in ZIP file reached: %s" +msgstr "Upeo wa kina cha urejeshaji katika faili ya ZIP umefikiwa: %s" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." +msgstr "Akisi ghala mzima na uhifadhi, aina zote za faili." + +#: ../fdroidserver/gpgsign.py +msgid "Missing output directory" +msgstr "Saraka ya pato haipo" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid "Moving Anti-Features declarations to localized files:" +msgstr "Inasongesha tamko la Anti-Features hadi kwa faili zilizolocaliziwa:" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Neither \"repo_pubkey\" nor \"keystorepass\" set in config.yml" +msgstr "Si \"repo_pubkey\" wala \"keystorepass\" iliyowekwa kwenye config.yml" + +#: ../fdroidserver/verify.py +#, python-format +msgid "No APK for package: %s" +msgstr "Hakuna APK ya kifurushi: %s" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "No Android SDK found!" +msgstr "Hakuna SDK ya Android Iliyopatikana!" + +#: ../fdroidserver/install.py +msgid "No attached devices found" +msgstr "Hakuna vifaa vilivyoambatanishwa vimepatikana" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "No fingerprint in URL." +msgstr "Hakuna alama ya kidole kwenye URL." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "No git submodules available" +msgstr "Hakuna submodule za git inayopatikana" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "No gradle project could be found. Specify --subdir?" +msgstr "Hakuna mradi wa gradle imeweza kupatikana. Bainisha --subdir?" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "No information found." +msgstr "Hakuna taarifa imepatikana." + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "No matching tags found" +msgstr "Hakuna tagi zimepatikana zinazolingana" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "No minimum SDK version found in {0}, using default (3)." +msgstr "Hakuna toleo la chini zaidi la SDK limepatikana katika {0}, kutumia chaguo-msingi (3)." + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "No need to specify that the app is Free Software" +msgstr "Hakuna haja ya kubainisha kuwa apu ni apu Huru" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "No need to specify that the app is for Android" +msgstr "Hiana haja ya kubainisha kuwa apu hio ni ya Android" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "No option set! Edit your config.yml to set at least one of these:" +msgstr "Hakuna chaguo lililowekwa! Hariri config.yml iweke angalau moja ya hizi:" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "No packages specified" +msgstr "Hakuna vifurishi vilivyobainishwa" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-format +msgid "No signed APK available for %s" +msgstr "Hakuna APK iliyosainiwa inayopatikana ya %s" + +#: ../fdroidserver/install.py +msgid "No signed output directory - nothing to do" +msgstr "Hakuna saraka la pato lililosainiwa - hakuna cha kufanya" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "No signing certificates found in {path}" +msgstr "Hakuna vyeti vya kusaini vimepatikana katika {path}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "No such package: %s" +msgstr "Hakuna kifurushi kama vile: %s" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" +msgstr "Hakuna versionCode kama hio {versionCode} kwa apu {appid}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "No tags found" +msgstr "Hakuna vishikozo vilivyopatikana" + +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/verify.py +msgid "No unsigned directory - nothing to do" +msgstr "Hakuna saraka isiyotiwa saini - hakuna la kufanya" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "Hakuna taarifa ya toleo iliyoweza kupatikana." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" +msgstr "Sio ufafanuzi halali wa ukubwa: \"{}\"" + +#: ../fdroidserver/signindex.py +msgid "Nothing to do" +msgstr "Hakuna la kufanya" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "Nothing to do for {appid}." +msgstr "Hakuna la kufanya kwa {appid}." + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Now set these in config.yml:" +msgstr "Sasa seti hizi katika config.yml:" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "OBB file has newer versionCode({integer}) than any APK:" +msgstr "Faili ya OBB ina versionCode mpya ({integer}) kuliko APK yoyote:" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "OBB filename must start with \"main.\" or \"patch.\":" +msgstr "Jina la faili ya OBB lazima ianze na \"main.\" au \"patch.\":" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" +msgstr "Jina la kifurushi cha OBB hailingani na APK inayoungwa mkono:" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" +msgstr "Machini iliyo nje ya mtandao, inapuuza uundaji wa kioo cha git mpaka 'fdroid deploy'" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" +msgstr "PNG na JPEG pekee zinakubalika katika mchoro, zimepata: {path}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Only print differences with the Play Store" +msgstr "Chapisha tofauti pekee na Play Store" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Only process apps with auto-updates" +msgstr "Chakata apu zilizo na masasisho ya kiotomatiki pekee" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" +msgstr "Njia za Mchango wa OpenCollective inapatikana kwenye OpenCollective: uwanja" + +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "Options" +msgstr "Chaguo" + +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Output JSON report to file named after APK." +msgstr "Toa ripoti ya JSON kwa faili iliyopewa jina la APK." + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Output JSON to stdout." +msgstr "Toa JSON kwa stdout." + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/gpgsign.py +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/signindex.py +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Outputting JSON" +msgstr "Kuzalisha JSON" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Overall license of the project." +msgstr "Leseni ya jumla ya mradi ." + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}" +msgstr "Kubatilisha toleo la jina tupu katika {apkfilename} kutoka kwa metadata: {version}" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "Package \"{appid}\" already exists" +msgstr "Kifurushi \"{appid}\" tayari kipo" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Parsing manifest at '{path}'" +msgstr "Kuchambua manifest katika '{path}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Password required with username" +msgstr "Nenosiri linahitajika pamoja na jina la mtumiaji" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." +msgstr "Ielekeze kwenye saraka ndogo ya mradi kuu wa Android, ikiwa haipo kwenye mzizi." + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Path to the Android SDK (sometimes set in ANDROID_HOME)" +msgstr "Ielekeze kwa SDK ya Android (mara nyingine husetiwa katika ANDROID_HOME)" + +#: ../fdroidserver/btlog.py +msgid "Path to the git repo to use as the log" +msgstr "Ielekeze kwa ghala ya git ili kutumia kama logi" + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "Path to the keystore for the repo signing key" +msgstr "Ielekeze kwa keystore kwa ufunguo wa kusaini ghala" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" +msgstr "Chapisha kigezo hicho cha siri kwa kidirisha cha amri kwa urahisi wa kunakili/kubandika" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Problem with ZIP file: %s, error %s" +msgstr "Tatizo na faili ya ZIP:%s, hitilafu %s" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Problem with xml at '{path}'" +msgstr "Tatiza na xml katika '{path}'" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Process auto-updates" +msgstr "Chakata masasisho ya kiotomatiki" + +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Processing {apkfilename}" +msgstr "Kuchakata {apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Processing {appid}" +msgstr "Kuchakata {appid}" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Produce human-readable XML/JSON for index files" +msgstr "Chakata XML/JSON inayosomeka na binadamu kwa faili za index" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +msgid "Project URL to import from." +msgstr "URL ya Mradi wa kuagiza kutoka." + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Punctuation should be avoided" +msgstr "Uakifishaji unapaswa kuepukwa" + +#: ../fdroidserver/btlog.py +msgid "Push the log to this git remote repository" +msgstr "Sukuma logi hio kwa ghala hili la mbali la git" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Pushing binary transparency log to {url}" +msgstr "Kusukuma logi ya uwazi ya binari kwa {url}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "Kusukuma kwa seva ya mbali imefeli!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Pushing to {url}" +msgstr "Kusukuma kwa {url}" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Quickly start a new repository" +msgstr "Anzisha ghala mpya kwa haraka" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Read all the metadata files and exit" +msgstr "Soma faili zote za metadata na uondoke" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading '{config_file}'" +msgstr "Kusoma '{config_file}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed, APK invalid: '{apkfilename}'" +msgstr "Kusoma packageName/versionCode/versionName ilifeli, APK batili: '{apkfilename}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Reading packageName/versionCode/versionName failed,APK invalid: '{apkfilename}'" +msgstr "Kusoma packageName/versionCode/versionName ilifeli,APK batili: '{apkfilename}'" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Reading {apkfilename} from cache" +msgstr "Kusoma {apkfilename} kutoka kwa hifadhi ya muda" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "Onyesha upya na uweke kwenye hifadhi ya muda kanuni za skana na sahihi kutoka kwenye mtandao" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Removing specified files" +msgstr "Kuondoa faili zilizobainishwa" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Removing {path}\"" +msgstr "Kuondoa {path}\"" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Rename APK files that do not match package.name_123.apk" +msgstr "Badilisha jina la faili za APK ambazo hazilingani na package.name_123.apk" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "RepoTrunk update mode only makes sense in git-svn repositories" +msgstr "Hali ya kisasa ya RepoTrunk ni ya maana tu katika ghala za git-svn" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." +msgstr "Weka upya na uunde seva mpya ya kujenga, hata ikiwa ile iliopo inaonekana kuwa sawa." + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Resigning {apkfilename} with provided debug.keystore" +msgstr "Saini upya {apkfilename} kwa debug.keystore ulizopewa" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" +msgstr "Badilisha ukubwa wa ikoni zote zinazopita saizi kubwa ya pixel kisha uondoke" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Restrict output to warnings and errors" +msgstr "Zuia pato iwe onyo na hitilafu" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Rewrite all the metadata files" +msgstr "Andika upya faili zote za metadata" + +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +#, python-brace-format +msgid "Rewriting '{appid}'" +msgstr "Kuandika upya '{appid}'" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" +msgstr "Endesha kwenye ghala la git ambalo lina mabadiliko yasiyohifadhiwa" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Run rewritemeta to fix formatting" +msgstr "Tekeleza rewritemeta ili kurekebisha uumbizaji" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" +msgstr "Kutekeleza pasi ya kwanza na kuangalia kwa MD5 ikiwa imezimwa" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "Running wget in {path}" +msgstr "Kuendesha wget katika {path}" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "SHA-256 of {url} does not match entry!" +msgstr "SHA-256 ya {url} hailingani ingizo!" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes." +msgstr "Changanua APK zilizotokana na mchakato kwa madarasa yasiyo huru yanayojulikana." + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Scan the source code of a package" +msgstr "Changanua msimbo chanzo cha kifurushi" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {apk}" +msgstr "Skena imepata matatizo {count} katika {apk}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:" +msgstr "Skena imepata matatizo {count} katika {appid}:" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Scanner found {count} problems in {appid}:{versionCode}:" +msgstr "Skena imepata matatizo {count} katika {appid}:{versionCode}:" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Scanner found {} problem" +msgid_plural "Scanner found {} problems" +msgstr[0] "Skena imepata tatizo {}" +msgstr[1] "Skena zimepata matatizo {}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes." +msgstr "Kuchanganua APK kwa kutumia dexdump kwa madarasa yanayojulikana kuwa si huru." + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Set NDK {release} ({version}) up" +msgstr "Seti {release} ya NDK ( {version}) iwe juu" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Set clock to that time using:" +msgstr "Weka saa kwa wakati huo ukitumia:" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Set maximum releases in repo before older ones are archived" +msgstr "Weka idadi ya juu ya matoleo katika ghala kabla zile mzee zimehifadhiwa kwenye kumbukumbu" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Set open file limit to {integer}" +msgstr "Weka kikomo cha faili iliyo wazi kwa {integer}" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Set up an app build for a nightly build repo" +msgstr "Sanidisha ujenzi wa apu kwa ajili ya ghala la ujenzi wa usiku" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Setting open file limit failed: " +msgstr "Weka kikomo cha faili iliyo wazi imefeli: " + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "Setting {0} sec timeout for this build" +msgstr "Kuweka muda wa sekunde {0} kwa ajili ya ujenzi huu" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Sign and place packages in the repo" +msgstr "Saini na uweke vifurushi kwenye ghala" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Sign indexes created using update --nosign" +msgstr "Saini faharasa zilizoundwa kwa kutumia sasisho --nosign" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Skip scanning the source code for binaries and other problems" +msgstr "Ruka kuchanganua msimbo wa chanzo kwa binari na tatizo zingine" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping '{apkfilename}' with invalid signature!" +msgstr "Kuruka '{apkfilename}' iliyo na saini batili!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "Skipping GitLab Pages mirror because the repo is too large (>%.2fGB)!" +msgstr "Kuruka kioo cha GitLab Pages kwa sababu ghala ni kubwa mno (>%.2fGB)!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping index generation for {appid}" +msgstr "Inaruka uzalishaji wa faharasa kwa {appid}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping {apkfilename} with invalid signature!" +msgstr "Inaruka {apkfilename} yenye saini batili!" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "Skipping {appid}: disabled" +msgstr "Inaruka {appid}: Imezimwa" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Specify a local folder to sync the repo to" +msgstr "Bainisha folda ya ndani ya kusawazisha hio ghala kwa" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Specify an identity file to provide to SSH for rsyncing" +msgstr "Bainisha faili ya kutambuliwa ili kutoa kwa SSH kwa ajili ya kusawazisha tena" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "Specify which debug keystore file to use." +msgstr "Bainisha ni faili ya ufunguo wa debug wa kijaribio kutumia." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Spew out even more information than normal" +msgstr "Toa habari hata zaidi ya kawaida" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Stripping mystery signature from {apkfilename}" +msgstr "Kuondoa saini ya siri kutoka {apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Summary '%s' is just the app's name" +msgstr "Muhtasari '%s' ni jina tu ya apu hio" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Summary of length {length} is over the {limit} char limit" +msgstr "Muhtasari wa urefu {length} ni juu ya {limit} kikomo cha char" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "System clock is older than date in {path}!" +msgstr "Saa ya mfumo ni mzee kuliko tarehe katika {path}!" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Tags update mode only works for git, hg, bzr and git-svn repositories currently" +msgstr "Modi ya sasisho la tagi inafanya kazi tu kwa ghala za git,hg, bzr na git-svn kwa sasa" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "Tags update mode used in git-svn, but the repo was not set up with tags" +msgstr "Hali ya usasisho ya tagi imetumika katika git-svn, lakini ghala haikusetiwa kwa kutumia tagi" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Test mode - put output in the tmp directory only, and always build, even if the output already exists." +msgstr "Hali ya majaribio - weka pato kwenye saraka ya tmp pekee, na uunde kila mara, hata kama pato tayari ipo." + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "The OBB version code must come after \"{name}.\":" +msgstr "Msimbo wa toleo la OBB lazima ije baada ya \"{name}.\":" + +#: ../fdroidserver/btlog.py +msgid "The base URL for the repo to log (default: https://f-droid.org)" +msgstr "URL ya msingi kwa ghala hio kuweka kwenye logi (default: https://f-droid.org)" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "The directory to write the mirror to" +msgstr "Saraka ya kuandika kioo hicho kwa" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "The file to be included in the repo (path or glob)" +msgstr "Faili hio ya kujumuishwa kwenye ghala (path or glob)" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "The repository's fingerprint does not match." +msgstr "Alama ya kidole ya ghala hailingani." + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "The root dir for local_copy_dir \"{path}\" does not exist!" +msgstr "Saraka ya mzizi ya local_copy_dir \"{path}\" haipo!" + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "There is a keyalias collision - publishing halted" +msgstr "Kuna mgongano wa keyalias - uchapishaji umesitishwa" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." +msgstr "Hizi ndizo apu zilizohifadhiwa kwenye kumbukumbu kutoka kwa ghala kuu." + +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "Amri hii haipaswi kamwe kutumika kuakisa f-droid.org! Nakala mzima inahitaji juu ya 600GB." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." +msgstr "Hii ni ghala ya apu ya kutumika na F-Droid. Apu katika ghala hii ni binaries rasmi zilizojengwa na wasanidi wa asili wa apu, au binaires zilizoundwa kutoka kwa chanzo na admin ya f-droid.org kutumia vifaa kwenye https://gitlab.com/fdroid." + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-format +msgid "This repo already has local metadata: %s" +msgstr "Ghala hii tayari in metadata ya ndani: %s" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-format +msgid "" +"To complete the setup, add your APKs to \"%s\"\n" +"then run \"fdroid update -c; fdroid update\". You might also want to edit\n" +"\"config.yml\" to set the URL, repo name, and more. You should also set up\n" +"a signing key (a temporary one might have been automatically generated).\n" +"\n" +"For more info: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"and https://f-droid.org/docs/Signing_Process" +msgstr "" +"Ili kumaliza unsanidi huo, ongeza APK zako kwa \"%s\"\n" +"kisha kimbiza \"fdroid update -c; fdroid update\". Unawezataka pia kuhariri\n" +"\"config.yml\" ili kuseti URL, jina ya ghala, na zaidi. Unapaswa pia kusanidi\n" +"ufunguo wa kusaini (ya muda unawezakua umezalishwa kiotomatiki).\n" +"\n" +"Kwa maelezo zaidi: https://f-droid.org/docs/Setup_an_F-Droid_App_Repo\n" +"na https://f-droid.org/docs/Signing_Process" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" +msgstr "Ili kutumia awsbucket, awssecretkey na awsaccesskeiid lazima pia iwekwe katika config.yml!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Ili kutumia awsbucket, awssecretkey na awsaccesskeiid lazima pia iwekwe katika config.yml!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "URL must start with https:// or http://" +msgstr "URL lazima ianze na https:// or http://" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "URL shorteners should not be used" +msgstr "Vifupishaji vya URL havipaswi kutumika" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "URL {url} in Description: {error}" +msgstr "URL {url} katika Maelezo:{error}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use FSF or OSI approved tags from https://spdx.org/license-list" +msgstr "tagi ya leseni lisilotarajiwa \"{}\"! Tumia pekee tagi zilizoidhinishwa na FSF au OSI kutoka https://spdx.org/license-list" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unexpected license tag \"{}\"! Only use license tags configured in your config file" +msgstr "tagi ya leseni isiyotarajiwa \"{}\"! Tumia pekee tagi za leseni zilizosanidiwa katika faili yako ya usanidi" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Unexpected symlink target: {link} -> {target}" +msgstr "Lengo la symlink lisiyotarajiwa:{link} -> {target}" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown entry {key} in {configname}" +msgstr "ingilio lisilojulikana {key} katika {configname}" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Unknown exception found!" +msgstr "Kighairi kisichojulikana kimepatikana!" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown file '{filename}' in build '{versionName}'" +msgstr "Faili isiyojulikana '{filename}' katika jenga '{versionName}'" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-format +msgid "Unknown metadata format: %s" +msgstr "Muundo wa metadata usiojulikana: %s" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Unknown metadata format: {path} (use: *.yml)" +msgstr "Muundo wa metadata usiojulikana: {path} (tumia: *.yml)" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Unknown version of aapt, might cause problems: " +msgstr "Toleo lisilojulikana la aapt, linaweza kuleta matatizo: " + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unnecessary leading space" +msgstr "Nafasi ya mwanzo isiyo ya lazima" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Unnecessary trailing space" +msgstr "Nafasi ya mwisho isiyo ya lazima" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Unrecognised app field '{fieldname}' in '{path}'" +msgstr "Nafasi ya apu isiyotambulika '{fieldname}' katika '{path}'" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Unrecognised build flag '{build_flag}' in '{path}'" +msgstr "Bendera ya kujenga isiyotambulika '{build_flag}' katika '{path}'" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Unsupported file type \"{extension}\" for repo graphic" +msgstr "Aina ya faili isiyoungwa mkono \"{extension}\" kwa ghala la mchoro" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "Unsupported graphics file found: {path}" +msgstr "Faili ya michoro isiyoungwa mkono imepatikana: {path}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Unused extlib at %s" +msgstr "extlib isiyotumika katika %s" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-format +msgid "Unused file at %s" +msgstr "Faili lisilotumika katika %s" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Unused scandelete path: %s" +msgstr "Njia ya scandelete isiyotumika: %s" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-format +msgid "Unused scanignore path: %s" +msgstr "Njia ya scanignore isiyotumika: %s" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "Unzipping to %s" +msgstr "Kufungua zipu kwa %s" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Update repo information for new packages" +msgstr "Sasisha maelezo ya repo kwa vifurushi vipya" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Update the binary transparency log for a URL" +msgstr "Sasisha logi ya uwazi ya binary kwa URL" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData ina URL batili: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must match the version code as integer (\\d or [0-9]): {codeex}" +msgstr "UpdateCheckData lazima ilingane na msimbo wa toleo kama nambari kamili (\\d or [0-9]): {codeex}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData lazima itumie URL ya HTTPS: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" +msgstr "UpdateCheckData si URL iliyo halali: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." +msgstr "UpdateCheckMode imewekwa lakini inaonekana kama checkupdates haijaendeshwa bado." + +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "UpdateCheckMode imewekwa lakini inaonekana kama likecheckupdates haijaendeshwa bado" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" +msgstr "UpdateCheckName imewekwa katika kitambulisho cha apu kinachojulikana, inaweza kutolewa" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Uploading {apkfilename} to androidobservatory.org" +msgstr "Kupakia {apkfilename} kwa androidobservatory.org" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Uploading {apkfilename} to virustotal" +msgstr "Kupakia {apkfilename} kwa virustotal" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "Usage" +msgstr "Matumizi" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "Matumizi: %s\n" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "Tumia /HEAD badala ya /master au /main kuashiria faili kwenye tawi la msingi" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" +msgstr "Tumia /HEAD badala ya /master kuashiria kwa fiaili katika tawi la msingi" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Use `fdroid update -c` to create it." +msgstr "Tumia `fdroid update -C` kuiunda." + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Use build server" +msgstr "Tumia seva ya ujenzi" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs" +msgstr "Tumia tarehe kutoka APK badala ya wakati uliopo kwa APK mpya zilizoongezwa" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." +msgstr "Kutumia \"{path}\" kusanidi s3cmd." + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Kutumia \"{path}\" kusanidi s3cmd." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using APK Signature v2" +msgstr "Kutumia Sahihi ya APK toleo la 2" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using APK Signature v3" +msgstr "Kutumia Sahihi ya APK toleo la 3" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "Kutumia saini ya JAR" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" +msgstr "Kutumia jarsigner ya Java, haipendekezwi kwa kuthibitisha APK! Tumia apksigner" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Using androguard from \"{path}\"" +msgstr "Kutumia androguard kutoka \"{path}\"" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" +msgstr "Kutumia kamusi tupu badala ya maudhui ya {path}!" + +#: ../fdroidserver/init.py +#, python-brace-format +msgid "Using existing keystore \"{path}\"" +msgstr "Kutumia keystore iliyopo \"{path}\"" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Kutumia s3cmd kusawazisha na: {url}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" +msgstr "Kutumia s3cmd kusawazisha na: {url}" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Valid commands are:" +msgstr "Amri halali ni:" + +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading." +msgstr "Thibitisha dhidi ya nakala iliyoakibishwa ndani afadhali kuliko kupakua upya." + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Verify the integrity of downloaded packages" +msgstr "Thibitisha uadilifu wa furushi zilizopakuliwa" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "Verifying index signature:" +msgstr "Kuthibitisha saini ya faharasa:" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." +msgstr "Ufunguo wa API ya VirusTotal haiwezi kupakia faili zaidi ya 32MB, tumia {url} kupakia {path}." + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "Warn about possible metadata errors" +msgstr "Onya kuhusu hitilafu ya metadata yanayoweza kutokea" + +#: ../fdroidserver/update.py +msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage" +msgstr "Ikiwa imesanidiwa kwa faharasa zilizosainiwa, unda pekee faharasa zisizosainiwa katika hatua hii" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." +msgstr "Wakati unapochambua msimbo wa ghala mzima yamllint inalemazwa kwa chaguo msingi. Chaguo hili linalazimisha yamllint bila kujali." + +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "Wakati kusaini au kuthibitisha umefeli, toka na msimbo wa hitilafu." + +#: ../fdroidserver/init.py +msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" +msgstr "X.509 'Distinguished Name' inayotumika wakati wa kuzalisha funguo" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" +msgstr "Unaweza kutumia ANDROID_HOME kuseti njia ya SDK yako, kwa mfano:" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "ZIP file archive" +msgstr "kumbukumbu ya faili ya ZIP" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "adding IdentityFile to {path}" +msgstr "Inaongeza IdentityFile kwa {path}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "adding to {name}: {path}" +msgstr "Inaongeza kwa {name}: {path}" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "ambiguous option: %(option)s could match %(matches)s" +msgstr "chaguo lisiloeleweka: %(option)s linaweza kulingana na %(matches)s" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "ambiguous option: %s (%s?)" +msgstr "chaguo lisiloeleweka: %s (%s?)" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" +msgstr "apksigner haijapatikana! Haiwezi kusaini au kutibitisha APK ya kisasa" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "apksigner not found, it's required for signing!" +msgstr "apksigner haikupatikana, inahitajika kwa ajili ya kusaini!" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py +#: ../fdroidserver/rewritemeta.py +msgid "application ID of file to operate on" +msgstr "Kitambulisho cha apu cha faili kufanyia kazi" + +#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py +#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/scanner.py +#: ../fdroidserver/verify.py +msgid "application ID with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]" +msgstr "Kitambulisho cha apu yenye versionCode iliyo ya hiari katika fomu APPID[:VERCODE]" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "archive_url needs to end with /archive" +msgstr "archive_url inahitaji kumalizia na /archive" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "argument \"-\" with mode %r" +msgstr "hoja \"-\" na modi %r" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" +msgstr "hoja %(argument_name)s: %(message)s" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" +msgstr "inajaribu uhusiano wa SSH ulio tupu ili kujaribu ufunguo wa kupeleka:" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" +msgstr "Haiwezi kuchanganua speci ya scrlib (sio kamba): '{}'" + +#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "can't open '%(filename)s': %(error)s" +msgstr "Haiwezi kufungua '%(filename)s':%(error)s" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "can't open non-https url: '{};" +msgstr "Haiwezi kufungua URL isiyo ya https: '{};" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" +msgstr "Haiwezi kupata srclibs inayohitajika: \"{path}\"" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "cannot have multiple subparser arguments" +msgstr "Haiwezi kuwa na hoja za subparser nyingi" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" +msgstr "Haiwezi kuunganisha vitendo - vikundi viwili vimepewa jina %r" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" +msgstr "Haiwezi kuchapisha sasisho, je, uliseti ufunguo wa kupeleka?" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "cloning {url}" +msgstr "kukaririsha {url}" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "commands from plugin modules:" +msgstr "amri kutoka kwa kiunzi huru cha programu-jalizi:" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "complex" +msgstr "changamani" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "conflicting option string: %s" +msgid_plural "conflicting option strings: %s" +msgstr[0] "kamba ya chaguo inayokinzana: %s" +msgstr[1] "kamba za chaguo zinazokinzana: %s" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "conflicting subparser alias: %s" +msgstr "lakabu la subparser inayokinzana: %s" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "conflicting subparser: %s" +msgstr "subparser inayokinzana: %s" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "could not parse '{path}'" +msgstr "haikuweza kuchanganua '{path}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (hakuna jina limebainishwa): '{}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" +msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (hakuna rejeleo limebainishwa): '{}'" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" +msgstr "haikuweza kuchanganua specifisheni ya srclib (saini nyingi mno za '@'): '{}'" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "created {path}" +msgstr "iliunda {path}" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" +msgstr "toleo la sasa ni jipya: old vercode={old}, new vercode={new}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "deleting: repo/{apkfilename}" +msgstr "kufuta: ghala/{apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "deployed process log {path} to {dest}" +msgstr "logi ya mchakato uliosambazwa {path} hadi {dest}" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "dest= is required for options like %r" +msgstr "dest= inahitajika kwa chaguo kama %r" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "downloading '{}'" +msgstr "Inapakua '{}'" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "downloading scanner signatures from '{}' failed" +msgstr "Inapakua sahihi za skena kutoka '{}' imefeli" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "executable binary, possibly code" +msgstr "binari inayoweza kutekelezwa, ikiwezekana msimbo" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "expected %s argument" +msgid_plural "expected %s arguments" +msgstr[0] "hoja %s iliyotarajiwa" +msgstr[1] "hoja %s zilizotarajiwa" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "expected at least one argument" +msgstr "ilitarajia angalau hoja moja" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "expected at most one argument" +msgstr "Imetarajiwa isiwe zaidi ya hoja moja" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "expected one argument" +msgstr "Ilitarajia hoja moja" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" +msgstr "fdroid [] [-h|--msaada|--toleo|]" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "fetch the latest version of signatures from the web" +msgstr "Pakua toleo jipya zaidi za saini kutoka kwenye mtandao" + +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "floating-point" +msgstr "hatua ya kuelea" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." +msgstr "lazimisha hitilafu za metadata (chaguo msingi) ziwe maonyo, au ziwe za kupuuzwa." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "git svn clone failed" +msgstr "svn clone ya git ilifeli" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "gzip file archive" +msgstr "kumbukumbu ya faili ya gzip" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "ignored explicit argument %r" +msgstr "Ilipuuza hoja ya dhahiri %r" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" +msgstr "index-v1 lazima iwe na saini, tumia `fdroid signindex` kuiunda!" + +#: ../fdroidserver/index.py +msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" +msgstr "index-v2 lazima iwe na saini, tumia `fdroid signindex` kuiunda!" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "integer" +msgstr "nambari kamili" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" +msgstr "Thamani batili ya %(type)s: %(value)r" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)" +msgstr "chaguo iliyo batili: %(value)r (chagua kutoka %(choices)s)" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid conflict_resolution value: %r" +msgstr "thamani ya conflict_resolution iliyo batili: %r" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" +msgstr "kamba ya chaguo iliyo batili %(option)r: lazima ianze na char %(prefix_chars)r" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" +msgstr "ipfs haikupatikana, inaruka kuzalisha CIDcv1" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +#, python-brace-format +msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" +msgstr "mbinu ya jenga ya hivi karibuni ni mpya zaidi: old vercode={old}, new vercode={new}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\"" +msgstr "local_copy_dir haikiwishi na \"fdroid\", labda ulimanisha: {path}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "local_copy_dir must be an absolute path!" +msgstr "local_copy_dir lazima iwe njia kamili!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!" +msgstr "local_copy_dir lazima iwe saraka, si faili!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" +msgstr "kioo %s haikwishia na 'fdroid'!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "vioo vimesetiwa mara mbili, katika config.yml na {path}!" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "mutually exclusive arguments must be optional" +msgstr "Hoja zinazokinzana lazima ziwe za hiari" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "next {name} cache update due in {time}" +msgstr "sasisho ya cache Ijayo {name} inatakiwa katika {time}" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "no \"icon\" in {appid}" +msgstr "hakuna \"icon\" katika {appid}" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +msgid "no APK supplied" +msgstr "hakuna APK iliyowasilishwa" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "no such option: %s" +msgstr "hakuna chaguo kama hilo: %s" + +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "no version info found!" +msgstr "hakuna maelezo ya toleo imepatikana!" + +#: ../fdroidserver/checkupdates.py +msgid "no version information found" +msgstr "hakuna maelezo ya toleo zimepatikana" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "not allowed with argument %s" +msgstr "haikubaliki na hoja %s" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "one of the arguments %s is required" +msgstr "moja ya hoja %s inahitajika" + +#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py +msgid "only accepts strings, lists, and tuples" +msgstr "inakubali pekee kamba, orodha, na jozi" + +#: ../fdroidserver/install.py +#, python-format +msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" +msgstr "chaguo %s: Ikiwa kweli unataka kusakinisha apu zote zilizosainiwa, tumia --all" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "option %s: invalid %s value: %r" +msgstr "chaguo %s: thamani %s iliyo batili: %r" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +#, python-format +msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" +msgstr "chaguo %s: chaguo batili: %r(choose from %s)" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option -%s not recognized" +msgstr "chaguo -%s halitambuliki" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option -%s requires argument" +msgstr "chaguo -%s linahitaji hoja" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s must not have an argument" +msgstr "chaguo --%s ni lazima isiwe na hoja" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s not a unique prefix" +msgstr "chaguo --%s sio kiambishi awali cha kipekee" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s not recognized" +msgstr "chaguo --%s halitambuliki" + +#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py +#: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py +#: /usr/lib/python3.11/getopt.py +#, python-format +msgid "option --%s requires argument" +msgstr "chaguo --%s linahitaji hoja" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +msgid "optional arguments" +msgstr "hoja za hiari" + +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "options" +msgstr "uchaguzi" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "overwriting existing {path}" +msgstr "inaandika upya {path} iliyopo" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "positional arguments" +msgstr "hoja ya msimamo" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!" +msgstr "Mchakato wa kupeleka kwa logi {path} kwa {dest} imefeli!" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "reference binary missing signature" +msgstr "binari ya rejeleo inakosa saini" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +#, python-brace-format +msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" +msgstr "kataa kupakua kupitia muunganisho wa HTTP isiyo salama (tumia HTTPS au bainisha --no-https-check):{apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-format +msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." +msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" haipo, inazalisha kishika nafasi." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "repo_url needs to end with /repo" +msgstr "repo_url ina haja ya kuisha na /ghala" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "rsync inakosa au imevunjika: {error}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." +msgstr "ruamel.yaml haijasimikwa, haiwezi kuandika metadata." + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" +msgstr "s3cmd kusawazisha indexes {path} hadi {url} na kufuta" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd kusawazisha indexes {path} hadi {url} na kufuta" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" +msgstr "cache ya skana in umbo bovu! Unaweza kufuta kwa: '{clear}'" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "serverwebroot: njia haikamiliki na \"fdroid\", labda ulimaanisha moja kati ya hizi:" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "shared library" +msgstr "maktaba inayoshirikishwa" + +#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "show program's version number and exit" +msgstr "onyesha nambari ya toleo la programu kisha uondoke" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.5/optparse.py +#: /usr/lib/python3.6/argparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.7/optparse.py +#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py +msgid "show this help message and exit" +msgstr "onyesha ujumbe huu wa usaidizi na uondoke" + +#: ../fdroidserver/signatures.py +msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." +msgstr "APK iliyosainiwa, aidha file-path au HTTPS URL." + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" +msgstr "ruka kupeleka logi kamili za jenga: maudhui ya logi ni tupu" + +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" +msgstr "ruka kupeleka logi kamili za jenga: haijawezeshwa kwa config" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "skipping source tarball: {path}" +msgstr "inaruka tarball ya chanzo: {path}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "srclibs missing name and/or @" +msgstr "srclibs inakosa jina na/au @" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "static library" +msgstr "maktaba tuli" + +#: ../fdroidserver/build.py +#, python-brace-format +msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" +msgstr "binari ya rejeleo lililowasilishwa imeruhusu signer {signer}" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "the following arguments are required: %s" +msgstr "hoja zifuatazo zinahitajika: %s" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "unexpected option string: %s" +msgstr "Chaguo lisilotarajiwa: %s" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" +msgstr "kichanganuzi isiyojulikana %(parser_name)r (chaguo: %(choices)s)" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py +#: /usr/lib/python3.11/argparse.py +#, python-format +msgid "unrecognized arguments: %s" +msgstr "hoja zisizotambulika: %s" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "unsafe permissions on '{config_file}' (should be 0600)!" +msgstr "ruhusa zisizo salama kwenye '{config_file}' (inapaswa kuwa 0600)!" + +#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py ../fdroid +#: /usr/lib/python3.7/argparse.py ../fdroidserver/__main__.py +#: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py +msgid "usage: " +msgstr "matumizi: " + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "using Apache libcloud to sync with {url}" +msgstr "kutumia Apache libcloud kulandanisha na {url}" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." +msgstr "virustotal.com inapunguza kiwango, inangojea kujaribu tena..." + +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-brace-format +msgid "{0} app, {1} key aliases" +msgid_plural "{0} apps, {1} key aliases" +msgstr[0] "apu {0}, lakabu muhimu{1}" +msgstr[1] "apu {0}, lakabu muhimu{1}" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename} ({appid}) has no metadata!" +msgstr "{apkfilename} ({appid}) haina metadata!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename} has multiple {name} files, looks like Master Key exploit!" +msgstr "{apkfilename} ina faili nyingi za {name}, inaonekana kama shambulio la Master Key!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{apkfilename}'s AndroidManifest.xml has a bad date: " +msgstr "AndroidManifest.xml ya {apkfilename} ina tarehe mbaya: " + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} does not have a name! Using application ID instead." +msgstr "{appid} haina jina! Inatumia kitambulisho cha apu badala yake." + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} from {path} is not a valid Android application ID!" +msgstr "{appid} kutoka {path} si kitambulisho halali cha apu ya Android!" + +#: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} from {path} is not a valid Java Package Name!" +msgstr "{appid} kutoka {path} sio Jina halali la kifurushi cha Java!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} has both APKs and files: {files}" +msgstr "{appid} ina vyote viwili APK pamoja na faili: {files}" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "{appid} is missing {name}" +msgstr "{appid} inakosa {name}" + +#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: Unknown extlib {path} in build '{versionName}'" +msgstr "{appid}: extlib isiyojulikana {path} katika jenga '{versionName}'" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: no builds specified, running on current source state" +msgstr "{appid}: hakuna jenga zilizobainishwa, inaendeshwa kwa hali ya sasa ya chanzo" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}!'" +msgstr "{appid}: {field} lazima iwe '{type}', bali ni '{fieldtype}!'" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{appid}: {field} must be a '{type}', but it is a '{fieldtype}'!" +msgstr "{appid}: {field} lazima iwe '{type}', bali ni '{fieldtype}'!" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "{build_flag} must be an integer, found: {value}" +msgstr "{build_flag} lazima iwe nambari kamili, imepatikana: {value}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "{build_flag} must be list or string, found: {value}" +msgstr "{build_flag} lazima iwe orodha au kamba, imepatikana: {value}" + +#: ../fdroidserver/metadata.py +#, python-brace-format +msgid "{file} is blank or corrupt!" +msgstr "{file} ni tupu au fisadi!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"." +msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" haipo! Angalia \"config.yml\"." + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}" +msgstr "{oldfile} imewacha kutumika, tumia {newfile}" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "{path} already exists, ignoring import results!" +msgstr "{path} tayari ipo, inapuuza matokeo ya uingizaji!" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "{path} does not exist! Create it by running:" +msgstr "{path} haipo! Iunde kwa kuendesha:" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" +msgstr "{path} ina saini mbaya ya faili \"{pattern}\", Uwezekano wa kunyonywa la Janus!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "{path} imealamishwa na virustotal mara {count}:" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "{path} sio \"key: value\" dict, lakini ni {datatype}!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "{path} sio faili ya usanidi ulio na kiwango!" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "{path} sio orodha, lakini ni {datatype}!" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "{path} sio {expected_type}, lakini ni {datatype}!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is zero size!" +msgstr "{path} ni saizi ya sifuri!" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" +msgstr "{path} zaidi ya 200MB , pakia kwa mkono: {url}" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "{path}: \"{code}\" msimbo wa nchi ya ISO_3166-1 alpha-2 ni batili!" + +#: ../fdroidserver/update.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: {error}" +msgstr "{path}: {error}" + +#: ../fdroidserver/mirror.py +#, python-brace-format +msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!" +msgstr "{url} haimaliziki na \"fdroid\", angalia njia ya URL!" + +#: ../fdroidserver/import_subcommand.py +#, python-brace-format +msgid "{url} does not start with \"http\"!" +msgstr "{url} haianzi na \"http\"!" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "{} build failed" +msgid_plural "{} builds failed" +msgstr[0] "{} jenga imefeli" +msgstr[1] "{} jenga zimefeli" + +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "{} build succeeded" +msgid_plural "{} builds succeeded" +msgstr[0] "{} jenga imefaulu" +msgstr[1] "{} jenga zimefaulu" diff --git a/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index db024df0..6f2df53a 100644 --- a/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/ta/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # K.B.Dharun Krishna , 2022. +# Naveen , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-24 22:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:36+0000\n" -"Last-Translator: K.B.Dharun Krishna \n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 11:40+0000\n" +"Last-Translator: Naveen \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -90,6 +91,11 @@ msgstr[1] "" msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" msgstr "%(prog)s: பிழை: %(message)s\n" +#: ../fdroidserver/publish.py +#, python-format +msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format msgid "%d problems found" @@ -209,6 +215,11 @@ msgstr "" msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" msgstr "" @@ -286,6 +297,10 @@ msgstr "" msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}" @@ -382,6 +397,11 @@ msgstr "" msgid "Categories are not set" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" msgstr "" @@ -548,6 +568,16 @@ msgstr "" msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean config/{name}.yml?" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "Did you mean {code}?" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" msgstr "" @@ -614,6 +644,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate link in '{field}': {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-format +msgid "ERROR: %(message)s" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" msgstr "" @@ -780,6 +815,10 @@ msgstr "" msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Found multiple Signer Certificates!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Found multiple metadata files for {appid}" @@ -844,6 +883,10 @@ msgstr "" msgid "Git reset failed" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Git submodule deinit failed" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" msgstr "" @@ -1049,6 +1092,10 @@ msgstr "" msgid "Keystore for signing key:\t" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Last used commit '{commit}' looks like a tag, but UpdateCheckMode is '{ucm}'" @@ -1186,6 +1233,10 @@ msgstr "" msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "" +#: ../fdroidserver/__main__.py +msgid "No version information could be found." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" msgstr "" @@ -1344,6 +1395,10 @@ msgstr "" msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Pushing to remote server failed!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" @@ -1377,6 +1432,10 @@ msgstr "" msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "" +#: ../fdroidserver/build.py +msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" msgstr "" @@ -1626,6 +1685,10 @@ msgstr "" msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "" +#: ../fdroidserver/mirror.py +msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." msgstr "" @@ -1787,11 +1850,15 @@ msgstr "" msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}" msgstr "" -#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." msgstr "" +#. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" msgstr "" @@ -1819,6 +1886,10 @@ msgstr "பயன்பாடு" msgid "Usage: %s\n" msgstr "பயன்பாடு: %s\n" +#: ../fdroidserver/lint.py +msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" msgstr "" @@ -1848,6 +1919,10 @@ msgstr "" msgid "Using APK Signature v3" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "Using JAR Signature" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" msgstr "" @@ -1905,6 +1980,10 @@ msgstr "" msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." msgstr "" +#: ../fdroidserver/publish.py +msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" msgstr "" @@ -2054,6 +2133,10 @@ msgstr "" msgid "could not parse '{path}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/common.py +msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" msgstr "" @@ -2228,6 +2311,11 @@ msgstr "" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" +msgstr "" + #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py @@ -2386,6 +2474,11 @@ msgstr "" msgid "repo_url needs to end with /repo" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "rsync is missing or broken: {error}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." msgstr "" @@ -2400,6 +2493,10 @@ msgstr "" msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" msgstr "" @@ -2416,7 +2513,7 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "show this help message and exit" -msgstr "" +msgstr "இந்த உதவி செய்தியை காட்டிவிட்டு வெளியேறு" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." @@ -2604,6 +2701,31 @@ msgstr "" msgid "{path} has bad file signature \"{pattern}\", possible Janus exploit!" msgstr "" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, python-brace-format +msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a standard config file!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/index.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/common.py +#, python-brace-format +msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path} is zero size!" @@ -2614,6 +2736,11 @@ msgstr "" msgid "{path} more than 200MB, manually upload: {url}" msgstr "" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "{path}: {error}" diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 17c34f60..bb97dea9 100644 --- a/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-11 20:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 04:32+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "%(prog)s: hata: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APK imzalanamadı veya doğrulanamadı!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -222,9 +222,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "Bir URL, argüman olarak gereklidir!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "{path} içinde imzalama sertifikaları bulunamadı" +msgstr "APK imzalarının {path} içinde farklı sertifikaları var:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -304,9 +304,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ancak AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ancak AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil" +msgstr "Uygulamanın NoSourceSince veya ArchivePolicy \"0 sürümü\" var ya da 0 var ama AutoUpdateMode veya UpdateCheckMode Yok değil" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -407,7 +406,7 @@ msgstr "Kategoriler ayarlı değil" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "\"{category}\" kategorisi tanımlanmış ancak herhangi bir uygulama için kullanılmıyor!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -578,12 +577,12 @@ msgstr "{length} uzunluğundaki açıklama, {limit} karakter sınırının üst #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "config/{name}.yml mı demek istediniz?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "{code} mi demek istediniz?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -654,7 +653,7 @@ msgstr "'{field}' içinde yinelenen bağlantı: {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "HATA: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -677,6 +676,16 @@ msgstr "HATA: desteklenmeyen CI türü, yama gönderebilirsiniz!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "HATA: desteklenmeyen git ana makinesi \"%s\", yama gönderebilirsiniz!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -696,6 +705,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "{configname} içinden {var} ortam değişkeni ayarlı değil!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Depo adresi alınırken hata" @@ -827,9 +840,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "{path} içinde birden fazla JAR İmza Blok Dosyası bulundu" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Depo için birden çok imzalama sertifikası bulundu." +msgstr "Birden çok imzalama sertifikası bulundu!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -896,9 +908,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset başarısız" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git alt modülü güncellemesi başarısız oldu" +msgstr "Git alt modülü iptali başarısız oldu" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "İmzalama için anahtar deposu:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "AllowedAPKSigningKeys içinde bilinen hata ayıklama anahtarı kullanılıyor: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1247,9 +1258,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "İmzalanmamış dizin yok - yapılacak işlem yok" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "sürüm bilgisi bulunamadı" +msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1286,6 +1296,18 @@ msgstr "OBB'ın packagename değeri desteklenen APK ile eşleşmiyor:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "Çevrim dışı makine, `fdroid deploy` komutuna kadar git yansı oluşturma atlanıyor" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1410,9 +1432,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "İkili şeffaflık günlüğü {url} konumuna gönderiliyor" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head başarısız: \"%s\"" +msgstr "Uzak sunucuya gönderme başarısız oldu!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1448,9 +1469,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "{apkfilename} önbellekten okunuyor" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "imzaların en son sürümünü internetten al" +msgstr "Tarayıcı kurallarını ve imzalarını ağdan yenile ve önbelleğe al" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1499,6 +1519,11 @@ msgstr "'{appid}' yeniden yazılıyor" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "Değişiklikleri olmayan git repo üzerinde çalış" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "Biçimlemeyi düzeltmek için rewritemeta çalıştır" @@ -1702,11 +1727,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Bunlar ana depodan arşivlenmiş uygulamalardır." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"HATA: bu komut asla f-droid.org'u yansıtmak için kullanılmamalıdır!\n" -"f-droid.org'un tam bir yansıması 200GB'tan çok yer gerektirir." +msgstr "Bu komut asla f-droid.org'u yansıtmak için kullanılmamalıdır! Tam bir kopya 600GB'tan çok yer gerektirir." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1740,6 +1762,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL https:// veya http:// ile başlamalı" @@ -1882,9 +1909,8 @@ msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış gibi görünüyor." +msgstr "UpdateCheckMode ayarlı ancak checkupdates henüz çalıştırılmamış gibi görünüyor" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1914,9 +1940,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Kullanım: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master yerine /HEAD kullanın" +msgstr "Öntanımlı daldaki bir dosyaya işaret etmek için /master veya /main yerine /HEAD kullanın" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1939,6 +1964,11 @@ msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK'daki tarihi kullan" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" kullanılıyor." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "s3cmd yapılandırması için \"{path}\" kullanılıyor." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "APK İmza v2 kullanılıyor" @@ -1948,9 +1978,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "APK İmza v3 kullanılıyor" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "APK İmza v2 kullanılıyor" +msgstr "JAR İmza kullanılıyor" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1971,6 +2000,11 @@ msgstr "{path} içeriği yerine boş sözlük kullanılıyor!" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Var olan anahtar deposu \"{path}\" kullanılıyor" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "{url} ile eşitleme için s3cmd kullanılıyor" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2011,7 +2045,7 @@ msgstr "Tüm depo denetlenirken yamllint öntanımlı olarak devre dışı bıra #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "İmzalama veya doğrulama başarısız olduğunda, bir hata koduyla çık." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2163,9 +2197,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "'{path}' ayrıştırılamadı" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "srclib belirtimi ayrıştırılamadı (referans belirtilmedi): '{}'" +msgstr "srclib belirtimi ayrıştırılamadı (ad belirtilmedi): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2190,6 +2223,10 @@ msgstr "şu anki sürüm daha yeni: eski sürüm kodu={old}, yeni sürüm kodu={ msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "siliniyor: repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2342,9 +2379,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "Yansıma '%s' 'fdroid' ile bitmiyor!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Şimdi bunları config.yml içinde ayarlayın:" +msgstr "yansı iki defa ayarlandı, config.yml ve {path} içinde!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2506,7 +2543,7 @@ msgstr "repo_url'nin /repo ile bitmesi gerekiyor" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync eksik veya bozuk: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2517,15 +2554,19 @@ msgstr "ruamel.yaml kurulu değil, üst veriler yazılamıyor." msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd sync {path} konumunu {url} adresine indeksler ve siler" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "tarayıcı önbelleği bozuk! Şu şekilde temizleyebilirsiniz: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de \"{path}\" demek istediniz" +msgstr "serverwebroot: yol \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de bunlardan birini demek istediniz:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2734,27 +2775,27 @@ msgstr "{path} konumunun bozuk imzası \"{pattern}\" var, olası Janus istismar #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} virustotal tarafından {count} defa işaretlendi:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} \"anahtar: değer\" sözlüğü değil, ancak {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' config.yml içinde ayarlı değil!" +msgstr "{path} standart bir yapılandırma dosyası değil!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} liste değil, ancak {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} {expected_type} değil, ancak {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2769,7 +2810,7 @@ msgstr "{path} 200MB'den fazla, elle yükleyin: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: \"{code}\" geçerli bir ISO_3166-1 alpha-2 ülke kodu değil!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index f762522e..3ed4a40a 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -2,26 +2,28 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Hans-Christoph Steiner , 2020. # ihor_ck , 2020. -# Ihor Hordiichuk , 2020, 2021, 2022, 2023. +# Ihor Hordiichuk , 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. # Tymofij Lytvynenko , 2021. # DankXylese , 2021. # Dan , 2022. # Sergii Horichenko , 2023. # Макар Разин , 2023. +# Tymofii Lytvynenko , 2024. +# Fqwe1 , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-28 07:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-04 13:39+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "%(prog)s: помилка: %(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d APK не вдалося підписати або перевірити!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -227,9 +229,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "URL потребується як аргумент!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "У {path} не знайдено сертифікатів для підписання" +msgstr "APK-підписи мають різні сертифікати у {path}:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -309,7 +311,6 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode msgstr "Застосунок має NoSourceSince або ArchivePolicy «0 версій», але AutoUpdateMode або UpdateCheckMode не дорівнюють None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "Застосунок має NoSourceSince або ArchivePolicy «0 версій», але AutoUpdateMode або UpdateCheckMode не дорівнюють None" @@ -413,7 +414,7 @@ msgstr "Категорії не встановлено" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "Категорія «{category}» визначена, але не використовується для жодного застосунку!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -584,12 +585,12 @@ msgstr "Довжина опису {length} перевищує ліміт {limit} #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "Ви мали на увазі config/{name}.yml?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "Ви мали на увазі {code}?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -660,7 +661,7 @@ msgstr "Дублікат посилання в '{field}': {url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ПОМИЛКА: %(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -683,6 +684,16 @@ msgstr "ПОМИЛКА: непідтримуваний вид CI, виправл msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "ПОМИЛКА: непідтримуваний git-хост «%s», виправлення вітаються!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -702,6 +713,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "Змінну середовища {var} від {configname} не налаштованоно!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "Помилка отримання адреси репозиторію" @@ -833,9 +848,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "Знайдено кілька файлів блоку підписів JAR у {path}" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "Знайдено кілька сертифікатів підписування для репозиторію." +msgstr "Знайдено декілька сертифікатів підписувача!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -902,9 +916,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Скидання Git не вдалося" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Не вдалося оновити підмодуль Git" +msgstr "Не вдалося деініціалізувати підмодуль Git" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1113,7 +1126,7 @@ msgstr "Шлях до сховища ключів для ключа підпис #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "Відомий ключ налагодження використовується в AllowedAPKSigningKeys: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1253,9 +1266,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "Немає непідписаної теки — нічого виконувати" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "не знайдено відомостей про версію" +msgstr "Не вдалося знайти відомості про версію." #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1286,11 +1298,23 @@ msgstr "Назва файлу OBB повинна починатися з \"main. #: ../fdroidserver/update.py msgid "OBB's packagename does not match a supported APK:" -msgstr "Назва пакунку OBB не відповідає підтримуваному APK:" +msgstr "Назва пакунка OBB не відповідає підтримуваному APK:" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" -msgstr "Автономна машина, пропускання генерації дзеркал git до `fdroid deploy`" +msgstr "Автономна машина, пропускання генерування дзеркал git до `fdroid deploy`" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -1299,7 +1323,7 @@ msgstr "Підтримуються лише PNG та JPEG зображення, #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only print differences with the Play Store" -msgstr "Друкувати відмінності тільки з Play Store" +msgstr "Показувати лише ті застосунки, версія яких відрізняється від версії з Play Store" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Only process apps with auto-updates" @@ -1348,7 +1372,7 @@ msgstr "Читання маніфесту у '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Password required with username" -msgstr "Потрібен парольіз іменем користувача" +msgstr "Потрібен пароль з іменем користувача" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Path to main Android project subdirectory, if not in root." @@ -1364,7 +1388,7 @@ msgstr "Шлях до git-репозиторію, який використов #: ../fdroidserver/init.py msgid "Path to the keystore for the repo signing key" -msgstr "Шлях до сховища ключів для підписного ключа репозиторія" +msgstr "Шлях до сховища ключів для підписного ключа репозиторію" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste" @@ -1416,14 +1440,13 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "Оновити двійковий журнал прозорості для {url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Помилка налаштування remote set-head для Git: «%s»" +msgstr "Не вдалося передати на віддалений сервер!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Pushing to {url}" -msgstr "Оприлюднення до {url}" +msgstr "Передано до {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Quickly start a new repository" @@ -1454,9 +1477,8 @@ msgid "Reading {apkfilename} from cache" msgstr "Читання {apkfilename} з кешу" #: ../fdroidserver/build.py -#, fuzzy msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "отримати останню версію підписів з інтернету" +msgstr "Оновлення та кешування правил і сигнатур сканера з мережі" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1477,7 +1499,7 @@ msgstr "Режим оновлення RepoTrunk має сенс лише в ре #: ../fdroidserver/build.py msgid "Reset and create a brand new build server, even if the existing one appears to be ok." -msgstr "Перезавантажте та створіть новий сервер створення, навіть якщо наявний існує." +msgstr "Скиньте та створіть новий сервер збирання, навіть якщо з наявним усе гаразд." #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -1486,7 +1508,7 @@ msgstr "Повторне підписання {apkfilename} з наданим de #: ../fdroidserver/update.py msgid "Resize all the icons exceeding the max pixel size and exit" -msgstr "Змінити розмір усіх значків, що перевищують максимальний розмір пікселя та вийти" +msgstr "Змінити розмір усіх піктограм, що перевищують максимальний розмір у пікселях та вийти" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Restrict output to warnings and errors" @@ -1503,11 +1525,16 @@ msgstr "Перезапис '{appid}'" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" -msgstr "Запустити для git-репозиторію з не подаинми змінами" +msgstr "Запустити для git-репозиторію з неподаними змінами" + +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" -msgstr "Запустити rewritemeta виправити форматування" +msgstr "Запустити rewritemeta, щоб виправити форматування" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "Running first pass with MD5 checking disabled" @@ -1709,11 +1736,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "Ці застосунки, заархівовано з основного репозиторію." #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"ПОМИЛКА: ця команда ніколи не повинна використовуватися для створення дзеркала f-droid.org!\n" -"Повне дзеркало f-droid.org вимагає понад 200GB." +msgstr "Цю команду ніколи не слід використовувати для віддзеркалення f-droid.org! Для повної копії потрібно понад 600 ГБ." #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1747,6 +1771,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "Для використання awsbucket, awssecretkey та awsaccesskeyid також слід налаштувати config.yml!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "Для використання awsbucket, awssecretkey та awsaccesskeyid також слід налаштувати config.yml!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "URL-адреса має починатися з https:// або http://" @@ -1885,13 +1914,12 @@ msgstr "UpdateCheckData не є дійсною URL-адресою: {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "UpdateCheckMode налаштовано, але схоже, що команду checkupdates ще не було запущено" +msgstr "UpdateCheckMode налаштовано, але схоже, що команду checkupdates ще не запущено." #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "UpdateCheckMode налаштовано, але схоже, що команду checkupdates ще не було запущено" +msgstr "UpdateCheckMode встановлено, але схоже, що команду checkupdates ще не було запущено" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" @@ -1921,9 +1949,8 @@ msgid "Usage: %s\n" msgstr "Використання: %s\n" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "Використовуйте /HEAD замість /master для вказання на файл типовій гілці" +msgstr "Використовуйте /HEAD замість /master або /main, щоб вказати на файл у типовій гілці" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" @@ -1946,6 +1973,11 @@ msgstr "Використовуйте дату з APK замість поточн msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd." +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "Використання \"{path}\" для налаштування s3cmd." + #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" msgstr "Використання підпису APK v2" @@ -1955,9 +1987,8 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "Використання підпису APK v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "Використання підпису APK v2" +msgstr "Використання JAR-підпису" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" @@ -1978,6 +2009,11 @@ msgstr "Використання порожнього словника замі msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "Застосування наявного сховища ключів \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "Використовувати s3cmd для синхронізації з: {url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2018,7 +2054,7 @@ msgstr "Під час перевірки всього репозиторію, ya #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "Якщо підписати або перевірити не вдається, виходить з кодом помилки." #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2171,9 +2207,8 @@ msgid "could not parse '{path}'" msgstr "не вдалося проаналізувати '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "не вдалося проаналізувати специфікацію srclib (посилання не вказано): '{}'" +msgstr "не вдалося розібрати специфікацію srclib (не вказано назву): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" @@ -2198,6 +2233,10 @@ msgstr "поточна версія новіша: застаріла vercode={ol msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "видалення: репозиторій/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2351,9 +2390,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "дзеркало '%s' не закінчується на 'fdroid'!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "Тепер встановіть їх у config.yml:" +msgstr "дзеркала задано двічі, в config.yml та {path}!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2515,7 +2554,7 @@ msgstr "repo_url повинен закінчуватися на /repo" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync відсутній або несправний: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." @@ -2526,15 +2565,19 @@ msgstr "ruamel.yaml не встановлено, не вдається запи msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url} та видалити" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd синхронізувати індекси з {path} до {url} та видалити" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "кеш сканера пошкоджено! Ви можете очистити його за допомогою: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir мусить закінчуватися на \"fdroid\", ймовірно, малося на увазі: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: шлях не закінчується на «fdroid», можливо, ви мали на увазі один з цих:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" @@ -2744,27 +2787,27 @@ msgstr "{path}: недійсний підпис \"{pattern}\". Виглядає #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "{path} has been flagged by virustotal {count} times:" -msgstr "" +msgstr "{path} було позначено virustotal {count} разів:" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} - це не словник «ключ: значення», а {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "'sdk_path' не встановлено в config.yml!" +msgstr "{path} не є стандартним конфігураційним файлом!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "{path} is not list, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} - це не список, а {datatype}!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "{path} is not {expected_type}, but a {datatype}!" -msgstr "" +msgstr "{path} - це не {expected_type}, а {datatype}!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -2779,7 +2822,7 @@ msgstr "{path} понад 200 МБ, вивантажити власноруч: { #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "{path}: \"{code}\" is not a valid ISO_3166-1 alpha-2 country code!" -msgstr "" +msgstr "{path}: «{code}» не є дійсним кодом країни за стандартом ISO_3166-1 alpha-2!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format diff --git a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index 0f78fc1a..b1858e51 100644 --- a/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/zh_Hans/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -15,14 +15,14 @@ # JY3 , 2021, 2022. # Eric , 2022. # shenzhui007 <12231252@bjtu.edu.cn>, 2022. -# linsui , 2022. +# linsui , 2022, 2024. # YangYulin , 2022. # Yang Yulin , 2022. # yangyangdaji <1504305527@qq.com>, 2022. # Yang Yulin , 2022. # Eric , 2022. # Xu ZhuoHan , 2022. -# Xiang Heng Wei , 2022, 2023. +# Xiang Heng Wei , 2022, 2023, 2024. # RainSlide , 2023. # Eric , 2023. # Max Xie , 2023. @@ -30,20 +30,22 @@ # zhiqi , 2023. # David Jiang , 2023. # ALoLo_527 , 2024. +# 大王叫我来巡山 , 2024. +# chumoer , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:01+0000\n" -"Last-Translator: ALoLo_527 \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 15:47+0000\n" +"Last-Translator: linsui \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_Hans\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -125,7 +127,7 @@ msgstr "%(prog)s:错误:%(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d 个 APK 无法签名或验证!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -247,9 +249,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "需要有一个链接作为参数!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "在 {path} 中找不到签名证书" +msgstr "APK 签名在 {path} 中有不同的证书:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -322,16 +324,15 @@ msgstr "没找到 Android SDK 工具 {cmd}!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "应用程序具有二进制文件,但没有相应的AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。" +msgstr "应用具有二进制文件,但没有相应的AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" msgstr "应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "应用的 NoSourceSince 或 ArchivePolicy 为 “0 versions” 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None" +msgstr "APK 有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy \"0 versions\" 或 0 但 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是 None" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "应用 在 '{repo}' 中, 但有一个链接到 {url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "应用程序版本具有二进制文件,但没有相应的 AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。" +msgstr "应用版本具有二进制文件,但没有相应的 AllowedAPKSigningKeys 来固定证书。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "使用此配置并基于 \"%s\" 的构建存储库:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "在没有CurrentVersionCode的情况下不能自动更新应用程序" +msgstr "在没有CurrentVersionCode的情况下不能自动更新应用" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "没有设置类别" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "类别“{category}”已定义,但未被用于任何应用!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -602,12 +603,12 @@ msgstr "简介长度 {length} 超过 {limit} 字限制" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "您是指 config/{name}.yml 吗?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "您是指 {code} 吗?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" @@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "“{field}”中有重复的链接:{url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "错误:%(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" @@ -701,6 +702,16 @@ msgstr "错误:不支持的 CI 类型,欢迎提交补丁添加支持!" msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" msgstr "错误:不支持的 git 主机类型 \"%s\",欢迎提交补丁添加支持!" +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/__main__.py #, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." @@ -720,6 +731,10 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "没有设置 {configname} 中的环境变量 {var}!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "获取存储库地址时出错" @@ -730,7 +745,7 @@ msgstr "如果发现问题,则以非零代码退出" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "从源存储库中提取应用程序元数据" +msgstr "从源存储库中提取应用元数据" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" @@ -782,7 +797,7 @@ msgstr "无法在 {dev} 上安装 '{apkfilename}':{error}" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Failed to sign application" -msgstr "未能对应用程序进行签名" +msgstr "未能对应用进行签名" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format @@ -829,7 +844,7 @@ msgstr "强制扫描已禁用的应用和内部版本。" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Found \"{path}\" graphic without metadata for app \"{name}\"!" -msgstr "为应用程序“{name}”找到了没有元数据的“{path}”图形!" +msgstr "为应用“{name}”找到了没有元数据的“{path}”图形!" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -851,9 +866,8 @@ msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" msgstr "在{path}中发现多个JAR签名块文件" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "发现存储库的多个签名证书。" +msgstr "找到了多个签署者证书!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -920,9 +934,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git reset 失败" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git 子模块更新失败" +msgstr "Git 子模块去初始化失败" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1131,7 +1144,7 @@ msgstr "签名密钥的密钥库:\t" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Known debug key is used in AllowedAPKSigningKeys: " -msgstr "" +msgstr "AllowedAPKSigningKeys 中使用的已知调试密钥: " #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1260,7 +1273,7 @@ msgstr "没有这样的包:%s" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "No such versionCode {versionCode} for app {appid}" -msgstr "应用程序 {appid} 没有此类版本代码 {versionCode}" +msgstr "应用 {appid} 没有此类版本代码 {versionCode}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "No tags found" @@ -1271,9 +1284,8 @@ msgid "No unsigned directory - nothing to do" msgstr "没有未签名的目录 - 无操作" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "No version information could be found." -msgstr "没有找到版本信息" +msgstr "找不到版本信息。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Not a valid size definition: \"{}\"" @@ -1310,6 +1322,18 @@ msgstr "OBB 的软件包名称与受支持的 APK 不匹配:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "脱机计算机,跳过 git 镜像生成直到 `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1434,9 +1458,8 @@ msgid "Pushing binary transparency log to {url}" msgstr "正推送二进制文件透明日志到{url}" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "Pushing to remote server failed!" -msgstr "Git remote set-head 失败:\"%s\"" +msgstr "推送到远程服务器失败了!" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1473,7 +1496,7 @@ msgstr "从缓存读取 {apkfilename}" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Refresh and cache scanner rules and signatures from the network" -msgstr "" +msgstr "刷新和缓存来自网络的扫描程序规则和签名" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Removing specified files" @@ -1522,6 +1545,11 @@ msgstr "重写 '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "在具有未提交更改的 git 存储库上运行" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "运行“重写元数据”(rewritemeta)修复格式" @@ -1664,7 +1692,7 @@ msgstr "从 {apkfilename} 中剥离神秘签名" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format msgid "Summary '%s' is just the app's name" -msgstr "摘要“%s”只是应用程序的名称" +msgstr "摘要“%s”只是应用的名称" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -1724,11 +1752,8 @@ msgid "These are the apps that have been archived from the main repo." msgstr "这些是已从主存储库存档的应用。" #: ../fdroidserver/mirror.py -#, fuzzy msgid "This command should never be used to mirror f-droid.org! A full copy requires more than 600GB." -msgstr "" -"错误:请不要使用此命令来镜像 f-droid.org!\n" -"对 f-droid.org 进行完整镜像至少需要超过 200GB 的储存空间。" +msgstr "此命令永远不应该被用来镜像 f-droid.org!完整的拷贝需要至少 600GB。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid." @@ -1762,6 +1787,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "要使用 awsbucket,还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "要使用 awsbucket,还必须在 config.yml 中设置 awssecretkey 和 awsaccesskeyid!" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "URL must start with https:// or http://" msgstr "网址必须以 https:// 或 http:// 开头" @@ -1900,16 +1930,16 @@ msgstr "UpdateCheckData 不是有效的网址:{url}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks like checkupdates hasn't been run yet." -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode 已设置,但看起来尚未运行检查更新。" #. Translators: https://developer.android.com/studio/build/application-id #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckMode is set but it looks likecheckupdates hasn't been run yet" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckMode 已设置,但看起来尚未运行检查更新" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "UpdateCheckName is set to the known application ID, it can be removed" -msgstr "" +msgstr "UpdateCheckName 已设置为已知的应用 ID,可以将其删除" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -1936,15 +1966,15 @@ msgstr "用法:%s\n" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master or /main to point at a file in the default branch" -msgstr "" +msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 或 /main 来指向默认分支中的文件" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Use /HEAD instead of /master to point at a file in the default branch" -msgstr "" +msgstr "使用 /HEAD 而不是 /master 指向默认分支中的文件" #: ../fdroidserver/update.py msgid "Use `fdroid update -c` to create it." -msgstr "" +msgstr "使用 `fdroid update -c` 命令以创建它。" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Use build server" @@ -1957,7 +1987,12 @@ msgstr "对于新添加的 APK 文件,使用来自 APK 文件的时间,而 #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." -msgstr "" +msgstr "使用“{path}”配置 s3cmd。" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "使用“{path}”配置 s3cmd。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using APK Signature v2" @@ -1968,13 +2003,12 @@ msgid "Using APK Signature v3" msgstr "使用 APK 签名 v3" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Using JAR Signature" -msgstr "使用 APK 签名 v2" +msgstr "使用 JAR 签名" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Using Java's jarsigner, not recommended for verifying APKs! Use apksigner" -msgstr "" +msgstr "不建议使用 Java 的 jar 签名器来验证 APK!使用 apk 签名器" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -1984,12 +2018,17 @@ msgstr "使用 {path} 中的 androguard" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Using blank dictionary instead of contents of {path}!" -msgstr "" +msgstr "使用空白字典而不是 {path} 的内容!" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format msgid "Using existing keystore \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "使用现有密钥库“{path}”" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "正使用 s3cmd 与 {url} 同步" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2015,7 +2054,7 @@ msgstr "验证目录签名中:" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "VirusTotal API key cannot upload files larger than 32MB, use {url} to upload {path}." -msgstr "" +msgstr "VirusTotal 的 API 密钥无法用于上传大于 32MB 的文件,请使用 {url} 上传 {path}。" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Warn about possible metadata errors" @@ -2027,11 +2066,11 @@ msgstr "如果已配置为使用签名索引,该阶段仅创建未签名索引 #: ../fdroidserver/lint.py msgid "When linting the entire repository yamllint is disabled by default. This option forces yamllint regardless." -msgstr "" +msgstr "对整个版本库进行着色时,默认禁用 yamllint。 无论如何,该选项都会强制 yamllint。" #: ../fdroidserver/publish.py msgid "When signing or verifying fails, exit with an error code." -msgstr "" +msgstr "签名或验证失败时,退出并显示错误代码。" #: ../fdroidserver/init.py msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys" @@ -2039,21 +2078,21 @@ msgstr "生成密钥时使用了X.509 ‘可识别名’" #: ../fdroidserver/common.py msgid "You can use ANDROID_HOME to set the path to your SDK, i.e.:" -msgstr "" +msgstr "您可以使用 ANDROID_HOME 设置 SDK 的路径,也就是说:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "ZIP file archive" -msgstr "" +msgstr "ZIP 压缩包" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "adding IdentityFile to {path}" -msgstr "" +msgstr "将 IdentityFile 添加到 {path}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "adding to {name}: {path}" -msgstr "" +msgstr "添加到 {name}: {path}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2071,11 +2110,11 @@ msgstr "模糊的选项:%s(%s?)" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found! Cannot sign or verify modern APKs" -msgstr "" +msgstr "找不到 APK 签名器!无法对新式 APK 进行签名或验证" #: ../fdroidserver/common.py msgid "apksigner not found, it's required for signing!" -msgstr "" +msgstr "找不到 APK 签名器,这是签名所必需的!" #: ../fdroidserver/checkupdates.py ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py @@ -2090,27 +2129,27 @@ msgstr "带APPID[:VERCODE]格式可选的versionCode的应用 ID" #: ../fdroidserver/common.py msgid "archive_url needs to end with /archive" -msgstr "" +msgstr "archive_url 需要以 /archive 结尾" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument \"-\" with mode %r" -msgstr "" +msgstr "参数 “-” 带有模式 %r" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "argument %(argument_name)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "参数 %(argument_name)s:%(message)s" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "attempting bare SSH connection to test deploy key:" -msgstr "" +msgstr "尝试使用裸 SSH 连接测试部署密钥:" #: ../fdroidserver/common.py msgid "can not parse scrlib spec (not a string): '{}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析 scrlib 规范(不是字符串):“{}”" #: /usr/lib/python3.9/argparse.py /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format @@ -2119,29 +2158,29 @@ msgstr "无法打开 '%(filename)s':%(error)s" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "can't open non-https url: '{};" -msgstr "" +msgstr "无法打开非 HTTPS URL: '{};" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "cannot find required srclibs: \"{path}\"" -msgstr "" +msgstr "找不到所需的源库:“{path}”" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "cannot have multiple subparser arguments" -msgstr "" +msgstr "不能有多个子解析器参数" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "cannot merge actions - two groups are named %r" -msgstr "" +msgstr "无法合并操作 - 两个组被命名为 %r" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?" -msgstr "" +msgstr "无法发布更新,是否设置了部署密钥?" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format @@ -2150,7 +2189,7 @@ msgstr "正在克隆 {url}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "commands from plugin modules:" -msgstr "" +msgstr "来自插件模块的命令:" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2183,42 +2222,46 @@ msgstr "无法解析 '{path}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no name specified): '{}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析 srclib 规范 (未指定名称): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (no ref specified): '{}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析 srclib 规范 (未指定 ref): '{}'" #: ../fdroidserver/common.py msgid "could not parse srclib spec (too many '@' signs): '{}'" -msgstr "" +msgstr "无法解析 srclib 规范 (('@'符号太多): '{}'" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-brace-format msgid "created {path}" -msgstr "" +msgstr "已创建 {path}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "current version is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "当前版本较新:旧的 vercode={old},新的 vercode={new}" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "deleting: repo/{apkfilename}" +msgstr "正在删除:repo/{apkfilename}" + +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" -msgstr "" +msgstr "已部署进程日志 {path} 到 {dest}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "dest= is required for options like %r" -msgstr "" +msgstr "对于像 %r 这样的选项,dest= 是必需的" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "downloading '{}'" @@ -2230,7 +2273,7 @@ msgstr "从 '{}' 下载扫描仪特征失败了" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "executable binary, possibly code" -msgstr "" +msgstr "可执行二进制文件,可能是代码" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2238,25 +2281,25 @@ msgstr "" #, python-format msgid "expected %s argument" msgid_plural "expected %s arguments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "预期的 %s 个参数" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at least one argument" -msgstr "" +msgstr "预期至少有一个参数" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected at most one argument" -msgstr "" +msgstr "预期最多有一个参数" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "expected one argument" -msgstr "" +msgstr "预期的一个参数" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "fdroid [] [-h|--help|--version|]" @@ -2264,11 +2307,11 @@ msgstr "用法:fdroid [-h|--help|--version] []" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "fetch the latest version of signatures from the web" -msgstr "" +msgstr "从网络获取最新版本的签名" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "floating-point" -msgstr "" +msgstr "浮点" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "force metadata errors (default) to be warnings, or to be ignored." @@ -2276,39 +2319,39 @@ msgstr "将元数据错误(默认)强制设为警告,或忽略。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "git svn clone failed" -msgstr "" +msgstr "git svn 克隆失败" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "gzip file archive" -msgstr "" +msgstr "gzip 压缩包" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "ignored explicit argument %r" -msgstr "" +msgstr "被忽略的显式参数 %r" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "" +msgstr "index-v1 必须有签名,使用 `fdroid signindex` 命令创建它!" #: ../fdroidserver/index.py msgid "index-v2 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!" -msgstr "" +msgstr "index-v2 必须有签名,使用 `fdroid signindex` 命令创建它!" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "整数" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid %(type)s value: %(value)r" -msgstr "" +msgstr "无效 %(type)s 值: %(value)r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2322,23 +2365,23 @@ msgstr "" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid conflict_resolution value: %r" -msgstr "" +msgstr "冲突解决值无效: %r" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "invalid option string %(option)r: must start with a character %(prefix_chars)r" -msgstr "" +msgstr "无效选项字符串 %(option)r: 必须以字符 %(prefix_chars)r 开头" #: ../fdroidserver/common.py msgid "ipfs_cid not found, skipping CIDv1 generation" -msgstr "" +msgstr "未找到 ipfs_cid,跳过 CIDv1 生成" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format msgid "latest build recipe is newer: old vercode={old}, new vercode={new}" -msgstr "" +msgstr "最新的构建配方较新:旧的验证码={old},新的验证码={new}" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format @@ -2356,32 +2399,32 @@ msgstr "local_copy_dir必须是目录,不能是文件!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" -msgstr "" +msgstr "镜像 '%s' 不以 'fdroid'结尾!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "现在在 config.yml 中设置这些:" +msgstr "设置了两次镜像,分别在 config.xml 和 {path} 中!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py msgid "mutually exclusive arguments must be optional" -msgstr "" +msgstr "相互排斥的参数必须是可选的" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "next {name} cache update due in {time}" -msgstr "" +msgstr "下次 {name} 缓存更新将在 {time} 内完成" #: ../fdroidserver/mirror.py #, python-brace-format msgid "no \"icon\" in {appid}" -msgstr "" +msgstr "{appid} 中没有 \"图标\"" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "no APK supplied" -msgstr "" +msgstr "未提供 APK" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2403,37 +2446,37 @@ msgstr "没有找到版本信息" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "not allowed with argument %s" -msgstr "" +msgstr "不允许使用参数 %s" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "one of the arguments %s is required" -msgstr "" +msgstr "其中一个参数 %s 是必需的" #: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/index.py msgid "only accepts strings, lists, and tuples" -msgstr "" +msgstr "只接受字符串、列表和元组" #: ../fdroidserver/install.py #, python-format msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all" -msgstr "" +msgstr "选项 %s: 如果您真的想安装所有已签名的应用,请使用 --all" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid %s value: %r" -msgstr "" +msgstr "选项 %s:无效 %s 值:%r" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py #, python-format msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)" -msgstr "" +msgstr "选项 %s:无效选择:%r(从 %s 中选择)" #: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py #: /usr/lib/python3.7/getopt.py /usr/lib/python3.9/getopt.py @@ -2500,53 +2543,57 @@ msgstr "位置参数" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!" -msgstr "" +msgstr "进程日志将 {path} 部署到 {dest} 失败!" #: ../fdroidserver/build.py msgid "reference binary missing signature" -msgstr "" +msgstr "参考二进制缺少签名" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format msgid "refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-https-check): {apkfilename}" -msgstr "" +msgstr "拒绝通过不安全的 HTTP 连接下载(使用 HTTPS 或指定 --no-https-check): {apkfilename}" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder." -msgstr "" +msgstr "repo_icon \"repo/icons/%s\" 不存在,正在生成占位符。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "repo_url needs to end with /repo" -msgstr "" +msgstr "repo_url 需以 /repo 结尾" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "rsync is missing or broken: {error}" -msgstr "" +msgstr "rsync 丢失或损坏: {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py msgid "ruamel.yaml not installed, can not write metadata." -msgstr "" +msgstr "ruamel.yaml 未安装,无法写入元数据。" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" -msgstr "" +msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 至 {url} 并删除" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 至 {url} 并删除" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" -msgstr "" +msgstr "扫描仪缓存畸形! 您可以使用他: '{clear}'" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir未以“ fdroid”结尾,也许你指的是:“ {path}”" +msgstr "serverwebroot:路径没有以 \"fdroid\"结尾,可能你想表达的是这些当中的一个:" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "shared library" -msgstr "" +msgstr "共享库" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py @@ -2564,33 +2611,33 @@ msgstr "显示本帮助信息并退出" #: ../fdroidserver/signatures.py msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL." -msgstr "" +msgstr "签名的 APK、文件路径或 HTTPS URL。" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: log content is empty" -msgstr "" +msgstr "跳过部署完整的构建日志:日志内容为空" #: ../fdroidserver/common.py msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config" -msgstr "" +msgstr "跳过部署完整的构建日志:配置中未启用" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "skipping source tarball: {path}" -msgstr "" +msgstr "跳过源代码压缩包:{path}" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "srclibs missing name and/or @" -msgstr "" +msgstr "srclibs 缺少名称和/或 @" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "static library" -msgstr "" +msgstr "静态图书馆" #: ../fdroidserver/build.py #, python-brace-format msgid "supplied reference binary has allowed signer {signer}" -msgstr "" +msgstr "所提供的参考二进制已允许签名者 {signer}" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2611,7 +2658,7 @@ msgstr "未预期的选项字符串:%s" #: /usr/lib/python3.11/argparse.py #, python-format msgid "unknown parser %(parser_name)r (choices: %(choices)s)" -msgstr "" +msgstr "未知解析器 %(parser_name)r (选择: %(choices)s)" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2638,7 +2685,7 @@ msgstr "正在用Apache libcloud同步{url}" #: ../fdroidserver/deploy.py msgid "virustotal.com is rate limiting, waiting to retry..." -msgstr "" +msgstr "virustotal.com正在限制速率,等待重试..." #: ../fdroidserver/publish.py #, python-brace-format @@ -2758,9 +2805,9 @@ msgid "{path} is not \"key: value\" dict, but a {datatype}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a standard config file!" -msgstr "未在 config.yml 中设置 'sdk_path'!" +msgstr "{path} 不是标准的配置文件!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format diff --git a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po index ce20cfa5..12446cd7 100644 --- a/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po +++ b/locale/zh_Hant/LC_MESSAGES/fdroidserver.po @@ -5,20 +5,21 @@ # NightFeather , 2020. # ifurther , 2021. # Stiffen , 2021. +# hugoalh , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-13 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Hans-Christoph Steiner \n" +"POT-Creation-Date: 2024-09-10 10:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-29 05:09+0000\n" +"Last-Translator: hugoalh \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_Hant\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "" @@ -43,9 +44,9 @@ msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!" msgstr "\"%s 1/\" 沒有符合的中介資料檔案!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "\"local_copy_dir\" {path} does not exist!" -msgstr "local_copy_dir \"{path}\" 根目錄不存在!" +msgstr "「local_copy_dir」{path} 不存在!" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "\"{path}\" 不是可接受的格式,轉換成: metadata/*.yml" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "\"{path}\" is signed by a key that is not allowed:" -msgstr "" +msgstr "「{path}」由不允許的金鑰簽署:" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py #, python-brace-format @@ -93,14 +94,14 @@ msgstr[0] "%(option)s 的選項需要 %(number)d 參數" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n" -msgstr "%(prog)s: 錯誤: %(message)s\n" +msgstr "%(prog)s:錯誤:%(message)s\n" #: ../fdroidserver/publish.py #, python-format msgid "%d APKs failed to be signed or verified!" -msgstr "" +msgstr "%d 個 APK 無法簽署或驗證!" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-format @@ -110,7 +111,6 @@ msgstr "發現 %d 個問題" #: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py #: /usr/lib/python3.7/optparse.py /usr/lib/python3.9/optparse.py #: /usr/lib/python3.11/optparse.py -#, fuzzy msgid "%prog [options]" msgstr "%prog [選項]" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "%r 不可呼叫" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s did not produce a dict!" -msgstr "" +msgstr "%s 沒有產生字典!" #: ../fdroidserver/signindex.py #, python-format msgid "%s has bad SHA-256: %s" -msgstr "" +msgstr "%s 的 SHA-256 值不正確:%s" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-format @@ -170,9 +170,8 @@ msgid "'required' is an invalid argument for positionals" msgstr "這些地方的 '必填' 為無效引數" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "'sdk_path' not set in config.yml!" -msgstr "'config.yml' 未設定 'sdk_path'!" +msgstr "未在 config.yml 中設定「sdk_path」!" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format @@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "'{path}' 無法執行!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{path}' has invalid format, it should be a dictionary!" -msgstr "" +msgstr "「{path}」的格式無效,它應該是一個字典!" #: ../fdroidserver/metadata.py ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "{appid} 的 {value}' 為無效 {field}。正規表遠格式:{pattern}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "'{value}' is not a valid {field}, should be {pattern}" -msgstr "" +msgstr "「{value}」不是有效的 {field},應該為 {pattern}" #: ../fdroidserver/checkupdates.py #, python-brace-format @@ -224,9 +223,9 @@ msgid "A URL is required as an argument!" msgstr "需要 URL 作為參數!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "APK signatures have different certificates in {path}:" -msgstr "{path} 找不到簽署證書" +msgstr "APK 簽章在 {path} 中有不同的憑證:" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo" @@ -251,7 +250,7 @@ msgstr "在金鑰庫裡軟體庫簽署金鑰的別名" #: ../fdroidserver/build.py msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied" -msgstr "" +msgstr "缺少 AllowedAPKSigningKeys,但是提供了參考二進位文件" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import" @@ -266,19 +265,16 @@ msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l" msgstr "還要提醒格式化問題,如 rewritemeta -l" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Android AAR library" -msgstr "Android AAR 庫" +msgstr "Android AAR 程式庫" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Android APK file" -msgstr "Android APK 文件" +msgstr "Android APK 檔案" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Android DEX code" -msgstr "Android DEX 碼" +msgstr "Android DEX 程式碼" #: ../fdroidserver/init.py #, python-brace-format @@ -296,21 +292,21 @@ msgid "Android SDK path '{path}' is not a directory!" msgstr "Android SDK 路徑 '{path}' 不是目錄資料夾!" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Android SDK tool {cmd} not found!" -msgstr "找到 Android SDK 工具 {cmd} 了!" +msgstr "找不到 Android SDK 工具 {cmd}!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has Binaries but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "應用程式具有二進位文件,但是沒有相應的 AllowedAPKSigningKeys 來固定憑證。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "應用程式有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy「0 versions」,但是 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是「None」" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None" -msgstr "" +msgstr "應用程式有 NoSourceSince 或 ArchivePolicy「0 versions」或「0」,但是 AutoUpdateMode 或 UpdateCheckMode 不是「None」" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -319,7 +315,7 @@ msgstr "應用軟體在 '{repo}' 倉庫,但有一個 {url} 連結" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "App version has binary but does not have corresponding AllowedAPKSigningKeys to pin certificate." -msgstr "" +msgstr "應用程式版本具有二進位文件,但是沒有相應的 AllowedAPKSigningKeys 來固定憑證。" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Appending .git is not necessary" @@ -332,12 +328,12 @@ msgstr "以無效的簽名歸檔 {apkfilename}!" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "AutoUpdateMode with UpdateCheckMode: HTTP must have a pattern." -msgstr "" +msgstr "AutoUpdateMode 與 UpdateCheckMode:HTTP 必須有一個模式。" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" -msgstr "" +msgstr "鏡像配置中的錯誤條目類型「{mirrortype}」:{mirror}" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" @@ -355,9 +351,9 @@ msgid "Branch '{branch}' used as commit in srclib '{srclib}'" msgstr "分支 '{branch}' 用於 srclib '{srclib}' 的提交" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Broken symlink: {path}" -msgstr "無效的連結:{path}" +msgstr "損壞的符號連結:{path}" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Build a package from source" @@ -386,7 +382,7 @@ msgstr "軟體庫的編譯依照 \"%s\" 與此設定:" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Can't auto-update app with no CurrentVersionCode" -msgstr "" +msgstr "無法自動更新沒有 CurrentVersionCode 的應用程式" #: ../fdroidserver/build.py msgid "Can't build due to {} error while scanning" @@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "類別未設定" #: ../fdroidserver/index.py #, python-brace-format msgid "Category \"{category}\" defined but not used for any apps!" -msgstr "" +msgstr "已定義類別「{category}」,但是未用於任何應用程式!" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Check for updates to applications" @@ -430,9 +426,9 @@ msgid "Comma separated list of categories." msgstr "以逗號分隔類別清單。" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Command '%s' not recognised.\n" -msgstr "無法識別指令 '%s' 。\n" +msgstr "無法識別指令「%s」。\n" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Commit changes" @@ -459,14 +455,12 @@ msgid "Could not find '{command}' on your system" msgstr "在您的系統上找不到 '{command}'" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Could not find latest version code" -msgstr "找不到最新版的代碼" +msgstr "找不到最新版本程式碼" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Could not find latest version name" -msgstr "找不到最新的版本名稱" +msgstr "找不到最新版本名稱" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -479,19 +473,17 @@ msgid "Could not open APK {path} for analysis: " msgstr "無法開啟 APK 檔{path}案作分析 : " #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\"" -msgstr "無法解析大小 (\"{size}\") , \"{type}\" 是錯的" +msgstr "無法解析大小「{size}」,錯誤類型「{type}」" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find Application ID" -msgstr "找不到應用的 ID" +msgstr "找不到應用程式 ID" #: ../fdroidserver/checkupdates.py -#, fuzzy msgid "Couldn't find any version information" -msgstr "找不到最新版本名稱" +msgstr "找不到任何版本資訊" #: ../fdroidserver/checkupdates.py msgid "Couldn't find package ID" @@ -550,14 +542,14 @@ msgid "Delete APKs and/or OBBs without metadata from the repo" msgstr "從軟體庫刪除缺少中介資料的 APK 和/或 OBB" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Deleting archive, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "正在刪除檔案, 軟體庫已經滿了({size} / {limit})" +msgstr "正在刪除存檔,軟體庫太大({size},最大 {limit})" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" -msgstr "正在刪除 git-mirror 的歷史檔案, 軟體庫已經滿了 ({size} / {limit})" +msgstr "正在刪除 git-mirror 歷史記錄,軟體庫太大({size},最大 {limit})" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -586,17 +578,16 @@ msgstr "描述的長度 {length} 已超過 {limit} 個字符限制" #: ../fdroidserver/common.py #, python-brace-format msgid "Did you mean config/{name}.yml?" -msgstr "" +msgstr "你是指 config/{name}.yml 嗎?" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format msgid "Did you mean {code}?" -msgstr "" +msgstr "你是指 {code} 嗎?" #: ../fdroidserver/import_subcommand.py -#, fuzzy msgid "Do not add 'disable:' to the generated build entries" -msgstr "不要在生成的編譯路徑中添加 'disable:'" +msgstr "不要將「disable:」加入到產生的建置條目中" #: ../fdroidserver/nightly.py msgid "Do not deploy the new files to the repo" @@ -634,7 +625,7 @@ msgstr "下載小型軟體庫完整的鏡像" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "" +msgstr "正在下載 %s" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Downloading the repository already failed once, not trying again." @@ -648,12 +639,12 @@ msgstr "{url} 下載失敗,錯誤訊息 {error}" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format msgid "Duplicate Anti-Feature declaration at {path} was ignored!" -msgstr "" +msgstr "{path} 中的重複反特徵宣告已被忽略!" #: ../fdroidserver/index.py #, python-format msgid "Duplicate entry \"%s\" in mirrors config!" -msgstr "" +msgstr "鏡像配置中存在重複條目「%s」!" #: ../fdroidserver/lint.py #, python-brace-format @@ -663,12 +654,11 @@ msgstr "'{field}' 有重複的連結:{url}" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format msgid "ERROR: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "錯誤:%(message)s" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy msgid "ERROR: The \"server\" subcommand has been removed, use \"deploy\"!" -msgstr "ERROR: 子命令 \"server\" 已經被移除了, 請使用 \"deploy\" !" +msgstr "錯誤:「server」子指令已經刪除,請使用「deploy」!" #: ../fdroidserver/mirror.py msgid "" @@ -685,12 +675,22 @@ msgstr "出錯:未支援 CI 類型,歡迎補強!" #: ../fdroidserver/nightly.py #, python-format msgid "ERROR: unsupported git host \"%s\", patches welcome!" +msgstr "錯誤:不支援的 git 主機「%s」,歡迎提交修補!" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key} in {path} is not \"archive\" or \"repo\"!" +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/lint.py +#, python-brace-format +msgid "ERROR: {key}:{subkey} in {path} is not in allowed keys: {allowed_keys}!" msgstr "" #: ../fdroidserver/__main__.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Encoding is set to '{enc}' fdroid might run into encoding issues. Please set it to 'UTF-8' for best results." -msgstr "編碼已被設置為 '{enc}' fdroid 可能出現了編碼問題。 為了達到較好的效果, 請將編碼設置為 'UTF-8'。" +msgstr "編碼被設定為「{enc}」fdroid 可能會遇到編碼問題。請將其設定為「UTF-8」以獲得最佳結果。" #: ../fdroidserver/init.py #, python-format @@ -706,26 +706,30 @@ msgstr "" msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!" msgstr "配置文件 {configname} 中的 環境變量 {var} 還沒有設置 !" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/import_subcommand.py msgid "Error while getting repo address" msgstr "在接取軟體庫的地址時出錯" #: ../fdroidserver/scanner.py msgid "Exit with a non-zero code if problems were found" -msgstr "" +msgstr "如果發現問題,則以非零代碼退出" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract application metadata from a source repository" -msgstr "" +msgstr "從來源儲存庫中提取應用程式元數據" #: ../fdroidserver/__main__.py msgid "Extract signatures from APKs" msgstr "自 APKs 捽取出簽名" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Failed copying {path}: {error}" -msgstr "讀取路徑 {path} 失敗:錯誤訊息{error}" +msgstr "無法複製 {path}:{error}" #: ../fdroidserver/signatures.py #, python-brace-format @@ -758,9 +762,8 @@ msgid "Failed to get APK information, skipping {path}" msgstr "無法取得 APK 資訊,略過 {path}" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy msgid "Failed to get APK signing key fingerprint" -msgstr "無法取得 APK 單號資訊" +msgstr "無法取得 APK 簽章金鑰指紋" #: ../fdroidserver/install.py #, python-brace-format @@ -782,9 +785,9 @@ msgid "Fetched signatures for '{apkfilename}' -> '{sigdir}'" msgstr "抓取 '{apkfilename}' 的簽署資料 -> '{sigdir}'" #: ../fdroidserver/update.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "File disappeared while processing it: {path}" -msgstr "檔案 「{path}」在處理過程中消失了" +msgstr "檔案在處理時消失:{path}" #: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/rewritemeta.py ../fdroidserver/scanner.py @@ -793,9 +796,8 @@ msgid "Finished" msgstr "已完成" #: ../fdroidserver/lint.py -#, fuzzy msgid "Flattr donation methods belong in the FlattrID: field" -msgstr "Flattr 捐款方式在 FlattrID 標誌下" +msgstr "Flattr 捐贈方法屬於 FlattrID: field" #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Forbidden HTML tags" @@ -811,9 +813,8 @@ msgid "Force halting build after {0} sec timeout!" msgstr "在 {0} 秒超時後強制停止構建!" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy msgid "Force scan of disabled apps and builds." -msgstr "強制掃描被禁用的軟體和二進制檔案 。" +msgstr "強制掃描已停用的應用程式和建構。" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -835,14 +836,13 @@ msgid "Found invalid versionCodes for some apps" msgstr "有些應用的版本代號無效" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Found multiple JAR Signature Block Files in {path}" -msgstr "{path} 找到多筆簽名證書" +msgstr "在 {path} 中找到多個 JAR 簽署區塊檔案" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Found multiple Signer Certificates!" -msgstr "軟體庫找到多份簽署證書。" +msgstr "找到多個簽署者憑證!" #: ../fdroidserver/metadata.py #, python-brace-format @@ -865,17 +865,17 @@ msgstr "%s 中找到 non-file" #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Found {apkfilename} at {url}" -msgstr "" +msgstr "在 {url} 中找到 {apkfilename}" #: ../fdroidserver/scanner.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Found {count} problems in {filename}" -msgstr "在 {filename} 發現{count} 個問題" +msgstr "在 {filename} 中發現 {count} 個問題" #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "Found {count} warnings in {filename}" -msgstr "" +msgstr "在 {filename} 中找到 {count} 個警告" #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format @@ -896,9 +896,8 @@ msgid "Git fetch failed" msgstr "Git 抓取失敗" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git prune failed" -msgstr "Git 重置失敗" +msgstr "Git 修剪失敗" #: ../fdroidserver/common.py #, python-format @@ -910,9 +909,8 @@ msgid "Git reset failed" msgstr "Git 重置失敗" #: ../fdroidserver/common.py -#, fuzzy msgid "Git submodule deinit failed" -msgstr "Git 子模組更新失敗" +msgstr "Git 子模組去初始化失敗" #: ../fdroidserver/common.py msgid "Git submodule sync failed" @@ -1314,6 +1312,18 @@ msgstr "OBB 的套件包名稱與支援的 APK 並不相符:" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgstr "因為機器是離線的, 跳過 git mirror 的生成直到 `fdroid deploy`" +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'projectUrl' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'packageNames' value. skipping ..." +msgstr "" + +#: ../fdroidserver/deploy.py +msgid "One of the 'github_releases' config itmes is missing the 'token' value. skipping ..." +msgstr "" + #: ../fdroidserver/update.py #, python-brace-format msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}" @@ -1333,7 +1343,6 @@ msgid "OpenCollective donation methods belong in the OpenCollective: field" msgstr "OpenCollective 的捐款方式在 OpenCollective: 的標誌下面" #: /usr/lib/python3.11/optparse.py -#, fuzzy msgid "Options" msgstr "選項" @@ -1530,6 +1539,11 @@ msgstr "重覆寫入 '{appid}'" msgid "Run on git repo that has uncommitted changes" msgstr "在有未遞交變更的 git 倉庫上執行" +#: ../fdroidserver/nightly.py +#, python-brace-format +msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/lint.py msgid "Run rewritemeta to fix formatting" msgstr "執行 rewritemeta 到固定格式" @@ -1768,6 +1782,11 @@ msgstr "" msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!" msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.yml 進行設定!" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy +msgid "To use rclone, rclone_config and awsbucket must be set in config.yml!" +msgstr "要使用 awsbucket, awssecretkey 與 awsaccesskeyid 必須在 config.yml 進行設定!" + #: ../fdroidserver/lint.py #, fuzzy msgid "URL must start with https:// or http://" @@ -1970,6 +1989,11 @@ msgstr "使用來自 APK 的日期,而不是新增之 APK 目前的時間" msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd." msgstr "使用 \"{path}\" 對 s3cmd 組態。" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using \"{path}\" for syncing with remote storage." +msgstr "使用 \"{path}\" 對 s3cmd 組態。" + #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy msgid "Using APK Signature v2" @@ -2004,6 +2028,11 @@ msgstr "" msgid "Using existing keystore \"{path}\"" msgstr "使用現有的金鑰庫 \"{path}\"" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "Using rclone to sync with: {url}" +msgstr "使用 s3cmd 來同步:{url}" + #: ../fdroidserver/deploy.py #, python-brace-format msgid "Using s3cmd to sync with: {url}" @@ -2233,6 +2262,10 @@ msgstr "" msgid "deleting: repo/{apkfilename}" msgstr "刪除:repo/{apkfilename}" +#: ../fdroidserver/scanner.py +msgid "dependency file without lock" +msgstr "" + #: ../fdroidserver/common.py #, fuzzy, python-brace-format msgid "deployed process log {path} to {dest}" @@ -2388,9 +2421,9 @@ msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgstr "鏡像 '%s' 並不是以 'fdroid' 作結尾!" #: ../fdroidserver/index.py -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" -msgstr "現在設定這些在 config.yml 中:" +msgstr "設定了兩次鏡像,分別在 config.xml 和 {path} 中!" #: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py #: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py @@ -2566,15 +2599,19 @@ msgstr "因為沒有設置 ruamel.yaml, 無法寫入 metadata 。" msgid "s3cmd sync indexes {path} to {url} and delete" msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 到 {url} 並刪除" +#: ../fdroidserver/deploy.py +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "s3cmd syncs indexes from {path} to {url} and deletes removed" +msgstr "s3cmd 同步索引 {path} 到 {url} 並刪除" + #: ../fdroidserver/scanner.py #, python-brace-format msgid "scanner cache is malformed! You can clear it with: '{clear}'" msgstr "" #: ../fdroidserver/deploy.py -#, fuzzy msgid "serverwebroot: path does not end with \"fdroid\", perhaps you meant one of these:" -msgstr "local_copy_dir 未以 \"fdroid\"結尾,也許你指示的是: \"{path}\"" +msgstr "serverwebroot: 路徑沒有以「fdroid」結尾,也許你想表達的是這些之一:" #: ../fdroidserver/scanner.py #, fuzzy