mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-04 14:30:30 +03:00 
			
		
		
		
	Translated using Weblate (de)
Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> BO41 <lukasw41@gmail.com> ssantos <ssantos@web.de>
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									b74bbefcce
								
							
						
					
					
						commit
						39393184f7
					
				
					 1 changed files with 118 additions and 30 deletions
				
			
		| 
						 | 
					@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
					"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
				
			||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
					"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
				
			||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n"
 | 
					"POT-Creation-Date: 2018-07-13 11:05+0200\n"
 | 
				
			||||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-17 21:10+0000\n"
 | 
					"PO-Revision-Date: 2019-01-18 07:20+0000\n"
 | 
				
			||||||
"Last-Translator: Ceeee <marius.romanus@gmx.de>\n"
 | 
					"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
 | 
				
			||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
 | 
					"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
 | 
				
			||||||
"fdroidserver/de/>\n"
 | 
					"fdroidserver/de/>\n"
 | 
				
			||||||
"Language: de\n"
 | 
					"Language: de\n"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
					"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
				
			||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
					"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
				
			||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
					"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 | 
				
			||||||
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
 | 
					"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
msgid ""
 | 
					msgid ""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Auch den gesamten Archivbereich spiegeln"
 | 
				
			||||||
msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 | 
					msgid "Also warn about formatting issues, like rewritemeta -l"
 | 
				
			||||||
msgstr "Auch vor Formatierungsfehler warnen, wie etwa \"rewritemeta -l\""
 | 
					msgstr "Auch vor Formatierungsfehler warnen, wie etwa \"rewritemeta -l\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
 | 
					msgid "Android SDK '{path}' does not have '{dirname}' installed!"
 | 
				
			||||||
msgstr "Im „{path}” der Android SDK wurde „{dirname}” nicht installiert!"
 | 
					msgstr "Im „{path}” der Android SDK wurde „{dirname}” nicht installiert!"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -310,6 +310,10 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile "
 | 
					"Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile "
 | 
				
			||||||
"„Deaktiviert”, sobald sie fertig ist."
 | 
					"„Deaktiviert”, sobald sie fertig ist."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Build Metadaten Git Repo hat nicht committete Änderungen!"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
					#: ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
msgid "Build only the latest version of each package"
 | 
					msgid "Build only the latest version of each package"
 | 
				
			||||||
msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets erstellen"
 | 
					msgstr "Nur die neueste Version jedes Programmpakets erstellen"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -373,7 +377,7 @@ msgstr "Kategorien sind nicht festgelegt"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Category '%s' is not valid"
 | 
					msgid "Categories '%s' is not valid"
 | 
				
			||||||
msgstr "Kategorie »%s« ist nicht gültig"
 | 
					msgstr "Kategorie »%s« ist nicht gültig"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroid
 | 
					#: ../fdroid
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -386,7 +390,7 @@ msgid ""
 | 
				
			||||||
"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
 | 
					"Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
 | 
				
			||||||
"archapks:{arch}"
 | 
					"archapks:{arch}"
 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Archivierung auf {appid}  überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
 | 
					"Archivierung auf {appid} überprüfen - apks:{integer}, keepversions:{keep}, "
 | 
				
			||||||
"archapks:{arch}"
 | 
					"archapks:{arch}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
 | 
					#: ../fdroidserver/dscanner.py
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -532,6 +536,10 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
					msgid "Description of length {length} is over the {limit} char limit"
 | 
				
			||||||
msgstr "Beschreibung der Länge {length} ist über dem {limit}-Zeichen Limit"
 | 
					msgstr "Beschreibung der Länge {length} ist über dem {limit}-Zeichen Limit"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Do not deploy the new files to the repo"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verteilen Sie die neuen Dateien nicht in das Repo"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
					#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
 | 
					msgid "Do not include \"{path}\" in URL!"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -541,6 +549,11 @@ msgstr "„{path}” nicht in die URL einfügen!"
 | 
				
			||||||
msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
 | 
					msgid "Do not prompt for Android SDK path, just fail"
 | 
				
			||||||
msgstr "Android-SDK-Pfad nicht abfragen, einfach überspringen"
 | 
					msgstr "Android-SDK-Pfad nicht abfragen, einfach überspringen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Do not remove the private keys generated from the keystore"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Entfernen Sie die vom Schlüsselspeicher erzeugten privaten Schlüssel nicht"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
					#: ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
 | 
					msgid "Don't create a source tarball, useful when testing a build"
 | 
				
			||||||
msgstr "Keinen Tarball vom Quellcode erstellen, nützlich bei Test eines Builds"
 | 
					msgstr "Keinen Tarball vom Quellcode erstellen, nützlich bei Test eines Builds"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -847,14 +860,15 @@ msgstr "Installiere '{apkfilename}' auf {dev}...."
 | 
				
			||||||
msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
					msgid "Interact with the repo HTTP server"
 | 
				
			||||||
msgstr "Mit dem HTTP-Server des Repository kommunizieren"
 | 
					msgstr "Mit dem HTTP-Server des Repository kommunizieren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Interactively ask about things that need updating."
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen."
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid APK"
 | 
					msgid "Invalid APK"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ungültige APK"
 | 
					msgstr "Ungültige APK"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid VercodeOperation: {field}"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ungültige VercodeOperation: {field}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
 | 
					msgid "Invalid boolean '%s'"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -907,6 +921,11 @@ msgstr "Ungültiger Name für die veröffentlichte Datei: %s"
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid package name {0}"
 | 
					msgid "Invalid package name {0}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Ungültiger Paketname {0}"
 | 
					msgstr "Ungültiger Paketname {0}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Invalid redirect to non-HTTPS: {before} -> {after} "
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Ungültige Umleitung auf Nicht-HTTTPS: {before} -> {after} "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
					#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 | 
					msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1095,6 +1114,10 @@ msgstr "Der OBB-Packetname stimmt mit keinem unterstützten APK überein:"
 | 
				
			||||||
msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
 | 
					msgid "Old APK signature failed to verify: {path}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Alte APK-Signatur konnte nicht überprüft werden: {path}"
 | 
					msgstr "Alte APK-Signatur konnte nicht überprüft werden: {path}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroid
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Old, deprecated name for fdroid deploy"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Veralteter Name für fdroid deploy"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
 | 
					msgid "Only PNG and JPEG are supported for graphics, found: {path}"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1121,6 +1144,13 @@ msgstr "Gesamt-Lizenz des Projekts."
 | 
				
			||||||
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
 | 
					msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
 | 
				
			||||||
msgstr "Pfad für die APK-Paketquelle überschreiben (Standard: ./repo)"
 | 
					msgstr "Pfad für die APK-Paketquelle überschreiben (Standard: ./repo)"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/index.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Überschreiben von leeren Versionsnamen in {apkfilename} aus Metadaten: "
 | 
				
			||||||
 | 
					"{version}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Parsing manifest at '{path}'"
 | 
					msgid "Parsing manifest at '{path}'"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1318,6 +1348,10 @@ msgstr "Schreibe '{appid}' neu"
 | 
				
			||||||
msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
 | 
					msgid "Rewriting '{appid}' to '{path}'"
 | 
				
			||||||
msgstr "Schreibe '{appid}' auf '{path}' neu"
 | 
					msgstr "Schreibe '{appid}' auf '{path}' neu"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Run on git repo that has uncommitted changes"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Auf Git Repo, das nicht committete Änderungen hat, laufen lassen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 | 
					msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
 | 
				
			||||||
msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren"
 | 
					msgstr "Metadaten neu schreiben, um Formatierungen zu korrigieren"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1438,24 +1472,6 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben "
 | 
					"Eine Identitätsdatei bestimmen, die bei Re-Synchronisation an SSH übergeben "
 | 
				
			||||||
"wird"
 | 
					"wird"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#, c-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "
 | 
					 | 
				
			||||||
"%s"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					 | 
				
			||||||
msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
 | 
					 | 
				
			||||||
msgstr ""
 | 
					 | 
				
			||||||
"Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "
 | 
					 | 
				
			||||||
"ist {path}"
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
					#: ../fdroidserver/build.py
 | 
				
			||||||
msgid "Specify that we're running on the build server"
 | 
					msgid "Specify that we're running on the build server"
 | 
				
			||||||
msgstr "Festlegen, dass F-Droid auf dem Build-Server läuft"
 | 
					msgstr "Festlegen, dass F-Droid auf dem Build-Server läuft"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1686,6 +1702,21 @@ msgstr "Repository-Statistik aktualisieren"
 | 
				
			||||||
msgid "Update the wiki"
 | 
					msgid "Update the wiki"
 | 
				
			||||||
msgstr "Wiki aktualisieren"
 | 
					msgstr "Wiki aktualisieren"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/checkupdates.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "UpdateCheckData has invalid URL: {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "UpdateCheckData must use HTTPS URL: {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "UpdateCheckData muss HTTPS-URL verwenden: {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "UpdateCheckData not a valid URL: {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "UpdateCheckData hat eine ungültige URL: {url}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
				
			||||||
msgid "Usage"
 | 
					msgid "Usage"
 | 
				
			||||||
msgstr "Syntax"
 | 
					msgstr "Syntax"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1728,6 +1759,11 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
"Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie "
 | 
					"Von Java jarsigner zur Verifikation von APKs wird abgeraten! Verwenden Sie "
 | 
				
			||||||
"apksigner"
 | 
					"apksigner"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Using androguard from \"{path}\""
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Verwende Androguard von \"{path}\""
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/init.py
 | 
					#: ../fdroidserver/init.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "Using existing keystore \"{path}\""
 | 
					msgid "Using existing keystore \"{path}\""
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1742,6 +1778,12 @@ msgstr "Verwende s3cmd zum Synchronisieren mit: {url}"
 | 
				
			||||||
msgid "Valid commands are:"
 | 
					msgid "Valid commands are:"
 | 
				
			||||||
msgstr "Gültige Befehle sind:"
 | 
					msgstr "Gültige Befehle sind:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/verify.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Vergleichen Sie mit lokal zwischengespeicherter Kopie, anstatt erneut "
 | 
				
			||||||
 | 
					"herunterzuladen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroid
 | 
					#: ../fdroid
 | 
				
			||||||
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 | 
					msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
 | 
				
			||||||
msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen"
 | 
					msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1872,6 +1914,11 @@ msgstr "{path} erzeugt"
 | 
				
			||||||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
					msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
				
			||||||
msgstr "Lösche: repo/{apkfilename}"
 | 
					msgstr "Lösche: repo/{apkfilename}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "deployed build logs to '{path}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Build Logs deployed zu {path}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
					msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1896,6 +1943,11 @@ msgstr "höchstens ein Argument erwartet"
 | 
				
			||||||
msgid "expected one argument"
 | 
					msgid "expected one argument"
 | 
				
			||||||
msgstr "ein Argument erwartet"
 | 
					msgstr "ein Argument erwartet"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "failed deploying build logs to '{path}'"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "Build Logs zu '{path}' deployen fehlgeschlagen"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroid
 | 
					#: ../fdroid
 | 
				
			||||||
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
					msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
				
			||||||
msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
					msgstr "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2114,6 +2166,18 @@ msgstr "diese Hilfemeldung anzeigen und beenden"
 | 
				
			||||||
msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
 | 
					msgid "signed APK, either a file-path or HTTPS URL."
 | 
				
			||||||
msgstr "signiertes APK, entweder ein Dateipfad oder eine HTTPS-URL."
 | 
					msgstr "signiertes APK, entweder ein Dateipfad oder eine HTTPS-URL."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "skip deploying full build logs: log content is empty"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: der Log-Inhalt ist "
 | 
				
			||||||
 | 
					"leer"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "skip deploying full build logs: not enabled in config"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					"Überspringen des Deployens von vollständigen Build-Logs: nicht in der "
 | 
				
			||||||
 | 
					"Konfiguration aktiviert"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "skipping source tarball: {path}"
 | 
					msgid "skipping source tarball: {path}"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2123,6 +2187,11 @@ msgstr "Überspringe Quell-Tarball: {path}"
 | 
				
			||||||
msgid "srclibs missing name and/or @"
 | 
					msgid "srclibs missing name and/or @"
 | 
				
			||||||
msgstr "Srclibs-Name fehlt und/oder @"
 | 
					msgstr "Srclibs-Name fehlt und/oder @"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#: ../fdroidserver/common.py
 | 
				
			||||||
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
 | 
					msgid "supplied timestamp value '{timestamp}' is not a unix timestamp"
 | 
				
			||||||
 | 
					msgstr "gelieferter Zeitstempelwert '{timestamp}' ist kein Unix-Zeitstempel"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
					#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
				
			||||||
#, python-format
 | 
					#, python-format
 | 
				
			||||||
msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
					msgid "the following arguments are required: %s"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2220,7 +2289,7 @@ msgstr ""
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
					#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
 | 
					msgid "{path} does not exist!  Create it by running:"
 | 
				
			||||||
msgstr "{path} existiert nicht!  Erstellen Sie es durch Ausführen von:"
 | 
					msgstr "{path} existiert nicht! Erstellen Sie es durch Ausführen von:"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
					#: ../fdroidserver/update.py
 | 
				
			||||||
#, python-brace-format
 | 
					#, python-brace-format
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2251,6 +2320,25 @@ msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
				
			||||||
msgstr[0] "Buildvorgang erfolgreich"
 | 
					msgstr[0] "Buildvorgang erfolgreich"
 | 
				
			||||||
msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
 | 
					msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen."
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. "
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Standard "
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. "
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Standard %s"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default is {path}"
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ msgstr ""
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. "
 | 
				
			||||||
 | 
					#~ "Standard ist {path}"
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
#, fuzzy
 | 
					#, fuzzy
 | 
				
			||||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
 | 
					#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
 | 
				
			||||||
#~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
 | 
					#~ msgstr "GPG-Signaturen für Programmpakete in der Paketquelle hinzufügen"
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue