locale: remove duplicate strings as part of the update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2021-01-29 16:13:52 +01:00
parent 3e7c55d91d
commit 19e2ea8adf
42 changed files with 1775 additions and 2888 deletions

View file

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/tr/>\n"
@ -62,6 +62,10 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" eşleşen üst veri dosyasına sahip değil!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
@ -147,10 +151,6 @@ msgstr "%s seçeneği bir değer almaz"
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "'keypass' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "'keypass' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
msgstr "'keystore' seçeneği NONE ve 'smartcardoptions' seçeneği boş!"
@ -159,26 +159,14 @@ msgstr "'keystore' seçeneği NONE ve 'smartcardoptions' seçeneği boş!"
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "'keystore' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "'keystore' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' config.yml içinde bulunamadı!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' config.yml içinde bulunamadı!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
@ -455,17 +443,10 @@ msgstr "Uygulama güncellemelerini denetle"
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "{appid} için arşivleme denetleniyor - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr "Tüm taramalar bitince temizle"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve kapsayıcıyı yeniden inşa et"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "Bütün kapsayıcılar temizle ve sonra çık"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "{appid} için arşivleme denetleniyor - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -516,10 +497,6 @@ msgstr "Kaldırmak için {path} bulunamadı"
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "İnceleme için APK {path} açılamadı: "
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open APK file for analysis"
msgstr "İnceleme için APK dosyasıılamadı"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
@ -791,10 +768,6 @@ msgstr "Uygulama hizalama başarısız oldu"
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr "S3 kovası oluşturulamadı: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "APK bildirim bilgileri alınamadı"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
@ -805,6 +778,10 @@ msgstr "APK bilgisi alınamadı, {path} siliniyor"
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "APK bilgisi alınamadı, {path} atlanıyor"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "APK bildirim bilgileri alınamadı"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -1315,10 +1292,6 @@ msgstr "{appid} için yapılacak işlem yok."
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Şimdi bunları config.yml içinde ayarlayın:"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Şimdi bunları config.yml içinde ayarlayın:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1386,10 +1359,6 @@ msgstr "JSON yazdırılıyor"
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Projenin genel lisansı."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Depo APK'ları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı olarak: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
@ -1428,13 +1397,6 @@ msgstr "Günlük olarak kullanılacak git deposunun konumu"
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Depo imzalama anahtarı için anahtar deposunun konumu"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Kolay kopyala yapıştır için gizli değişkeni terminale yaz"
@ -1591,10 +1553,6 @@ msgstr "İlk geçiş MD5 doğrulama olmadan çalıştırılıyor"
msgid "Running wget in {path}"
msgstr "{path} konumunda wget çalıştırılıyor"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "Her paketin sadece en son sürümünü tara"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
msgstr "Bilinen özgür olmayan sınıflar için ortaya çıkan APK'leri tara."
@ -1645,13 +1603,6 @@ msgstr "Açık dosya sınırı ayarı başarısız: "
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr "Bu inşa için {0} sn zaman aşımı ayarlanıyor"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Paketleri imzala ve depoya yerleştir"
@ -1781,6 +1732,17 @@ msgstr "Bir keyalias çakışması var - yayımlama durdu"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Bunlar ana depodan arşivlenmiş uygulamalardır."
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr ""
"\n"
" Bu, FDroid ile kullanılacak uygulamaların bir deposudur. Bu depodaki\n"
" uygulamalar ya gerçek uygulama geliştiricileri tarafından oluşturulan\n"
" resmi ikili dosyalardır ya da https://gitlab.com/fdroid adresindeki araçlar\n"
" kullanılarak f-droid.org tarafından kaynaktan oluşturulan ikili dosyalardır.\n"
" "
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
@ -1790,10 +1752,6 @@ msgstr "Bu deponun zaten yerel üst verisi var: %s"
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Awsbucket kullanmak için, awssecretkey ve awsaccesskeyid de config.yml içinde ayarlanmalı!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "URL https:// veya http:// ile başlamalı"
@ -2023,9 +1981,6 @@ msgstr "İnşa sunucusu kullan"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK'daki tarihi kullan"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Yeni eklenen APKlar için o anki zaman yerine APK tarihini kullan"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
@ -2153,8 +2108,8 @@ msgstr "Güncellemeleri denetlemek için applicationId"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde applicationId, isteğe bağlı versionCode ile"
@ -2513,6 +2468,11 @@ msgstr "güvensiz HTTP bağlantısı ile indirmeyi reddet (HTTPS kullanın veya
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "güvensiz http bağlantısı ile indirmeyi reddet (https kullanın veya --no-https-check belirtin): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s mevcut değil, yer tutucu oluşturuyor."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
@ -2716,6 +2676,11 @@ msgstr "{file} boş veya bozuk!"
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" yok! config.yml içinde düzeltin."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{path}\" yok! config.yml içinde düzeltin."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
@ -2784,12 +2749,39 @@ msgstr[1] "{} inşa başarılı"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "{path} için bir appid bulunamıyor!"
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
#~ msgstr "Temiz güncelleme - önbellekleri kullanmaz, tüm APKları yeniden işler"
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
#~ msgstr "Tüm taramalar bitince temizle"
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
#~ msgstr "Taramalar başlamadan önce temizle ve kapsayıcıyı yeniden inşa et"
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
#~ msgstr "Bütün kapsayıcılar temizle ve sonra çık"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "İnceleme için APK dosyasıılamadı"
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
#~ msgstr "Güncelleme gerektiren şeyler hakkında etkileşimli olarak sor."
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
#~ msgstr "Depo APK'ları için konumu geçersiz kıl (öntanımlı olarak: ./repo)"
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
#~ msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
#~ msgstr "Drozer'i bir tarama çalıştırmak için hazırla"
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
#~ msgstr "Her paketin sadece en son sürümünü tara"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Bir emülatör kur, APKyı ona kur ve bir Drozer taraması yap"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
#~ msgstr "Etkileşimli kipte kullanılacak editörü belirtin. Öntanımlı "