Translated using Weblate: Catalan (ca) by Ecron <ecron_89@hotmail.com>

Currently translated at 100.0% (579 of 579 strings)

Co-authored-by: Ecron <ecron_89@hotmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/
Translation: F-Droid/F-Droid Server
This commit is contained in:
Ecron 2025-06-16 19:13:57 +02:00 committed by Hans-Christoph Steiner
parent 1135cee8b7
commit 2590f00ff0

View file

@ -6,21 +6,21 @@
# Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>, 2024. # Adrià Martín <adriamartinmor@gmail.com>, 2024.
# unmes <jordi.guiu.pujols@gmail.com>, 2024. # unmes <jordi.guiu.pujols@gmail.com>, 2024.
# Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>, 2024. # Joan Pujolar <joan.pujolar@gmail.com>, 2024.
# Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2024. # Ecron <ecron_89@hotmail.com>, 2024, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n" "Project-Id-Version: fdroidserver 2.1-273-g54e84d87\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:36+0100\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-25 11:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-30 12:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-16 16:36+0000\n"
"Last-Translator: pitroig <ona@riseup.net>\n" "Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/>\n" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ca/>\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
#: ../fdroidserver/nightly.py #: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "" msgid ""
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "\"%s/\" no té cap fitxer de metadades coincidents!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!" msgid "\"isPrimary\" key should not be added to mirrors!"
msgstr "" msgstr "La clau «isPrimary» no s'hauria d'afegir a les rèpliques!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Sí automàtic a totes les demandes."
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}" msgid "Bad entry type \"{mirrortype}\" in mirrors config: {mirror}"
msgstr "Tipus d'entrada incorrecta \"{mirrortype}\" a la configuració de miralls: {mirror}" msgstr "Tipus d'entrada incorrecta «{mirrortype}» a la configuració de les rèpliques: {mirror}"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint=" msgid "Base URL to mirror, can include the index signing key using the query string: ?fingerprint="
@ -485,9 +485,9 @@ msgid "Creating \"{path}\" for configuring s3cmd."
msgstr "S'està creant \"{path}\" per configurar s3cmd." msgstr "S'està creant \"{path}\" per configurar s3cmd."
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Creating empty {config_file}" msgid "Creating empty {config_file}"
msgstr "S'està llegint '{config_file}'" msgstr "S'està creant un «{config_file}» buit"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
msgid "Creating log directory" msgid "Creating log directory"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "S'està suprimint l'arxiu, el dipòsit és massa gran ({size} màxim {li
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})" msgid "Deleting git-mirror history, repo is too big ({size} max {limit})"
msgstr "S'està suprimint l'historial del mirall de git, el dipòsit és massa gran ({size} màxim {limit})" msgstr "S'està suprimint l'historial git-mirror, el dipòsit és massa gran ({size}, màxim {limit})"
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "No usis les sumes de verificació \"rsync\""
#: ../fdroidserver/install.py #: ../fdroidserver/install.py
msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network" msgid "Download F-Droid.apk using mirrors that leak less to the network"
msgstr "Baixeu l'F-Droid.apk amb els miralls que filtren menys dades a la xarxa" msgstr "Baixeu l'F-Droid.apk amb les rèpliques que filtren menys dades a la xarxa"
#: ../fdroidserver/__main__.py #: ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Download complete mirrors of small repos" msgid "Download complete mirrors of small repos"
@ -657,12 +657,12 @@ msgstr "ERROR: {key} a {path} no és \"arxiu\" o \"dipòsit\"!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "ERROR: {key} not a valid key!" msgid "ERROR: {key} not a valid key!"
msgstr "" msgstr "ERROR: {key} no és una clau vàlida!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!" msgid "ERROR: {key}'s value should be of type {t}!"
msgstr "" msgstr "ERROR: el valor de {key} hauria de ser del tipus {t}!"
#: ../fdroidserver/lint.py #: ../fdroidserver/lint.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -689,9 +689,9 @@ msgid "Environment variable {var} from {configname} is not set!"
msgstr "La variable d'entorn {var} de {configname} no està establerta!" msgstr "La variable d'entorn {var} de {configname} no està establerta!"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!" msgid "Environment variable {{env: {var}}} is not set!"
msgstr "La variable d'entorn {var} de {configname} no està establerta!" msgstr "La variable d'entorn {{env: {var}}} no està establerta!"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)" msgid "Error deploying 'github_releases', {} not present. (You might need to run `fdroid update` first.)"
@ -933,9 +933,9 @@ msgid "Ignoring bad element in manifest: %s"
msgstr "S'ignorarà l'element incorrecte al manifest: %s" msgstr "S'ignorarà l'element incorrecte al manifest: %s"
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!" msgid "Ignoring deprecated {oldfile}, use {newfile}!"
msgstr "{oldfile} és obsolet, utilitzeu {newfile}" msgstr "S'ignorarà el {oldfile} obsolet, utilitzeu {newfile}!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "Ignoring package without metadata: " msgid "Ignoring package without metadata: "
@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Inclou els fitxers .asc de signatura PGP a la rèplica"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the build logs in the mirror" msgid "Include the build logs in the mirror"
msgstr "Inclou els registres de construcció al mirall" msgstr "Inclou els registres de construcció en la rèplica"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Include the source tarballs in the mirror" msgid "Include the source tarballs in the mirror"
msgstr "Inclou els arxius tar d'origen al mirall" msgstr "Inclou els fitxers tarball del codi font en la rèplica"
#: ../fdroidserver/metadata.py #: ../fdroidserver/metadata.py
#, python-format #, python-format
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "S'ha arribat a la profunditat màxima de recursivitat en el fitxer ZIP:
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!" msgid "Mirror config for {url} contains \"isPrimary\" key!"
msgstr "" msgstr "La configuració de la rèplica per a {url} conté la clau «isPrimary»!"
#: ../fdroidserver/mirror.py #: ../fdroidserver/mirror.py
msgid "Mirror the full repo and archive, all file types." msgid "Mirror the full repo and archive, all file types."
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "El nom del paquet de l'OBB no coincideix amb un APK compatible:"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`" msgid "Offline machine, skipping git mirror generation until `fdroid deploy`"
msgstr "Màquina fora de línia, s'ometrà la generació del mirall git fins al `fdroid deploy`" msgstr "Màquina fora de línia, s'ometrà la generació de la rèplica git fins al `fdroid deploy`"
#: ../fdroidserver/deploy.py #: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..." msgid "One of the 'github_releases' config items is missing the 'packageNames' value. skipping ..."
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Només s'admeten PNG i JPEG per als gràfics, s'ha trobat: {path}"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/common.py #: ../fdroidserver/common.py
msgid "Only accepts a single key \"env\"" msgid "Only accepts a single key \"env\""
msgstr "" msgstr "Només accepta una clau única «env»"
#: ../fdroidserver/checkupdates.py #: ../fdroidserver/checkupdates.py
msgid "Only process apps with auto-updates" msgid "Only process apps with auto-updates"
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Actualitza i cau les regles de l'escàner i les signatures de la xarxa"
#: ../fdroidserver/publish.py #: ../fdroidserver/publish.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder." msgid "Refusing to sign '{path}', file exists in both {dir1} and {dir2} folder."
msgstr "" msgstr "No se signarà «{path}», el fitxer existeix a les dues carpetes {dir1} i {dir2}."
#: ../fdroidserver/verify.py #: ../fdroidserver/verify.py
msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified." msgid "Remove source tarball and any APKs if successfully verified."
@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "Mode de prova: posa la sortida només al directori tmp, i sempre constru
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!" msgid "The \"qrcode\" Python package is not installed (e.g. apt-get install python3-qrcode)!"
msgstr "" msgstr "No s'ha instal·lat el paquet de Python «qrcode» (p. ex. apt-get install python3-qrcode)!"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode #. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
@ -2322,12 +2322,12 @@ msgstr "local_copy_dir ha de ser directori, no un fitxer!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-format #, python-format
msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!" msgid "mirror '%s' does not end with 'fdroid'!"
msgstr "el mirall '%s' no acaba amb 'fdroid'!" msgstr "La rèplica «%s» no acaba amb «fdroid»!"
#: ../fdroidserver/index.py #: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!" msgid "mirrors set twice, in config.yml and {path}!"
msgstr "miralls establerts dues vegades, a config.yml i {path}!" msgstr "rèpliques establertes dues vegades, a config.yml i {path}!"
#: /usr/lib/python3.11/argparse.py #: /usr/lib/python3.11/argparse.py
msgid "mutually exclusive arguments must be optional" msgid "mutually exclusive arguments must be optional"
@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "{name} \"{section}/icons/{path}\" no existeix! Comproveu \"config.yml\".
#: ../fdroidserver/update.py #: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!" msgid "{path1} is a duplicate of {path2}, remove one!"
msgstr "" msgstr "{path1} és un duplicat de {path2}, elimineu-ne un!"
#: ../fdroidserver/import_subcommand.py #: ../fdroidserver/import_subcommand.py
#, python-brace-format #, python-brace-format