mirror of
				https://github.com/f-droid/fdroidserver.git
				synced 2025-11-03 22:20:28 +03:00 
			
		
		
		
	Weblate
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									8231042699
								
							
						
					
					
						commit
						19d59ae655
					
				
					 4 changed files with 100 additions and 82 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
"Project-Id-Version: fdroidserver 0.9\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-13 09:01+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-15 09:59+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 20:42+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Ali Demirtas <alidemirtas94@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/f-droid/"
 | 
			
		||||
"fdroidserver/tr/>\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "AndroidManifest.xml herhangi bir tarih yok"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "App is in '{repo}' but has a link to {url}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Uygulama '{repo}' içinde ancak {url} adresine bir bağlantısı var"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Appending .git is not necessary"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -278,6 +278,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Base URL to mirror, can include the index signing key using the query "
 | 
			
		||||
"string: ?fingerprint="
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Yansıtılacak temel URL, sorgu dizesini kullanarak dizin imzalama anahtarını "
 | 
			
		||||
"içerebilir: ?fingerprint="
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: https://developer.android.com/guide/topics/manifest/manifest-element.html#vname
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -301,6 +303,7 @@ msgstr "Kullanılabilir tüm uygulamaları inşa et"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Build generated by `fdroid import` - remove disable line once ready"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"İnşa `fdroid import` ile üretildi - hazır olunca devre dışı satırını kaldırın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "Build only the latest version of each package"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -826,70 +829,75 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid boolean '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz boole '%s'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid build flag at {line} in {linedesc}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{linedesc} içinde {line} üstünde geçersiz inşa bayrağı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid build format: {value} in {name}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz inşa biçimi: {name} içinde {value}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid bulleted list"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz madde imli liste"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Invalid license tag \"%s\"! Use only tags from https://spdx.org/license-list"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geçersiz lisans etiketi \"%s\"! Yalnızca https://spdx.org/license-list "
 | 
			
		||||
"adresindeki etiketleri kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/lint.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid link - use [http://foo.bar Link title] or [http://foo.bar]"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Geçersiz bağlantı -  [http://foo.bar Bağlantı başlığı] veya [http://foo.bar] "
 | 
			
		||||
"kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid metadata in %s:%d"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s:%d içinde geçersiz üst veri"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "Invalid metadata in: "
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz üst veri: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid name for published file: %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Yayımlanmış dosya için geçersiz ad: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid package name {0}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz paket adı {0}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Invalid versionCode: \"{versionCode}\" is not an integer!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Geçersiz versionCode: \"{versionCode}\" bir tamsayı değil!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "JAR signature failed to verify: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "JAR imzası doğrulanamadı: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "JAR signature verified: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "JAR imzası doğrulandı: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
msgid "Java JDK not found! Install in standard location or set java_paths!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Java JDK bulunmadı! Standart konumda kurun veya java_paths'i ayarlayın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signindex.py
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1650,7 +1658,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Using s3cmd to sync with: {url}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{url} ile eşitleme için s3cmd kullanılıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid
 | 
			
		||||
msgid "Valid commands are:"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1690,12 +1698,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "adding IdentityFile to {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "IdentityFile {path} konumuna ekleniyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "adding to {name}: {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{name} adına ekleniyor: {path}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1725,11 +1733,11 @@ msgstr "APPID[:VERCODE] biçiminde applicationId, isteğe bağlı versionCode il
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "argument \"-\" with mode %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%r kipiyle \"-\" argümanı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid "attempting bare ssh connection to test deploy key:"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "Dağıtım anahtarını sınamak için çıplak ssh bağlantısı deneniyor:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1738,21 +1746,21 @@ msgstr "'%s' açılamıyor: %s"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "cannot have multiple subparser arguments"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "çoklu alt işleyici argümanı verilemez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "cannot merge actions - two groups are named %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "eylemler birleştirilemiyor - %r adlı iki grup"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
msgid "cannot publish update, did you set the deploy key?"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "güncelleme yayımlanamıyor, dağıtım anahtarını ayarladınız mı?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "cloning {url}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{url} klonlanıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
msgid "command to execute, either 'init' or 'update'"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1760,53 +1768,53 @@ msgstr "çalıştırılacak komut, 'init' ya da 'update'"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "complex"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "karmaşık"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "conflicting option string: %s"
 | 
			
		||||
msgid_plural "conflicting option strings: %s"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "çakışan seçenek satırı: %s"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "çakışan seçenek satırları: %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "copying {apkfilename} into {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{apkfilename} {path} içine kopyalanıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "created {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path} oluşturuldu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "deleting: repo/{apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "siliniyor: repo/{apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "dest= is required for options like %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "dest= %r gibi seçenekler için gerekli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "expected %s argument"
 | 
			
		||||
msgid_plural "expected %s arguments"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "beklenen %s argümandı"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "beklenen %s argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at least one argument"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "beklenen en az bir argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected at most one argument"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "beklenen en çok bir argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "expected one argument"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "beklenen bir argümandı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroid
 | 
			
		||||
msgid "fdroid [-h|--help|--version] <command> [<args>]"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1818,7 +1826,7 @@ msgstr "fdroid [<komut>] [-h|--help|--version|<argümanlar>]"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "floating-point"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "kayan nokta"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/metadata.py
 | 
			
		||||
msgid "force errors to be warnings, or ignore"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1832,30 +1840,32 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "git svn clone failed"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "git svn clone başarısız"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "ignored explicit argument %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "açık argüman %r yok sayıldı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
msgid "index-v1 must have a signature, use `fdroid signindex` to create it!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"index-v1 bir imzaya sahip olmalı, oluşturmak için `fdroid signindex` "
 | 
			
		||||
"kullanın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
msgid "integer"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "tamsayı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid %(type)s value: %(value)r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "geçersiz %(type)s değeri: %(value)r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "invalid choice: %(value)r (choose from %(choices)s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "geçersiz seçim: %(value)r (%(choices)s içinden seçin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1874,14 +1884,16 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
msgid ""
 | 
			
		||||
"local_copy_dir does not end with \"fdroid\", perhaps you meant: \"{path}\""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"local_copy_dir \"fdroid\" ile sonlanmıyor, belki de \"{path}\" demek "
 | 
			
		||||
"istediniz"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
msgid "local_copy_dir must be an absolute path!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "local_copy_dir mutlak bir yol olmalı!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py
 | 
			
		||||
msgid "local_copy_dir must be directory, not a file!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "local_copy_dir bir dizin olmalı, dosya değil!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1899,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
msgid "no APK supplied"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "APK sağlanmadı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1913,31 +1925,33 @@ msgstr "Sürüm bilgisi bulunamadı!"
 | 
			
		|||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "not allowed with argument %s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "argüman %s ile izin verilmez"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "one of the arguments %s is required"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "%s argümanlarından biri gerekli"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/index.py ../fdroidserver/common.py
 | 
			
		||||
msgid "only accepts strings, lists, and tuples"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "yalnızca satırları, listeleri ve dizileri kabul eder"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/install.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: If you really want to install all the signed apps, use --all"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"seçenek %s: Tüm imzalı uygulamaları gerçekten kurmak istiyorsanız, --all "
 | 
			
		||||
"kullanın"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek %s: geçersiz %s değeri: %r"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/optparse.py /usr/lib/python3.6/optparse.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "seçenek %s: geçersiz seçim: %r (%s içinden seçin)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/getopt.py /usr/lib/python3.6/getopt.py
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1976,7 +1990,7 @@ msgstr "isteğe bağlı argümanlar"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/nightly.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "overwriting existing {path}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "var olan {path} üzerine yazılıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: /usr/lib/python3.5/argparse.py /usr/lib/python3.6/argparse.py
 | 
			
		||||
msgid "positional arguments"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1988,6 +2002,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"refuse downloading via insecure HTTP connection (use HTTPS or specify --no-"
 | 
			
		||||
"https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"güvensiz HTTP bağlantısı ile indirmeyi reddet (HTTPS kullanın veya --no-"
 | 
			
		||||
"https-check belirtin): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/signatures.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1995,6 +2011,8 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"refuse downloading via insecure http connection (use https or specify --no-"
 | 
			
		||||
"https-check): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"güvensiz http bağlantısı ile indirmeyi reddet (https kullanın veya --no-"
 | 
			
		||||
"https-check belirtin): {apkfilename}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2059,7 +2077,7 @@ msgstr "kullanım: fdroid [-h|--help|--version] <komut>[<argümanlar>]"
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/server.py ../fdroidserver/upload.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "using Apache libcloud to sync with {url}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{url} ile eşitleme için Apache libcloud kullanılıyor"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/publish.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2127,24 +2145,24 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: ../fdroidserver/update.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{path} is zero size!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{path} boyutu sıfır!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/mirror.py
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "{url} does not end with \"fdroid\", check the URL path!"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "{url} \"fdroid\" ile bitmiyor, URL konumunu doğrulayın!"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "{} build failed"
 | 
			
		||||
msgid_plural "{} builds failed"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "{} inşa başarısız"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "{} inşa başarısız"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../fdroidserver/build.py
 | 
			
		||||
msgid "{} build succeeded"
 | 
			
		||||
msgid_plural "{} builds succeeded"
 | 
			
		||||
msgstr[0] ""
 | 
			
		||||
msgstr[1] ""
 | 
			
		||||
msgstr[0] "{} inşa başarılı"
 | 
			
		||||
msgstr[1] "{} inşa başarılı"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~ msgid "Add PGP signatures for packages in repo using GnuPG"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue