locale: remove duplicate strings as part of the update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2021-01-29 16:13:52 +01:00
parent 3e7c55d91d
commit 19e2ea8adf
42 changed files with 1775 additions and 2888 deletions

View file

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.6-349-g907c04ea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/sq/>\n"
@ -63,6 +63,10 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" ska kartel tejtëdhënash me përputhje!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
@ -148,10 +152,6 @@ msgstr "Mundësia %s smerr ndonjë vlerë"
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'keypass' në config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'keypass' në config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
msgstr "'keystore' është NONE dhe 'smartcardoptions' është e zbrazët!"
@ -160,26 +160,14 @@ msgstr "'keystore' është NONE dhe 'smartcardoptions' është e zbrazët!"
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'keystore' në config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'keystore' në config.yml!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'keystorepass' te config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'keystorepass' te config.yml!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'repo_keyalias' te config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "Su gjet 'repo_keyalias' te config.yml!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
@ -456,17 +444,10 @@ msgstr "Kontrollo për përditësime aplikacionesh"
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Po kontrollohet arkivimi përr {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr "Pastroje, pasi të kenë përfunduar krejt skanimet"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "Pastrojeni përpara se të fillojnë skanimet dhe të rimontohet kontejneri"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "Pastroji krejt kontejnerët dhe mandej dil"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Po kontrollohet arkivimi përr {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -517,10 +498,6 @@ msgstr "Su gjet dot {path} për ta hequr"
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "Su hap dot kartela APK {path} për analizim : "
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open APK file for analysis"
msgstr "Su hap dot kartela APK për analizim"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
@ -792,10 +769,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr "Su arrit të krijohej bucket S3: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Su arrit të merren të dhëna manifesti APK-je"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
@ -806,6 +779,10 @@ msgstr "Su arrit të merren të dhëna APK-je, po fshihet {path}"
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "Su arrit të merren të dhëna APK-je, po anashkalohet {path}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Su arrit të merren të dhëna manifesti APK-je"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -1317,11 +1294,6 @@ msgstr "Ska çbëhet për {appid}."
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.yml:"
#: ../fdroidserver/init.py
#, fuzzy
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Tani, ujdisini këto te config.yml:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1389,10 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Licenca e përgjithshme e projektit."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Shteg anashkalimi për APK-ra depoje (parazgjedhje: ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
@ -1431,13 +1399,6 @@ msgstr "Shteg për te depo git për tu përdorur si regjistri"
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Shteg për te depo kyçesh për kyçin e nënshkrimit të depos"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Përgatite Drozer-in të bëjë një skanim"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "Përgatite Drozer-in të kryejë një skanim"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Shtype ndryshoren e fshehtë te terminali, për kopjim/ngjitje të kollajtë"
@ -1594,10 +1555,6 @@ msgstr "Po xhirohet kalimi i parë me kontrollin MD5 të çaktivizuar"
msgid "Running wget in {path}"
msgstr "Po xhirohet wget te {path}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "Skano vetëm versionin më të ri të çdo pakete"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
msgstr "Kontrollo për klasa jo të lira të ditura APK-në(të) e prodhuara."
@ -1648,13 +1605,6 @@ msgstr "Dështoi ujdisje kufiri hapjesh kartelash: "
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr "Po ujdiset mbarim kohe {0} sekonda për këtë montim"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Ujdisni një emulues, instaloni në të APK-në dhe kryeni një skanim Drozer"
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
msgstr "Ujdisni një emulues, instaloni në të APK-në dhe kryeni një skanim Drozer"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Nënshkruani dhe vendosni paketa te depoja"
@ -1784,6 +1734,17 @@ msgstr "Ka një përplasje keyalias-i - botimi u ndal"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Këto janë aplikacionet që janë arkivuar nga depoja kryesore."
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr ""
"\n"
" Kjo është një depo aplikacionesh për tu përdorur me FDroid. Aplikacionet\n"
" në këtë depo ose janë dyorë zyrtarë të montuar nga zhvilluesit e aplikacionit\n"
" origjinal, ose janë dyorë të montuar nga burimi prej f-droid.org duke përdorur\n"
" mjetet në https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
@ -1793,11 +1754,6 @@ msgstr "Kjo depo ka tashmë tejtëdhëna vendore: %s"
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
#, fuzzy
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Për të përdorur awsbucket, te config.yml duhen ujdisur edhe awssecretkey dhe awsaccesskey!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "URL-ja duhet të fillojë me https:// ose http://"
@ -2027,9 +1983,6 @@ msgstr "Përdor shërbyes montimesh"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Për APK-ra të shtuara rishtazi, përdor datë prej APK-je, në vend se kohën e tanishme"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Për APK-ra të shtuara rishtazi, përdor datë prej APK-je, në vend se të kohës së tanishme"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
@ -2157,8 +2110,8 @@ msgstr "applicationId për të cilin të kontrollohet për përditësime"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId me versionCode opsional në formën APPID[:VERCODE]"
@ -2517,6 +2470,11 @@ msgstr "refuzo shkarkim përmes lidhjeje HTTP të pasigurt (përdorni HTTPS ose
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "mos pranon shkarkim përmes lidhjeje http të pasigurt (përdorni https ose specifikoni --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s sekziston, po prodhohet vendmbajtëse."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
@ -2720,6 +2678,11 @@ msgstr "{file} është e zbrazët ose e dëmtuar!"
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" sekziston! Ndreqeni te config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{path}\" sekziston! Ndreqeni te config.yml."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
@ -2777,3 +2740,33 @@ msgstr[1] "{} dolën me sukses"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "Sgjendet dot një appid për {path}!"
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
#~ msgstr "Pastroje, pasi të kenë përfunduar krejt skanimet"
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
#~ msgstr "Pastrojeni përpara se të fillojnë skanimet dhe të rimontohet kontejneri"
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
#~ msgstr "Pastroji krejt kontejnerët dhe mandej dil"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "Su hap dot kartela APK për analizim"
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
#~ msgstr "Shteg anashkalimi për APK-ra depoje (parazgjedhje: ./repo)"
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
#~ msgstr "Përgatite Drozer-in të bëjë një skanim"
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
#~ msgstr "Përgatite Drozer-in të kryejë një skanim"
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
#~ msgstr "Skano vetëm versionin më të ri të çdo pakete"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Ujdisni një emulues, instaloni në të APK-në dhe kryeni një skanim Drozer"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Ujdisni një emulues, instaloni në të APK-në dhe kryeni një skanim Drozer"