mirror of
https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
synced 2025-10-05 08:51:06 +03:00
locale: remove duplicate strings as part of the update
This commit is contained in:
parent
3e7c55d91d
commit
19e2ea8adf
42 changed files with 1775 additions and 2888 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 21:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/pt_BR/>\n"
|
||||
|
@ -68,6 +68,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
|
||||
msgstr "\"%s/\" não tem arquivo de metadados correspondente!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
|
||||
|
@ -153,10 +157,6 @@ msgstr "opção %s não leva um valor"
|
|||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "'keypass' não foi encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "\"keypass\" não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
|
||||
msgstr "\"keystore\" é NONE e \"smartcardoptions\" está vazia!"
|
||||
|
@ -165,26 +165,14 @@ msgstr "\"keystore\" é NONE e \"smartcardoptions\" está vazia!"
|
|||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "'keystore' não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "\"keystore\" não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "'keystorepass' não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "\"keystorepass\" não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "'repo_keyalias' não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
|
||||
msgstr "\"repo_keyalias\" não encontrada em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
|
||||
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
|
||||
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
|
||||
|
@ -461,17 +449,10 @@ msgstr "Verifica se existem atualizações para os aplicativos"
|
|||
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgstr "Verificar o arquivamento de {appid} - APKs: {integer}, Versões Mantidas: {keep}, Arcos de APKs: {arch}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Clean after all scans have finished"
|
||||
msgstr "Limpar depois que todos os escaneamentos terminarem"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
|
||||
msgstr "Limpar antes do escanemento começar e recompilar o container"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Clean up all containers and then exit"
|
||||
msgstr "Limpar todos os containers e então sair"
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
|
||||
msgstr "Verificar o arquivamento de {appid} - APKs: {integer}, Versões Mantidas: {keep}, Arcos de APKs: {arch}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
|
@ -522,10 +503,6 @@ msgstr "Impossível encontrar {path} para removê-lo"
|
|||
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
|
||||
msgstr "Impossível abrir o APK {path} para análise: "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
msgid "Could not open APK file for analysis"
|
||||
msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
|
||||
|
@ -797,10 +774,6 @@ msgstr "Falha ao alinhar a aplicação"
|
|||
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
|
||||
msgstr "Falha ao criar o Balde do S3: {url}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Failed to get APK manifest information"
|
||||
msgstr "Falha ao obter informações de manifesto do APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
|
||||
|
@ -811,6 +784,10 @@ msgstr "Falha ao obter informações do APK, excluindo {path}"
|
|||
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
|
||||
msgstr "Falha ao obter informações do APK, ignorando {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
msgid "Failed to get APK manifest information"
|
||||
msgstr "Falha ao obter informações de manifesto do APK"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
|
||||
|
@ -1321,10 +1298,6 @@ msgstr "Nada a fazer para {appid}."
|
|||
msgid "Now set these in config.yml:"
|
||||
msgstr "Agora defina estes em config.yml:"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/init.py
|
||||
msgid "Now set these in config.yml:"
|
||||
msgstr "Agora, defina estes em config.yml:"
|
||||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
|
@ -1392,10 +1365,6 @@ msgstr "Emitindo JSON"
|
|||
msgid "Overall license of the project."
|
||||
msgstr "Licença geral do projeto."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
|
||||
msgstr "Substituir o caminho para os APKs do repositório (padrão: ./repo)"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Overriding blank versionName in {apkfilename} from metadata: {version}"
|
||||
|
@ -1434,13 +1403,6 @@ msgstr "Caminho para o repositório git para usar como log"
|
|||
msgid "Path to the keystore for the repo signing key"
|
||||
msgstr "Caminho até a keystore para a chave de assinatura do repositório"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Prepare Drozer to run a scan"
|
||||
msgstr "Preparar o Drozer para executar uma varredura"
|
||||
|
||||
msgid "Prepare drozer to run a scan"
|
||||
msgstr "Preparar o Drozer para fazer um escaneamento"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
|
||||
msgid "Print the secret variable to the terminal for easy copy/paste"
|
||||
msgstr "Imprima a variável secreta no terminal para facilitar a cópia/colagem"
|
||||
|
@ -1597,10 +1559,6 @@ msgstr "Execução da primeira passagem com a verificação do MD5 desativada"
|
|||
msgid "Running wget in {path}"
|
||||
msgstr "Executando o 'wget' em {path}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py
|
||||
msgid "Scan only the latest version of each package"
|
||||
msgstr "Escanear apenas a versão mais recente de cada pacote"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Scan the resulting APK(s) for known non-free classes."
|
||||
msgstr "Verifique os APKs resultantes na busca das classes não gratuitas já conhecidas."
|
||||
|
@ -1651,13 +1609,6 @@ msgstr "A configuração do limite de arquivos abertos falhou: "
|
|||
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
|
||||
msgstr "Definindo {0} segundos como tempo limite de para esta compilação"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
||||
msgstr "Configurar um emulador, instalar o APK nele e escanear com o Drozer"
|
||||
|
||||
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
||||
msgstr "Configurar um emulador, instalar o APK nele e escanear com o drozer"
|
||||
|
||||
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
|
||||
msgid "Sign and place packages in the repo"
|
||||
msgstr "Assina e coloca pacotes no repositório"
|
||||
|
@ -1787,6 +1738,18 @@ msgstr "Há uma colisão do keyalias - publicação parada"
|
|||
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
|
||||
msgstr "Estas são as aplicações que foram arquivadas a partir do repositório principal."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Este é um repositório de aplicativos a serem usados com o FDroid. Os\n"
|
||||
" aplicativos neste repositório são binários oficiais compilados pelos\n"
|
||||
" desenvolvedores do aplicativo original ou são binários compilados a\n"
|
||||
" partir da fonte por f-droid.org usando as ferramentas em\n"
|
||||
" https://gitlab.com/fdroid.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/import.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This repo already has local metadata: %s"
|
||||
|
@ -1796,10 +1759,6 @@ msgstr "Este repositório já tem metadados locais: %s"
|
|||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar awsbucket, os awssecretkey e awsaccesskeyid também devem ser definidos no config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py
|
||||
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
|
||||
msgstr "Para usar awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid também devem ser definidos em config.yml!"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/lint.py
|
||||
msgid "URL must start with https:// or http://"
|
||||
msgstr "A URL deve começar com https:// ou http://"
|
||||
|
@ -2029,9 +1988,6 @@ msgstr "Usar servidor de compilação"
|
|||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Usar a data do APK ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
|
||||
|
||||
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
|
||||
msgstr "Usar a data do APK ao invés do horário atual para APKs recentemente adicionados"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
|
||||
|
@ -2159,8 +2115,8 @@ msgstr "applicationId para verificar se há atualizações"
|
|||
|
||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
|
||||
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
|
||||
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
|
||||
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
|
||||
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
|
||||
#: ../fdroidserver/install.py
|
||||
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
|
||||
msgstr "applicationId com versionCode opcional na forma APPID[:VERCODE]"
|
||||
|
||||
|
@ -2519,6 +2475,11 @@ msgstr "Recuse o download inseguro via conexão HTTP (use HTTPS ou especifique -
|
|||
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
|
||||
msgstr "Recuse o download insegura via conexão http (use https ou especifique --no-https-check): {apkfilename}"
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
|
||||
msgstr "repo_icon %s não existe, gerando um espaço reservado."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/index.py
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
|
||||
|
@ -2722,6 +2683,11 @@ msgstr "o {file} está vazio ou está corrompido!"
|
|||
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
|
||||
msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/update.py
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
|
||||
msgstr "{name} \"{path}\" não existe! Corrija-o no config.yml."
|
||||
|
||||
#: ../fdroidserver/common.py
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
|
||||
|
@ -2787,12 +2753,39 @@ msgstr[1] "{} compilações foram bem sucedidas"
|
|||
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
|
||||
#~ msgstr "Não é possível encontrar um appid para {path} 1!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
|
||||
#~ msgstr "Atualização limpa - não usa cache, reprocessa todos os APKs"
|
||||
#~ msgid "Clean after all scans have finished"
|
||||
#~ msgstr "Limpar depois que todos os escaneamentos terminarem"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean before the scans start and rebuild the container"
|
||||
#~ msgstr "Limpar antes do escanemento começar e recompilar o container"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clean up all containers and then exit"
|
||||
#~ msgstr "Limpar todos os containers e então sair"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
|
||||
#~ msgstr "Impossível abrir o arquivo de APK para analisá-lo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
|
||||
#~ msgstr "Perguntar interativamente sobre elementos que precisam de atualização."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Override path for repo APKs (default: ./repo)"
|
||||
#~ msgstr "Substituir o caminho para os APKs do repositório (padrão: ./repo)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prepare Drozer to run a scan"
|
||||
#~ msgstr "Preparar o Drozer para executar uma varredura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Prepare drozer to run a scan"
|
||||
#~ msgstr "Preparar o Drozer para fazer um escaneamento"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scan only the latest version of each package"
|
||||
#~ msgstr "Escanear apenas a versão mais recente de cada pacote"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
|
||||
#~ msgstr "Configurar um emulador, instalar o APK nele e escanear com o Drozer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
|
||||
#~ msgstr "Configurar um emulador, instalar o APK nele e escanear com o drozer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
|
||||
#~ msgstr "Especifique o editor a ser usado no modo interativo. Padrão "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue