locale: remove duplicate strings as part of the update

This commit is contained in:
Hans-Christoph Steiner 2021-01-29 16:13:52 +01:00
parent 3e7c55d91d
commit 19e2ea8adf
42 changed files with 1775 additions and 2888 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 14:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-29 16:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 13:54+0100\n"
"Last-Translator: TobiGr <tobigr@mail.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/fdroidserver/de/>\n"
@ -74,6 +74,10 @@ msgstr ""
msgid "\"%s/\" has no matching metadata file!"
msgstr "\"%s/\" besitzt keine zugehörige Metadaten-Datei!"
#: ../fdroidserver/index.py
msgid "\"repo_pubkey\" must be present in config.yml when using --nosign!"
msgstr ""
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "\"{apkfilename}\" is already installed on {dev}."
@ -159,10 +163,6 @@ msgstr "Option %s verfügt über keinen Wert"
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "„keypass” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keypass' not found in config.yml!"
msgstr "„keypass” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' is NONE and 'smartcardoptions' is blank!"
msgstr "'keystore' ist NONE und 'smartcardoptions' ist leer!"
@ -171,26 +171,14 @@ msgstr "'keystore' ist NONE und 'smartcardoptions' ist leer!"
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "„keystore” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystore' not found in config.yml!"
msgstr "„keystore” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "„keystorepass” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'keystorepass' not found in config.yml!"
msgstr "„keystorepass” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "„repo_keyalias” nicht in config.yml vorhanden!"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "'repo_keyalias' not found in config.yml!"
msgstr "„repo_keyalias” nicht in config.yml vorhanden!"
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
#: /usr/lib/python3.7/argparse.py
msgid "'required' is an invalid argument for positionals"
@ -467,6 +455,11 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen für Anwendungen prüfen"
msgid "Checking archiving for {appid} - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Archivierung auf {appid} überprüfen - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Checking archiving for {appid} - apks:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
msgstr "Archivierung auf {appid} überprüfen - APKs:{integer}, keepversions:{keep}, archapks:{arch}"
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
msgstr "Sauber aktualisieren - ohne Verwendung der Zwischenspeicher, alle APKs wiederaufbereiten"
@ -516,10 +509,6 @@ msgstr "{path} konnte nicht gefunden werden, um ihn zu entfernen"
msgid "Could not open APK {path} for analysis: "
msgstr "Konnte APK-Datei {path} nicht für Analyse öffnen "
#: ../fdroidserver/update.py
msgid "Could not open APK file for analysis"
msgstr "Konnte APK-Datei nicht für Analyse öffnen"
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "Could not parse size \"{size}\", wrong type \"{type}\""
@ -792,10 +781,6 @@ msgstr "Anwendung konnte nicht angepasst werden"
msgid "Failed to create S3 bucket: {url}"
msgstr "S3-Bucket konnte nicht erstellt werden: {url}"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Abrufen der APK-Manifest-Informationen fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to get APK information, deleting {path}"
@ -806,6 +791,10 @@ msgstr "Abrufen der APK-Informationen fehlgeschlagen, {path} wird gelöscht"
msgid "Failed to get APK information, skipping {path}"
msgstr "Abrufen der APK-Informationen fehlgeschlagen, {path} wird übersprungen"
#: ../fdroidserver/common.py
msgid "Failed to get APK manifest information"
msgstr "Abrufen der APK-Manifest-Informationen fehlgeschlagen"
#: ../fdroidserver/install.py
#, python-brace-format
msgid "Failed to install '{apkfilename}' on {dev}: {error}"
@ -1318,10 +1307,6 @@ msgstr "Keine zu erledigenden Aufgaben für {appid}."
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:"
#: ../fdroidserver/init.py
msgid "Now set these in config.yml:"
msgstr "Legen Sie diese nun in der config.yml fest:"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/update.py
#, python-brace-format
@ -1634,13 +1619,6 @@ msgstr "Das Setzen des Limits für geöffnete Dateien ist fehlgeschlagen: "
msgid "Setting {0} sec timeout for this build"
msgstr "Stelle einen {0} Sek timeout für diesen Build ein"
#: ../fdroidserver/build.py
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen"
msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen"
#: ../fdroid ../fdroidserver/__main__.py
msgid "Sign and place packages in the repo"
msgstr "Programmpakete in Paketquelle signieren und einstellen"
@ -1770,6 +1748,18 @@ msgstr "Es gibt eine Keyalias-Kollision - Veröffentlichung gestoppt"
msgid "These are the apps that have been archived from the main repo."
msgstr "Dies sind die Apps, die aus dem Hauptrepository archiviert wurden."
#: ../fdroidserver/common.py
#, fuzzy
msgid "This is a repository of apps to be used with F-Droid. Applications in this repository are either official binaries built by the original application developers, or are binaries built from source by the admin of f-droid.org using the tools on https://gitlab.com/fdroid."
msgstr ""
"\n"
" Dies ist eine Paketquelle für Anwendungen, die für die Benutzung\n"
" zusammen mit F-Droid gedacht ist. Die darin enthaltenen\n"
" Anwendungen sind entweder offizielle von den Entwicklern erstellte\n"
" Binärdateien oder werden von f-droid.org mithilfe des Werkzeugs auf\n"
" https://gitlab.com/fdroid aus dem Quellcode erstellt.\n"
" "
#: ../fdroidserver/import.py
#, python-format
msgid "This repo already has local metadata: %s"
@ -1779,10 +1769,6 @@ msgstr "Dieses Repo hat bereits lokale Metadaten: %s"
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!"
#: ../fdroidserver/deploy.py
msgid "To use awsbucket, awssecretkey and awsaccesskeyid must also be set in config.yml!"
msgstr "Um awsbucket zu benutzen, müssen awssecretkey und awsaccesskeyid auch in der config.yml gesetzt sein!"
#: ../fdroidserver/lint.py
msgid "URL must start with https:// or http://"
msgstr "Die URL muss mit https:// oder http:// beginnen"
@ -2015,9 +2001,6 @@ msgstr "Build-Server verwenden"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden"
msgid "Use date from APK instead of current time for newly added APKs"
msgstr "APK-Datum statt der aktuellen Zeit für neu hinzugefügte APKs verwenden"
#: ../fdroidserver/deploy.py ../fdroidserver/upload.py
#, python-brace-format
msgid "Using \"{path}\" for configuring s3cmd."
@ -2147,8 +2130,8 @@ msgstr "App-ID, um auf Aktualisierungen zu prüfen"
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vcode
#: ../fdroidserver/verify.py ../fdroidserver/publish.py
#: ../fdroidserver/dscanner.py ../fdroidserver/build.py
#: ../fdroidserver/scanner.py ../fdroidserver/install.py
#: ../fdroidserver/build.py ../fdroidserver/scanner.py
#: ../fdroidserver/install.py
msgid "applicationId with optional versionCode in the form APPID[:VERCODE]"
msgstr "App-ID mit optionalem Versionscode in der Form APPID[:VERCODE]"
@ -2508,6 +2491,11 @@ msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HT
msgid "refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-https-check): {apkfilename}"
msgstr "Download über ungesicherte HTTP-Verbindung verweigert (verwenden Sie HTTPS oder geben Sie --no-https-check an): {apkfilename}"
#: ../fdroidserver/index.py
#, fuzzy, python-format
msgid "repo_icon \"repo/icons/%s\" does not exist, generating placeholder."
msgstr "repo_icon %s existiert nicht, erzeuge Platzhalter."
#: ../fdroidserver/index.py
#, python-format
msgid "repo_icon %s does not exist, generating placeholder."
@ -2711,6 +2699,11 @@ msgstr "{file} ist leer oder beschädigt!"
msgid "{name} \"{path}\" does not exist! Correct it in config.yml."
msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml."
#: ../fdroidserver/update.py
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "{name} \"{section}/icons/{path}\" does not exist! Check \"config.yml\"."
msgstr "{name} \"{path}\" existiert nicht! Korrigieren Sie es in der config.yml."
#: ../fdroidserver/common.py
#, python-brace-format
msgid "{oldfile} is deprecated, use {newfile}"
@ -2776,12 +2769,18 @@ msgstr[1] "Buildvorgänge erfolgreich"
#~ msgid "Cannot find an appid for {path}!"
#~ msgstr "AppID für {path} konnte nicht gefunden werden!"
#~ msgid "Clean update - don't uses caches, reprocess all APKs"
#~ msgstr "Sauber - ohne Verwendung der Zwischenspeicher - aktualisieren, alle APKs wiederaufbereiten"
#~ msgid "Could not open APK file for analysis"
#~ msgstr "Konnte APK-Datei nicht für Analyse öffnen"
#~ msgid "Interactively ask about things that need updating."
#~ msgstr "Angelegenheiten, die Aktualisierungen erfordern, interaktiv abfragen."
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a Drozer scan"
#~ msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen"
#~ msgid "Setup an emulator, install the APK on it and perform a drozer scan"
#~ msgstr "Einen Emulator einrichten, die APK installieren und mit ihm eine Sicherheitsprüfung (Drozer scan) durchführen"
#~ msgid "Specify editor to use in interactive mode. Default "
#~ msgstr "Editor festlegen, der im interaktiven Modus verwendet werden soll. Standard "