Merge branch 'weblate' into 'master'

weblate

See merge request fdroid/fdroidserver!1570
This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2024-11-25 15:42:28 +00:00
commit 25bd35a166
9 changed files with 188 additions and 185 deletions

View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 23:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "„{value}“ není platný {field}, měl by to být {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request beží pouze u jednoho appid!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -340,11 +340,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode s UpdateCheckMode: HTTP musí mít vzor."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Automatické ne na všechny výzvy."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Automatické ano na všechny výzvy."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Čistá aktualizace - nepoužívat mezipaměti, znovu zpracovat všechny
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Obarvit výstup protokolu"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Odeslat změny"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Commitněte změny, proveďte a push a poté vytvořte žádost o sloučení"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Nepoužívat kontrolní součty rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Stáhnout F-Droid.apk pomocí zrcadel, která do sítě vypouštějí méně informací"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Extrahovat podpisy ze souborů APK"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk se nepodařilo stáhnout z žádného známého zdroje!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Nebyla nalezena žádná připojená zařízení"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "Nenalezena žádná zařízení pro `adb install`! Zapojte prosím alespoň jedno."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Zobrazit tajnou proměnnou v terminálu pro jednoduché kopírování/vl
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "Režim ochrany osobních údajů byl povolen na základě vaší lokality ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "Omezit výstup na varování a chyby"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Opakování nezdařeného stahování: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr[2] "Skener našel {} problémů"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "Skenování APK na další podpisové bloky."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Ověřování podpisu indexu:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Ověřování balíčku {path} pomocí apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2094,7 +2094,7 @@ msgstr "Varovat ohledně možných chyb metadat"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "Binární soubor WebAssembly"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2110,11 +2110,11 @@ msgstr "Pokud podpis nebo ověření selže, ukončit proces s chybovým kódem.
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Chcete stáhnout a nainstalovat F-Droid.apk skrze adb? (ANO/ne)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Chcete stáhnout aplikace z f-droid.org? (ANO/ne)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2131,7 +2131,7 @@ msgstr "Archiv souborů ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "adb hlásí, že {serial} je „{status}“!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "jsou vyžadovány následující argumenty: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "pravda"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "virustotal.com omezuje rychlost, čekám na opětovný pokus..."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "ano"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "{path} byl označen službou VirusTotal {count}krát:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "{path} má nesprávný otisk ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format

View file

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-18 23:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: VfBFan <VfBFan@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "'{value}' ist kein gültiges {field}, sollte {pattern} sein"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request läuft nur auf einer einzigen App-ID!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode mit UpdateCheckMode: HTTP muss ein Muster haben."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Automatisches Nein zu allen Aufforderungen."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Automatisches Ja zu allen Aufforderungen."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Build durch „fdroid import” erstellt - Entfernen Sie die Zeile „De
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Build metadata git repo has uncommited changes!"
msgstr "Build Metadaten Git Repo hat nicht committete Änderungen!"
msgstr "Build-Metadaten-Git-Repo hat nicht committete Änderungen!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Build only the latest version of each package"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs w
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Einfärben der Protokollausgabe"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Befehl '%s' nicht erkannt.\n"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes"
msgstr "Änderungen übergeben"
msgstr "Änderungen committen"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Änderungen committen, pushen und dann eine Merge-Anfrage stellen"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Keine rsync-Prüfsummen verwenden"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk über Spiegelserver herunterladen, die weniger Datenlecks ins Netzwerk haben"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Signaturen aus APKs extrahieren"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk konnte von keiner bekannten Quelle heruntergeladen werden!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Schlechte Finanzierungsdatei \"{path}\" für \"{name}\" gefunden:"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Found invalid appids in arguments"
msgstr "Ungültige Appids in Argumenten gefunden"
msgstr "Ungültige App-IDs in Argumenten gefunden"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Keine angeschlossenen Geräte gefunden"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "Keine Geräte für `adb install` gefunden! Bitte schließen Sie eines an."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Drucken der geheimen Variable in das Terminal zum einfachen Kopieren/Ein
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "Der Datenschutzmodus wurde auf der Grundlage Ihres Gebietsschemas ({country_code}) aktiviert."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "Binäres Transparenz-Log nach {url} pushen"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Pushing to remote server failed!"
msgstr "Schieben zum Remote-Server fehlgeschlagen!"
msgstr "Pushen zum Remote-Server fehlgeschlagen!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "Ausgabe auf Warnungen und Fehler beschränken"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Wiederholung des fehlgeschlagenen Downloads: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "SHA-256 von {url} stimmt nicht mit Eintrag überein!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
msgstr "Scannen Sie die entstandene(n) APK(s) nach bekannten non-free-Klassen."
msgstr "Die resultierende(n) APK(s) auf bekannte nicht-quelloffene Klassen scannen."
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Scan the source code of a package"
@ -1633,11 +1633,11 @@ msgstr[1] "Scanner fand {count} Probleme"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "APK auf zusätzliche Signierblöcke scannen."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
msgstr "APK mit dexdump nach bekannten nicht-quelloffenen Klassen scannen."
msgstr "APK mit dexdump auf bekannte nicht-quelloffene Klassen scannen."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Gültige Befehle sind:"
#: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Verify against locally cached copy rather than redownloading."
msgstr "Vergleichen Sie mit lokal zwischengespeicherter Kopie, anstatt erneut herunterzuladen."
msgstr "Lokal zwischengespeicherte Kopie vergleichen, anstatt erneut herunterzuladen."
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Verify the integrity of downloaded packages"
@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "Integrität der heruntergeladenen Programmpakete überprüfen"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "Verifying index signature:"
msgstr "Überprüfe die Index-Signatur:"
msgstr "Überprüfen der Index-Signatur:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Überprüfen des Pakets {path} mit apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Vor möglichen Metadaten-Fehlern warnen"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "WebAssembly-Binärdatei"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2121,11 +2121,11 @@ msgstr "Wenn das Signieren oder Verifizieren fehlschlägt, wird der Vorgang mit
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Möchten Sie F-Droid.apk über adb herunterladen und installieren? (JA/nein)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Möchten Sie die App(s) von f-droid.org herunterladen? (JA/nein)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2142,12 +2142,12 @@ msgstr "ZIP-Dateiarchiv"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "adb meldet {serial} ist „{status}“!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "adding IdentityFile to {path}"
msgstr "Füge IdentityFile zu {path} hinzu"
msgstr "IdentityFile zu {path} hinzufügen"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr "Positionsparameter"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "process log deploy {path} to {dest} failed!"
msgstr "Bereitstellen des Process Log {path} auf {dest} ist fehlgeschlagen!"
msgstr "Bereitstellen des Verarbeitungsprotokolls {path} auf {dest} ist fehlgeschlagen!"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "reference binary missing signature"
@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "die folgenden Argumente sind erforderlich: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "wahr"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr "virustotal.com limitiert die Zugriffe, warte auf Wiederholung …"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "ja"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "{path} wurde von virustotal {count} Mal markiert:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "{path} hat den falschen Fingerabdruck {fingerprint}!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format

View file

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 23:18+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "'{value}' no es un {field} válido, debería ser {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "¡--merge-request solo se ejecuta en un único ID de aplicación!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode con UpdateCheckMode: el HTTP debe tener un patrón."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "No automático a todos las solicitudes."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "No automático a todos los avisos."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Actualización limpia, no usa la caché, procesa todas las APKs"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Colorear el registro de salida"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Aplicar cambios"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Confirmar los cambios, empujar, a continuación, hacer una solicitud de fusión"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "No use rsync checksums"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Descarga F-Droid.apk usando espejos que filtren menos a la red"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Extraer firmas de APKs"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "¡F-Droid.apk no pudo ser descargado de ninguna fuente conocida!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "No se han encontrado dispositivos asociados"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "¡No se han encontrado dispositivos para `adb install`! Por favor, conecte uno."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr "Mostrar la variable secreta en el terminal para copiar/pegar fácilmente
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "Se ha activado el modo de privacidad en función de su configuración regional ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "Restringir los resultados a advertencias y errores"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Reintentando descarga fallida: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr[1] "El escáner encontró {} problemas"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "Escaneando el APK en busca de bloques de firma adicionales."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Verificar el índice de la firma:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Verificando el paquete {path} con apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2096,7 +2096,7 @@ msgstr "Alertar sobre posibles errores de metadatos"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "Archivo binario WebAssembly"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2112,11 +2112,11 @@ msgstr "Cuando falla la firma o la verificación, sale con un código de error."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "¿Desea descargar e instalar F-Droid.apk mediante adb? (SÍ/no)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "¿Desea descargar la(s) aplicación(es) de f-droid.org? (SÍ/no)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Archivo de ficheros ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "¡adb informa que {serial} es \"{status}\"!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "se requieren los siguientes argumentos: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "verdadero"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "virustotal.com está limitando el consumo, esperando para reintentar..."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "{path} ha sido marcado por virustotal {count} veces:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "¡{path} tiene la huella incorrecta ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format

View file

@ -37,13 +37,15 @@
# Deleted User <noreply+22825@weblate.org>, 2023.
# Christopher Forzy <christopher.forzy@ecomail.fr>, 2024.
# Phantomwise <phantomwise67@protonmail.com>, 2024.
# Sylvain Pichon <service@spichon.fr>, 2024.
# Sylvain Pichon <Sp_@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Phantomwise <phantomwise67@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Sylvain Pichon <Sp_@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -131,9 +133,9 @@ msgid "%(prog)s: error: %(message)s\n"
msgstr "%(prog)s: erreur: %(message)s\n"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "%d APKs failed to be signed or verified!"
msgstr "%d APK n'ont pas pu être signés ou vérifiés!"
msgstr "Les APK %d n'ont pas pu être signés ou vérifiés!"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -237,7 +239,7 @@ msgstr "'{value}' n'est pas un(e) {field} valide et devrait être {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request fonctionne seulement sur un unique appid!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -261,7 +263,7 @@ msgstr "Une URL est requise en argument !"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "APK signatures have different certificates in {path}:"
msgstr ""
msgstr "Les signatures des APK ont des certificats différents dans {path} :"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Add PGP signatures using GnuPG for packages in repo"
@ -341,9 +343,8 @@ msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" but AutoUpdateMode
msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, fuzzy
msgid "App has NoSourceSince or ArchivePolicy \"0 versions\" or 0 but AutoUpdateMode or UpdateCheckMode are not None"
msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None"
msgstr "L'application a NoSourceSince ou ArchivePolicy à « 0 version » mais AutoUpdateMode ou UpdateCheckMode ne valent pas None"
#: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format
@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode avec UpdateCheckMode : HTTP doit avoir un modèle."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Répondre automatiquement Non à toutes les demandes."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Répondre automatiquement Oui à toutes les demandes."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Mise à jour propre — n'utilise pas les caches, traite à nouveau tous
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Colorer l'affichage des journaux"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Sauvegarder les changements (commit)"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder les changements, les pousser sur le dépôt et faire une demande d'intégration"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.3a1-162-gfbb3cc59\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-13 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ga/>\n"
"Language: ga\n"
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :(n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Ní '{field} bailí é '{value}', ba chóir go mbeadh {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "Ní ritheann --merge-request ach ar aip amháin!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode le UpdateCheckMode: Caithfidh patrún a bheith ag HTTP."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Uimh uathoibríoch do gach leideanna."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Tá go huathoibríoch le gach leideanna."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Nuashonrú glan - ná húsáid taisce, athphróiseáil gach APKs"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Dathaigh an t-aschur loga"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Cuir athruithe i bhfeidhm"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Déan athruithe, brúigh, ansin déan iarratas cumaisc"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Ná húsáid seiceálacha rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Íoslódáil F-Droid.apk ag baint úsáide as scátháin a sceitheann níos lú don líonra"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Sleachta sínithe ó APKs"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "Níorbh fhéidir F-Droid.apk a íoslódáil ó fhoinse aitheanta ar bith!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Níor aimsíodh aon ghléas ceangailte"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "Níor aimsíodh aon ghléas le haghaidh `adb install`! Cuir ceann isteach le do thoil."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "Priontáil an athróg rúnda chuig an teirminéal le haghaidh cóip / gr
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "Cumasaíodh mód príobháideachta bunaithe ar do logán ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr "Cuir srian le haschur le rabhaidh agus earráidí"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Theip ar íosluchtú arís: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr[4] "Fuair an scanóir {} fadhbanna"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "Scanadh APK le haghaidh bloic sínithe breise."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Síniú an innéacs á fhíorú:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Pacáiste {path} á fhíorú le apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2093,7 +2093,7 @@ msgstr "Tabhair rabhadh faoi earráidí meiteashonraí a d'fhéadfadh a bheith a
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "Comhad dénártha WebAssembly"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Nuair a theipeann ar shíniú nó ar fhíorú, scoir le cód earráide."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Ar mhaith leat F-Droid.apk a íoslódáil agus a shuiteáil trí adb? (TÁ/Níl)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Ar mhaith leat na haipeanna/na haipeanna a íoslódáil ó f-droid.org? (TÁ/Níl)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "Cartlann comhad ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "tuarascálacha adb {serial} is \"{status}\"!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "Tá na hargóintí seo a leanas ag teastáil: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "fíor"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Tá virustotal.com ag teorannú ráta, ag fanacht le triail a bhaint as
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "{path} curtha faoi bhratach ag virustotal {count} times:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "Tá an méarloirg mícheart ag {path} ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format

View file

@ -12,20 +12,22 @@
# lucasmz-dev <git@lucasmz.dev>, 2024.
# Jose Delvani <delvani.eletricista@gmail.com>, 2024.
# Jose Delvani <jsdelvani@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# LucasMZ <git@lucasmz.dev>, 2024.
# dedakir923 <dedakir923@exoular.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-10 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Jose Delvani <jsdelvani@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 13:28+0000\n"
"Last-Translator: dedakir923 <dedakir923@exoular.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "'{value}' não é um {field} válido, deveria ser {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request roda somente com um único appid!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -343,11 +345,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode com atualização CheckMode: HTTP deve ter um padrão."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Não automático à todas as perguntas."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Sim automático à todas as perguntas."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -443,7 +445,7 @@ msgstr "Atualização limpa - não utiliza o cache, reprocessa todos os APKs"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Colorir a saída de registros"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "Enviar mudanças"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Fazer commit das mudanças, push, e então faça uma merge request"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "Não usar as somas de verificação (checksums) do rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Faça o download do F-Droid.apk usando mirrors (sites espelhos) que vazam menos privacidade na rede"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -759,7 +761,7 @@ msgstr "Extrair assinaturas de APKs"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk não pode ser baixado de nenhuma fonte conhecida!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "Nenhum dispositivo conectado encontrado"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "Nenhum dispositivo foi encontrado usando o comando `adb install`! Por favor, conecte um."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1429,7 +1431,7 @@ msgstr "Imprima a variável secreta no terminal para facilitar a cópia/colagem"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "O modo de privacidade foi ativado com base em sua localidade ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1554,7 +1556,7 @@ msgstr "Restringir a saída a erros e avisos"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Nova tentativa de download com falha: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1623,7 +1625,7 @@ msgstr[1] "O Scanner encontrou {} problemas"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "Verificando o APK em busca de blocos de assinatura adicionais."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2082,7 +2084,7 @@ msgstr "Verificar o índice de assinatura:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Verificando o pacote {path} com apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2095,7 +2097,7 @@ msgstr "Avisa sobre possíveis erros de metadados"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "Arquivo binário WebAssembly"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2111,11 +2113,11 @@ msgstr "Ao assinar ou verificar falhar, um código de erro será lançado."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Gostaria de baixar e instalar F-Droid.apk via adb? (SIM/NÃO)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Gostaria de baixar aplicativo(s) de f-droid.org? (SIM/NÃO)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2132,7 +2134,7 @@ msgstr "Arquivo ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "O adb informa que {serial} é \"{status}\"!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2700,7 +2702,7 @@ msgstr "os seguintes argumentos são necessários: %s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "verdadeiro"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "o virustotal.com está limitando a taxa, esperando para tentar novamente
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "sim"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2863,7 +2865,7 @@ msgstr "{path} foi sinalizado pelo virustotal {count} vezes:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "{path} tem a impressão digital errada ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format

View file

@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 13:57+0000\n"
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "'{value}' не является допустимым {field}, должн
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request работает только с одним appid!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode с UpdateCheckMode: HTTP должен иметь шабл
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Автоматическое \"нет\" на все запросы."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "Автоматическое \"да\" на все запросы."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Очистка с обновлением: не использовать
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Раскрасьте вывод журнала"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Сохранить изменения (commit)"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Зафиксируйте изменения, вытолкните, затем сделайте запрос на слияние"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Не использовать контрольные суммы rsync"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Загрузите F-Droid.apk с помощью зеркал, которые меньше просачиваются в сеть"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Извлечь подписи из APK файлов"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk не может быть загружен ни из одного известного источника!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Подключенных устройств не найдено"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "Для `adb install` не найдено ни одного устройства! Пожалуйста, подключите одно."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "Отобразить секретную переменную в терм
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "Режим конфиденциальности был включен в соответствии с вашей локалью ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-12 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
"Language: sq\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "'{value}' sështë një {field} e vlefshme, duhet të jetë {pattern}
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request xhiron vetëm me një appid!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Alias i kyçit të nënshkrimeve të depos te depo kyçesh"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "AllowedAPKSigningKeys missing but reference binary supplied"
msgstr ""
msgstr "Mungon AllowedAPKSigningKeys, por u dha dyor reference"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Allows a different revision (or git branch) to be specified for the initial import"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode me UpdateCheckMode: HTTP duhet të ketë një rregullsi."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "“Jo” e automatizuar për krejt hapat."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "“Po” e automatizuar për krejt hapat."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Përditësim nha e para - mos përdor fshehtina, ripërpuno krejt APK-t
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "Ngjyros çjep regjistri"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Depozito ndryshimet"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "Parashtro ndryshimet, depozitoji, mandej bëj një kërkesë për përzierje"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Mos përdorni checksum-e rsync-u"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "Shkarkojeni F-Droid.apk duke përdorur pasqyra që kanë më pak rrjedhje te rrjeti"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Përfto nënshkrime prej APK-sh"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "F-Droid.apk su shkarkua dot nga ndonjë burim i njohur!"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Su gjetën pajisje të bashkëngjitura"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "Su gjetën pajisje për `adb install`! Ju lutemi, vendosni një të tillë."
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "Shtype ndryshoren e fshehtë te terminali, për kopjim/ngjitje të kolla
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "Mënyra “Privatësi” qe aktivizuar bazuar në vendoren tuaj ({country_code})."
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Kufizoje output-in në sinjalizime dhe gabime"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "Po riprovohet shkarkim i dështuar: %s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "Xhirojeni në depo git që ka ndryshime të padepozituara te dega vendor
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
msgid "Run over {cibase} to find -debug.apk. and skip repo_basedir {repo_basedir}"
msgstr ""
msgstr "Kalo nëpër {cibase} për të gjetur -debug.apk. dhe anashkalo repo_basedir {repo_basedir}"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "Run rewritemeta to fix formatting"
@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr[1] "Kontrolli gjeti {} probleme"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "Po kontrollohet te APK për blloqe ekstra nënshkrimi."
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "Po verifikohet nënshkrim treguesi:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "Po verifikohet paketë {path} me apksigner."
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2086,7 +2086,7 @@ msgstr "Sinjalizo rreth gabimesh të mundshëm tejtëdhënash"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "Kartelë dyore WebAssembly"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2102,11 +2102,11 @@ msgstr "Kur nënshkrimi, ose verifikimi dështon, dil me një kod gabimi."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Doni të shkarkohet dhe instalohet F-Droid.apk përmes adb-je? (PO/jo)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "Doni të shkarkohet aplikacioni(et) që nga f-droid.org? (PO/jo)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Arkiv kartelash ZIP"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "adb-ja njofton se {serial} është “{status}”!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "reference binary missing signature"
msgstr ""
msgstr "dyorit të refrencës i mungon nënshkrimi"
#: ../fdroidserver/signatures.py
#, python-brace-format
@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "virustotal.com i kufizon shpejtësitë, po pritet për riprovim…"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "po"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "për {path} ka {count} herë sinjalizime nga virustotal:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "{path} ka shenja gishtash të gabuara ({fingerprint})!"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format

View file

@ -40,15 +40,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-21 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 17:42+0000\n"
"Last-Translator: linsui <linsui@inbox.lv>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-24 18:41+0000\n"
"Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid ""
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "'{value}' 不是有效 {field},应为 {pattern}"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "--merge-request only runs on a single appid!"
msgstr ""
msgstr "--merge-request 只运行在单个 appid 上!"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
#, python-brace-format
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "AutoUpdateMode 和 UpdateCheckModeHTTP 必须有一个模式。"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic no to all prompts."
msgstr ""
msgstr "对所有提示自动回复 no。"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Automatic yes to all prompts."
msgstr ""
msgstr "对所有提示自动回复 yes。"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "干净的更新 - 不使用缓存,重新处理全部 APK 文件"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Color the log output"
msgstr ""
msgstr "给日志输出添加颜色"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py
msgid "Comma separated list of categories."
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "提交更改"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Commit changes, push, then make a merge request"
msgstr ""
msgstr "提交改动、推动,然后提出合并请求"
#: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-brace-format
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "请勿使用 rsync 校验和"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr ""
msgstr "使用向网络泄露较少信息的镜像下载 F-Droid apk"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "从 APK 中提取签名"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "F-Droid.apk could not be downloaded from any known source!"
msgstr ""
msgstr "无法从任何已知的来源下载 F-Droid apk"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "未找到连接的设备"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "No devices found for `adb install`! Please plug one in."
msgstr ""
msgstr "没有找到 `adb install` 设备!请插入一台设备。"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "No fingerprint in URL."
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "将秘密变量打印到终端以便于复制/粘贴"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Privacy mode was enabled based on your locale ({country_code})."
msgstr ""
msgstr "根据你的语言环境({country_code})启用了隐私模式。"
#: ../fdroidserver/scanner.py
#, python-format
@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "仅输出警告和出错信息"
#: ../fdroidserver/net.py
#, python-format
msgid "Retrying failed download: %s"
msgstr ""
msgstr "正在重试失败的下载:%s"
#: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Rewrite all the metadata files"
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr[0] "扫描仪发现 {} 个问题"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK for extra signing blocks."
msgstr ""
msgstr "正在扫描 APK 是否有额外的签名块。"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "Scanning APK with dexdump for known non-free classes."
@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr "验证目录签名中:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Verifying package {path} with apksigner."
msgstr ""
msgstr "使用 apksigner 验证包 {path}。"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "警告元数据中可能存在的错误"
#: ../fdroidserver/scanner.py
msgid "WebAssembly binary file"
msgstr ""
msgstr "WebAssembly 二进制文件"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "When configured for signed indexes, create only unsigned indexes at this stage"
@ -2131,11 +2131,11 @@ msgstr "签名或验证失败时,退出并显示错误代码。"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download and install F-Droid.apk via adb? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "你要通过 adb 下载并安装 F-Droid apk 吗?(YES/no)"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "Would you like to download the app(s) from f-droid.org? (YES/no)"
msgstr ""
msgstr "你要从 f-droid 下载应用吗?(YES/no)"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "X.509 'Distinguished Name' used when generating keys"
@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "ZIP 压缩包"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "adb reports {serial} is \"{status}\"!"
msgstr ""
msgstr "adb 报告 {serial} 为 \"{status}\"状态!"
#: ../fdroidserver/nightly.py
#, python-brace-format
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "需要此下参数:%s"
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "true"
msgstr ""
msgstr "true"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py /usr/lib/python3.9/argparse.py
@ -2763,7 +2763,7 @@ msgstr "virustotal.com正在限制速率等待重试..."
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "yes"
#: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format
@ -2880,7 +2880,7 @@ msgstr "{path}被virustotal标记了{count}次:"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "{path} has the wrong fingerprint ({fingerprint})!"
msgstr ""
msgstr "{path} 有错误的指纹 ({fingerprint})"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format