locale: remove duplicate strings as part of the update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2021-01-29 16:13:52 +01:00
parent 3e7c55d91d
commit 19e2ea8adf
42 changed files with 1775 additions and 2888 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 1.0.0-95-gd7af22b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Golubev Alexander <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/ru/>\n"
@ -70,6 +70,10 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "У \"%s/\" нет соответствующего файла метаданных!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
@ -156,10 +160,6 @@ msgstr "%s параметр не принимает значений"
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "В config.yml нет переменной 'keypass'!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "'keypass' не найден в config.yml!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
msgstr "Значение 'keystore` — NONE, но 'smartcardoptions' не задан!"
@ -168,26 +168,14 @@ msgstr "Значение 'keystore` — NONE, но 'smartcardoptions' не за
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "В config.yml нет переменной 'keystore'!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "'keystore' не найден в config.yml!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "В config.yml нет переменной 'keystorepass'!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "'keystorepass' не найден в config.yml!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "В config.yml нет переменной 'repo_ keyalias'!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "'repo_keyalias' не найден в config.yml!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
@ -465,17 +453,10 @@ msgstr "Проверить обновления для приложений"
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Проверка перед помещением в архив для {appid}. APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean after all scans have finished"
msgstr "Очистить после завершения сканирования"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
msgstr "Очистить до начала сканирования и пересоздать контейнер"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Clean up all containers and then exit"
msgstr "Очистить все контейнеры и выйти"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Проверка перед помещением в архив для {appid}. APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
@ -526,10 +507,6 @@ msgstr "Указанный для удаления {path} не найден"
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "Не удалось открыть и проанализировать файл APK {path}: "
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open APK file for analysis"
msgstr "Не удалось открыть и проанализировать файл APK"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
@ -801,10 +778,6 @@ msgstr "Оптимизировать (align) приложение не удал
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr "Создать S3 объект (S3 bucket) не получилось: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Извлечь информацию из APK манифеста не получилось"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
@ -815,6 +788,10 @@ msgstr "Не удалось получить информацию об APK фа
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "Не удалось получить информацию об APK файле, {path} будет пропущен"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Извлечь информацию из APK манифеста не получилось"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -1325,10 +1302,6 @@ msgstr "Автоматические обновления для {appid} нед
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Определите эти переменные в config.yml:"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Определите эти переменные в config.yml:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1396,10 +1369,6 @@ msgstr "Выводится JSON"
msgid "Overall license of the project."
msgstr "Основная лицензия проекта."
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
msgstr "Переопределить путь к APK файлам репозитория (по умолчанию это ./repo)"
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-brace-format
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
@ -1438,13 +1407,6 @@ msgstr "Путь к репозиторию git, который будет ото
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
msgstr "Путь к хранилищу с ключом для подписывания"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
msgstr "Подготовка Drozer к сканированию репозитория"
msgid "Prepare drozer to run a scan"
msgstr "Подготовка к сканированию Drozer"
#: ../fdroidserver/nightly.py
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
msgstr "Отобразить секретную переменную в терминале (чтобы ее было легче скопировать и вставить)"
@ -1601,10 +1563,6 @@ msgstr "Первая попытка загрузить данные (выпол
msgid "Running wget in {path}"
msgstr "Выполняется wget в {path}"
#: ../fdroidserver/dscanner.py
msgid "Scan only the latest version of each package"
msgstr "Сканировать только самую свежую версию каждого пакета"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
msgstr "Проскандировать получившиеся APK на известные несвободные классы."
@ -1656,13 +1614,6 @@ msgstr "Не удалось настроить ограничение для к
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr "Время ожидания для этой сборки выставляется в {0} секунд"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Подписать пакеты и поместить в репозиторий"
@ -1792,6 +1743,18 @@ msgstr "Есть расхождения в алиасах ключей для п
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Это те приложения, которые были заархивированы из основного репозитория."
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr ""
"\n"
" Это репозиторий приложений, предназначенных для использования в FDroid.\n"
" Приложения в этом репозитории являются либо официальными бинарными файлами,\n"
" созданными разработчиками оригинального приложения, либо бинарными файлами,\n"
" созданными f-droid.org из исходного кода с помощью инструментов\n"
" на https://gitlab.com/fdroid.\n"
" "
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
@ -1801,10 +1764,6 @@ msgstr "Локальная копия метаданных репозитори
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Необходимо определить переменные awsbucket, awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Чтобы использовать awsbucket необходимо определить awssecretkey и awsaccesskeyid в config.yml!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "URL должна начинаться с https:// или http://"
@ -2034,9 +1993,6 @@ msgstr "Использовать сервер сборки"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Использовать время date из APK вместо текущего при добавлении новых APK"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "Использовать время date из APK вместо текущего при добавлении новых APK"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
@ -2164,8 +2120,8 @@ msgstr "applicationId для проверки обновлений"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "applicationId и внутренняя версия приложения (versionCode) в виде APPID[:VERCODE]"
@ -2526,6 +2482,11 @@ msgstr "использовать для загрузки небезопасно
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "использовать для загрузки небезопасное HTTP-соединение не стоит (пользуйтесь HTTPS или укажите --no-https-check): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "значок репозитория (repo_icon) '%s' не существует, генерируется суррогат."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
@ -2730,6 +2691,11 @@ msgstr "{file} пустой или повреждённый!"
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name}: неверный путь \"{path}\"! Поправьте его в config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name}: неверный путь \"{path}\"! Поправьте его в config.yml."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
@ -2789,3 +2755,33 @@ msgstr[2] "{} успешных сборок"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "По указанному пути {path} не удалось найти appid!"
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
#~ msgstr "Очистить после завершения сканирования"
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
#~ msgstr "Очистить до начала сканирования и пересоздать контейнер"
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
#~ msgstr "Очистить все контейнеры и выйти"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "Не удалось открыть и проанализировать файл APK"
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
#~ msgstr "Переопределить путь к APK файлам репозитория (по умолчанию это ./repo)"
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
#~ msgstr "Подготовка Drozer к сканированию репозитория"
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
#~ msgstr "Подготовка к сканированию Drozer"
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
#~ msgstr "Сканировать только самую свежую версию каждого пакета"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Настроить эмулятор, установить в него APK и запустить сканирование Drozer"